"المقتنيات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • acquisitions of
        
    • the acquisition of
        
    • holdings
        
    Thus, all acquisitions of arms and ammunition are subject to a prior request for an exemption, addressed to the Executive Secretariat of the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN لذا، فجميع المقتنيات من الأسلحة والذخيرة تستدعي تقديم طلب مسبق للإعفاء، يُوجه إلى الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Total acquisitions of ERUs, CERs, AAUs and RMUs UN (ب) مجمل المقتنيات من وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكمية المخصصة ووحدات الإزالة
    Net acquisitions of CERs resulting from afforestation and reforestation activities under Article 12 UN (ج) صافي المقتنيات من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة نتيجة لأنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12
    22. Reduced requirements result from a lower provision for the acquisition of special equipment as a result of a better stock position as compared to the current budgetary period. UN 22 - يُعزى انخفاض الاحتياجات من الموارد إلى انخفاض المقتنيات من المعدات الخاصة، نتيجة وجود مخزون يفوق توقعات الميزانية الحالية.
    UNDOF will continue its related review during the 2014/15 period with a view to reducing the computer holdings. UN وسوف تواصل القوة استعراضها ذا الصلة خلال الفترة 2014/2015 بغرض تخفيض المقتنيات من أجهزة الكمبيوتر.
    Total acquisitions of ERUs, CERs, AAUs and RMUs; UN (ب) مجمل المقتنيات من وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكمية المخصصة ووحدات الإزالة؛
    Net acquisitions of CERs resulting from afforestation and reforestation activities under Article 12; UN (ج) صافي المقتنيات من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة نتيجة لأنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12؛
    Total acquisitions of ERUs, CERs, AAUs and RMUs UN (ب) مجمل المقتنيات من وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكمية المخصصة ووحدات الإزالة
    Net acquisitions of CERs resulting from afforestation and reforestation activities under Article 12 UN (ج) صافي المقتنيات من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة نتيجة لأنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12
    53. The reduced requirements were due mainly to lower acquisitions of vehicles and workshop equipment ($3.0 million) because of the reprioritization of acquisitions of light vehicles and buses. UN 53 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف اقتناء المركبات ومعدات الورش (3 ملايين دولار) بسبب إعادة ترتيب أولويات المقتنيات من المركبات الخفيفة والحافلات.
    103. In its report for 1994, the Board had recommended that efforts should be made to implement the new asset management system as early as possible and that, pending implementation, suitable arrangements should be made to track and record all acquisitions of property in the existing system. UN ١٠٣ - وكان المجلس قد أوصى، في تقريره لعام ١٩٩٤ ببذل جهود لتطبيق النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول في أقرب وقت ممكن؛ وإلى أن يتم تطبيق هذا النظام، ينبغي وضع الترتيبات المناسبة لتتبع وتسجيل جميع المقتنيات من الممتلكات في النظام القائم.
    103. In its report for the year ended 31 December 1994, the Board of Auditors had recommended that efforts should be made to implement the new Asset Management system as early as possible; pending implementation, suitable arrangements should be made to track and record all acquisitions of property in the existing system. UN ٣٠١- وكان المجلس قد أوصى، في تقريره لعام ٤٩٩١ ببذل جهود لتطبيق النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول في أقرب وقت ممكن؛ وإلى أن يتم تطبيق هذا النظام، ينبغي وضع الترتيبات المناسبة لتتبع وتسجيل جميع المقتنيات من الممتلكات في النظام القائم.
    For the period 2007/08, the acquisitions of these stocks are estimated at $1 million for information technology equipment, $2 million for communications equipment, $634,000 for public information equipment and $40,000 for geographic information services. UN أما للفترة 2007/2008، فقد قدرت المقتنيات من هذه المخزونات بمبلغ 1 مليون دولار لمعدات تكنولوجيا المعلومات، ومليونيّ دولار لمعدات الاتصالات، ومبلغ 000 634 دولار لمعدات الإعلام ومبلغ 000 40 دولار لخدمات المعلومات الجغرافية.
    74. The reduced requirements are mainly attributable to: (a) the extended utilization of existing equipment resulting in fewer acquisitions of equipment; (b) reduced acquisition of spare parts and supplies resulting from the utilization of existing stock. UN 74 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى: (أ) تمديد فترة استخدام المعدات الموجودة، وهو ما نتج عنه انخفاض عدد المقتنيات من المعدات؛ (ب) انخفاض معدل اقتناء قطع الغيار واللوازم نتيجة لاستخدام المخزون الحالي.
    For the first commitment period, the total allowable issuances of RMUs resulting from forest management activities under Article 3, paragraph 4, and limits on net acquisitions of CERs from afforestation and reforestation activities under Article 12 pursuant to decision 16/CMP.1. UN (ب) الكمية الإجمالية المسموح بها لفترة الالتزام الأولى من الوحدات المصدرة من وحدات الإزالة الناجمة عن أنشطة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3، والحدود المقررة لصافي المقتنيات من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة من أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 وفقاً للمقرر 16/م أإ-1.
    For the first commitment period, the total allowable issuances of RMUs resulting from forest management activities under Article 3, paragraph 4, and limits on net acquisitions of CERs from afforestation and reforestation activities under Article 12 pursuant to decision -/CMP.1 (Land use, land-use change and forestry). UN (ب) الكمية الإجمالية المسموح بها لفترة الالتزام الأولى من الوحدات المصدرة من وحدات الإزالة الناجمة عن أنشطة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3، والحدود المقررة لصافي المقتنيات من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة من أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 وفقاً للمقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة).
    (a) Delay in recording the acquisition of non-expendable property. UN (أ) هناك تأخير في تسجيل المقتنيات من الممتلكات غير المستهلكة.
    77. The Comité de gestion du café et du cacao is one of the para-fiscal agencies suspected by previous Groups of Experts of potentially funding the acquisition of arms and related materiel, discussed fully in paragraphs 215 to 230 below. UN 77 - ولجنة إدارة البن والكاكاو إحدى الوكالات شبه الضريبية التي اشتبهت أفرقة الخبراء السابقة باحتمال قيامها بتمويل المقتنيات من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، ووردت مناقشة مستفيضة بشأنها في الفقرات من 215 إلى 230 أدناه.
    The Board was informed that an asset/non-expendable property module for the automatic capture of the acquisition of assets had been included in the VISION system and that non-expendable property policies and procedures had been reviewed and revised to reflect system changes; UN وأحيط المجلس علما بأن وحدة إلكترونية للأصول/الممتلكات غير المستهلكة مصممة لتسجل أوتوماتيكيا المقتنيات من الأصول قد أدرجت في نظام المعلومات الافتراضي المتكامل (VISION)، وأن السياسات والإجراءات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة قد استعرضت ونقحت لتبين التغييرات التي أدخلت على النظام؛
    While noting the reduction in the level of acquisition of information technology equipment, the Advisory Committee is of the view that the Operation should consider further reductions in its holdings of computers. UN وفي حين تلاحظ اللجنة الاستشارية انخفاض مستوى المقتنيات من معدات تكنولوجيا المعلومات، فإنها ترى أن من الضروري أن تنظر العملية في إجراء مزيد من التخفيضات في مقتنياتها من أجهزة الحاسوب.
    Reduced requirements for spare parts reflected a management decision not to increase spare parts holdings pending completion of a complete inventory and requirements assessment. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار قرارا اتخذته الإدارة يقضي بعدم زيادة المقتنيات من قطع الغيار ريثما يتم الانتهاء من إعداد جرد كامل وتقييم الاحتياجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus