"المقدرة لعام" - Traduction Arabe en Anglais

    • estimates for
        
    • estimated for
        
    A vacancy rate of 20 per cent has been applied to cost estimates for 2011. UN وقد طُبقت نسبة شغور قدرها 20 في المائة على التكاليف المقدرة لعام 2011.
    A vacancy factor of 20 per cent has been applied to cost estimates for 2010. UN وطُبق معدل شواغر بنسبة قدرها 20 في المائة على التكاليف المقدرة لعام 2010.
    A vacancy factor of 30 per cent has been applied to cost estimates for 2009. UN وطُبقت نسبة عامل شواغر قدرها 30 في المائة على التكاليف المقدرة لعام 2009.
    (iv) The non-recurrent provisions estimated for 2010 have been excluded for 2011. UN ' 4` استبعدت بالنسبة لعام 2011 الاعتمادات غير المتكررة المقدرة لعام 2010؛
    The estimated annual budget for 1998 is $8 million; the same amount is estimated for 1999. UN والميزانية السنوية المقدرة لعام ١٩٩٨ تبلغ ٨ ملايين دولار وسيقدر نفس المبلغ لعام ١٩٩٩.
    A vacancy factor of 30 per cent has been applied to cost estimates for 2009. UN وطُبقت نسبة عامل شواغر تبلغ 30 في المائة على التكاليف المقدرة لعام 2009.
    A vacancy factor of 35 per cent has been applied to the cost estimates for 2007. UN وطبق عامل شواغر تبلغ نسبته 35 في المائة على التكاليف المقدرة لعام 2007.
    A vacancy factor of 25 per cent has been applied to the cost estimates for 2007. UN وطبق عامل شواغر تبلغ نسبته 25 في المائة على التكاليف المقدرة لعام 2007.
    *N. B.: Data estimates for 2005 correspond to document PAO-2005. UN *ملاحظة: البيانات المقدرة لعام 2005 مستمدة من الوثيقة PAO-2005.
    Adoption of the cost estimates for 2015 Estimated Costs UN اعتماد التكاليف المقدرة لعام 2015 التكاليف المقدرة
    Adoption of the cost estimates for 2015 Estimated Costs UN اعتماد التكاليف المقدرة لعام 2015 التكاليف المقدرة
    Adoption of the cost estimates for 2014 UN اعتماد التكاليف المقدرة لعام 2014
    Adoption of the cost estimates for 2014 UN اعتماد التكاليف المقدرة لعام 2014
    b/ Data estimates for 1994 are the least reliable for the period. UN (ب) البيانات المقدرة لعام 1994 هي الأقل موثوقية في هذه الفترة.
    Rental costs associated with Islamabad storage, Kandahar, Mazar-e-Sharif, Turkmenistan and five additional locations, which were included in the costs estimates for 1999, have not been included in the cost estimates for 2000, as these locations are not expected to be operational during the year under review. UN أما تكاليف الاستئجار المرتبطة بالمخازن في إسلام آباد، وكندهاو، ومزار شريف، وتركمانستان، وخمسة مواقع إضافية المتضمنة في التكاليف المقدرة لعام ١٩٩٩، فلم يتم إدراجها في التكاليف المقدرة لعام ٢٠٠٠، نظرا ﻷنه لا يتوقع أن تكون هذه المواقع جاهزة للاستعمال خلال السنة قيد الاستعراض.
    He cited the example of the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic, whose total estimated requirements for 2002 were $4,628,500, even though estimates for substantive programmes totalled only $463,300. UN وضرب مثلا بمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، حيث يبلغ مجموع الاحتياجات المقدرة لعام 2002، 500 628 4 دولار، في حين أن التقديرات المتعلقة بالبرامـج الأساسية لا يصل إجماليهـا إلا إلى 300 463 دولار.
    13. Adoption of the cost estimates for 2016 UN ١٣- اعتماد التكاليف المقدرة لعام 2015
    13. Adoption of the cost estimates for 2015 UN 13- اعتماد التكاليف المقدرة لعام 2015
    This again influences the level of the emissions estimated for 2015 and beyond. UN وهذا بدوره يؤثر على مستوى الانبعاثات المقدرة لعام 2015 وما بعده و " سيناريو العمل حسب المعتاد " ، تصل الانبعاثات العالمية في مجموعها إلى 820 ك.
    12. Resources estimated for 2013 reflect the requirements to maintain the major operations initiated through the supplementary budgets established in 2012. UN 12- وتعكس الموارد المقدرة لعام 2013 متطلبات الحفاظ على العمليات الكبرى التي بدأت من خلال الميزانيات التكميلية التي وضعت في عام 2012.
    (b) Total income estimated for 1997 from voluntary contributions and public donations ($664,400), interest ($20,000), interest income and the subvention from the United Nations regular budget ($213,000) is estimated at $897,400. UN )ب( ويبلغ مجموع اﻹيرادات المقدرة لعام ١٩٩٧ من التبرعات والهبات العامة )٤٠٠ ٦٦٤ دولار( والفوائد )٠٠٠ ٢٠ دولار( وإيرادات الفوائد واﻹعانة المقدمة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة )٠٠٠ ٢١٣ دولار( ما يقدر ﺑ ٤٠٠ ٨٩٧ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus