"المقدمة عملا بالقرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • submitted pursuant to resolution
        
    • submitted in accordance with resolution
        
    7. The Committee continued to consider notifications and requests submitted pursuant to resolution 1452 (2002) on an expedited basis. UN 7 - واصلت اللجنة النظر في الإخطارات والطلبات المقدمة عملا بالقرار 1452 (2002)، وذلك على وجه الاستعجال.
    The Committee continued to consider notifications and requests submitted pursuant to resolution 1452 (2002) in accordance with the guidelines for the conduct of its work. UN وواصلت اللجنة النظر في الإخطارات والطلبات المقدمة عملا بالقرار 1452 (2002) وفقا للمبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها.
    The Committee continued to consider notifications and requests submitted pursuant to resolution 1452 (2002) in accordance with the guidelines for the conduct of its work. UN وواصلت اللجنة النظر في الإخطارات والطلبات المقدمة عملا بالقرار 1452 (2002) وفقا للمبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها.
    45. The Special Rapporteur has also examined the State reports submitted pursuant to resolution 1624 (2005). UN 45 - ودرس المقرر الخاص أيضا تقارير الدول المقدمة عملا بالقرار 1624 (2005).
    The present paper, submitted in accordance with resolution 2003/29, is a collaborative effort between Mr. Yokota and the Saami Council, an organization of indigenous peoples from Fennoscandinavia and the Kola Peninsula in the Russian Federation. UN وهذه الورقة، المقدمة عملا بالقرار 2003/29، هي ثمرة الجهود المشتركة بين السيد يوكوتا ومجلس شعب الصامي، وهو من منظمات الشعوب الأصلية من فنلندا - اسكندينافيا وشبه جزيرة كولا في الاتحاد الروسي.
    The Committee continued to consider notifications and requests submitted pursuant to resolution 1452 (2002) in accordance with the guidelines for the conduct of its work. UN وواصلت اللجنة النظر في الإخطارات والطلبات المقدمة عملا بالقرار 1452 (2002) وفقا للمبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها.
    The Committee continued to consider notifications and requests submitted pursuant to resolution 1452 (2002) in accordance with the guidelines for the conduct of its work. UN وواصلت اللجنة النظر في الإخطارات والطلبات المقدمة عملا بالقرار 1452 (2002) وفقا للمبادئ التوجيهية الخاصة بسير عملها.
    Taking note of the reports of the United Nations Panel of Experts on Liberia dated 7 August 2003 (S/2003/779) and 28 October 2003 (S/2003/937 and S/2003/937/Add.1) submitted pursuant to resolution 1478 (2003), UN وإذ يحيط علما بتقارير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بليبريا المؤرخة 7 آب/أغسطس 2003 (S/2003/779) و 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003 S/2003/937) و S/2003/973/Add.1) المقدمة عملا بالقرار 1478 (2003)،
    Taking note of the reports of the United Nations Panel of Experts on Liberia dated 7 August 2003 (S/2003/779) and 28 October 2003 (S/2003/937 and S/2003/937/Add.1) submitted pursuant to resolution 1478 (2003), UN وإذ يحيط علما بتقارير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بليبريا المؤرخة 7 آب/أغسطس 2003 (S/2003/779) و 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003 S/2003/937) و S/2003/973/Add.1) المقدمة عملا بالقرار 1478 (2003)،
    The Group is in the process of reviewing the reports submitted pursuant to resolution 1390 (2002) and expects to have a better understanding of the amount of assets frozen by individual States and the problems they have encountered in the process. UN والفريق بصدد استعراض التقارير المقدمة عملا بالقرار 1390 (2002) ويتوقع أن تتكون لديه فكرة أحسن عن مبلغ الأصول التي جمدتها فرادى الدول والمشاكل التي اعترضتها في هذه العملية.
    4. On 20 December 2004, the Secretary-General informed the President of the Security Council of his intention to appoint four experts to assist the Committee in the process of consideration of the national reports submitted pursuant to resolution 1540 (2004). UN 4 - في 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن باعتزامه تعيين أربعة خبراء لمساعدة اللجنة في عملية النظر في التقارير الوطنية المقدمة عملا بالقرار 1540 (2004).
    The Committee continued to consider notifications and requests submitted pursuant to resolution 1452 (2002) in accordance with the guidelines for the conduct of its work. UN وواصلت اللجنة النظر في الإخطارات والطلبات المقدمة عملا بالقرار 1452 (2002) وفقا للمبادئ التوجيهية الخاصة بتسيير أعمالها.
    Taking note of the reports of the United Nations Panel of Experts on Liberia dated 17 March 2005 (S/2005/176) and 13 June 2005 (S/2005/360), and the report of the Secretary-General dated 7 June 2005 (S/2005/376), submitted pursuant to resolution 1579 (2004), UN وإذ يحيط علما بتقريري فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بليبريا المؤرخين 17 آذار/ مارس 2005 (S/2005/176) و 13 حزيران/يونيه 2005 (S/2005/360)، وتقرير الأمين العام المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2005 (S/2005/376)، المقدمة عملا بالقرار 1579 (2004)،
    For these reasons, as is elaborated below, the Committee continues to find great importance in receiving additional and updated information to reports submitted pursuant to resolution 1455 (2003) and urges all non-submitting States to do so as a matter of urgency. UN لهذه الأسباب، ما زالت اللجنة، كما يرد بيانه بالتفصيل فيما بعد، ترى أنه من المهم للغاية تلقي معلومات إضافية ومستكملة للتقارير المقدمة عملا بالقرار 1455 (2003) وتحث جميع الدول التي لم تقدم تقارير بعد على القيام بذلك على وجه الاستعجال.
    Nevertheless, as indicated in the reports submitted pursuant to resolution 1373 (2001), Decree No. 73/658 of 22 October 1973 regulates the acquisition (import, sale or transfer), possession and carrying of firearms for commercial purposes (for hunting). UN بيد أنه، مثلما ورد في التقارير المقدمة عملا بالقرار 1373 (2001)، ينظم المرسوم رقم 73/658 المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973 اقتناء الأسلحة (استيرادا وبيعا وتنازلا عن الملكية) وحيازتها وحملها تجاريا (للصيد).
    Nevertheless, as indicated in the reports submitted pursuant to resolution 1373 (2001), decree No. 73/658 of 22 October 1973 regulates the acquisition (import, sale or transfer), possession and carrying of firearms for commercial purposes (for hunting). UN إلا أن المرسوم رقم 73/658 الصادر في 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973، وكما جاء في التقارير المقدمة عملا بالقرار 1373 (2001)، ينظم الحصول على الأسلحة على سبيل الاتجار (الاستيراد أو البيع أو التنازل) أو حيازتها أو حملها (لأغراض الصيد).
    Taking note of the reports of the United Nations Panel of Experts on Liberia dated 17 March 2005 (S/2005/176) and 13 June 2005 (S/2005/360), and the report of the Secretary-General dated 7 June 2005 (S/2005/376), submitted pursuant to resolution 1579 (2004), UN وإذ يحيط علما بتقريري فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بليبريا المؤرخين 17 آذار/ مارس 2005 (S/2005/176) و 13 حزيران/يونيه 2005 (S/2005/360)، وتقرير الأمين العام المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2005 (S/2005/376)، المقدمة عملا بالقرار 1579 (2004)،
    77. The latest reports submitted pursuant to resolution 1455 (2003) were received from two Caribbean States, on 25 August 2009 (Antigua and Barbuda) and 3 December 2009 (Saint Lucia), and two African States, on 19 October 2009 (Togo) and on 4 December 2009 (Nigeria), leaving 32 States that have not yet reported after more than seven years. UN 77 - وردت آخر التقارير المقدمة عملا بالقرار 1455 (2003) من دولتين كاريبيتين في 25 آب/أغسطس 2009 (أنتيغوا وبربودا) و 3 كانون الأول/ديسمبر 2009 (سانت لوسيا) ومن دولتين أفريقيتين في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (توغو) وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2009 (نيجيريا)، بحيث بقيت 32 دولة لم تقدم تقاريرها بعد مرور أكثر من سبعة أعوام.
    Information derived from the resolution 1455 (2003) reports submitted by States, the checklists submitted in accordance with resolution 1617 (2005) and from the Team's visits, confirms that whilst there is general implementation of the arms embargo, there is less widespread understanding of its exact scope. UN 102 - تؤكد المعلومات المستقاة من تقارير الدول المقدمة بموجب القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالقرار 1617 (2005)، وزيارات الفريق، أن حظر الأسلحة ينفذ عموما ولكن فهم نطاقه الصحيح أقل شيوعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus