"المقدمة عن طريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • submitted through
        
    • provided through
        
    • made through the
        
    • delivered through
        
    • channelled through
        
    • filed through
        
    • offered through
        
    • supplied through
        
    More than 900 civil society organizations and cities have endorsed the United Nations documents submitted through the Society. UN وقد أيد أكثر من 900 مدينة ومنظمة مجتمع مدني وثائق الأمم المتحدة المقدمة عن طريق الجمعية.
    Reports submitted through the Secretary-General pursuant to UN التقارير المقدمة عن طريق اﻷمين العام عملا بقرار
    Resources provided through this fund must be spent on encouraging development and growth of employees' skills. UN ويجب أن تنفق الموارد المقدمة عن طريق هذا الصندوق على تشجيع تطوير مهارات العاملين وتنميتها.
    This change is considered to be the most important indicator of the increase in services provided through ALPs. UN ويعتبر هذا التغيير أهم مؤشر لزيادة الخدمات المقدمة عن طريق برامج القوة العاملة الإيجابية.
    III. APPLICATIONS made through the UNITED NATIONS . 12 - 13 4 UN ثالثا ـ الطلبات المقدمة عن طريق اﻷمم المتحــدة . ١٢-١٣ ٤
    Reports submitted through the Secretary-General pursuant to UN التقارير المقدمة عن طريق اﻷمين العام وفقا لقرار
    Quadrennial reports for the period 2001-2004 submitted through the Secretary-General pursuant to Economic and Social Council resolution 1996/31* UN تقارير السنوات الأربع 2001- 2004 المقدمة عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31
    Quadrennial reports for the period 2002-2005 submitted through the Secretary-General pursuant to Economic and Social Council resolution 1996/31* UN تقارير فترة السنوات الأربع 2002-2005، المقدمة عن طريق الأمين العام عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31*
    Quadrennial report for the period 2000-2003 submitted through the Secretary-General pursuant to Economic and Social Council resolution 1996/31* UN تقارير الأربع سنوات للفترة 2000-2003 المقدمة عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31*
    Quadrennial reports for the period 1999-2002 submitted through the Secretary-General pursuant to Economic and Social Council resolution 1996/31* UN تقارير السنوات الأربع للفترة 1999-2002 المقدمة عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31*
    Quadrennial reports for the period 2001-2004 submitted through the Secretary-General pursuant to Economic and Social Council resolution 1996/31* UN تقارير الأربع سنوات للفترة 2001-2004 المقدمة عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31*
    " (i) Acknowledgement by Member States that the products and services provided through the subprogramme assisted their maritime programmes; UN `1 ' اعتراف الدول الأعضاء بأن المنتجات والخدمات المقدمة عن طريق البرنامج الفرعي ساعدت برامجها البحرية؛
    Other decisions relate to the mobilization of resources, in particular those provided through the Global Environment Facility (GEF). UN وتتعلق مقررات أخرى بتعبئة الموارد، لا سيما تلك المقدمة عن طريق مرفق البيئة العالمية.
    " (i) Acknowledgement by Member States that the products and services provided through the subprogramme assisted their maritime programmes; UN ' 1` اعتراف الدول الأعضاء بأن المنتجات والخدمات المقدمة عن طريق البرنامج الفرعي ساعدت برامجها البحرية؛
    The addendum also draws on information and materials provided through inter-sessional meetings. UN واعتمدت اﻹضافة أيضا على المعلومات والمواد المقدمة عن طريق الاجتماعات التي تتخلل الدورات.
    ● financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for mitigation UN ● الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية وغيرها من القنوات المتعددة اﻷطراف على سبيل التخفيف
    ● financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for adaptation UN ● الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية وغيرها من القنوات المتعددة اﻷطراف على سبيل التكيﱡف
    III. APPLICATIONS made through the UNITED NATIONS UN ثالثا ـ الطلبات المقدمة عن طريق اﻷمم المتحدة
    Moreover, ODA delivered through multilateral agencies is not received immediately. UN وعلاوة على ذلك، لا يجري تسليم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة عن طريق الوكالات المتعددة الأطراف على الفور.
    Resources channelled through multilateral institutions now account for 10 per cent of total flows to developing countries, and those that are made available to the United Nations development system are stagnant. UN وتمثل الموارد المقدمة عن طريق المؤسسات المتعددة اﻷطراف اﻵن ١٠ في المائة من مجموع التدفقات إلى البلدان النامية، بينما بقيت الموارد المتاحة لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مستواها.
    The second part, the most significant, is the creation of a Satellite Network Filing Administration, which establishes the regulatory framework for satellite networks filed through Bermuda. UN والجزء الثاني والأهم هو إنشاء إدارة لطلبات شبكات السواتل تضع الإطار التنظيمي لشبكات السواتل المقدمة عن طريق برمودا.
    4. Services offered through the presence of natural persons UN 4- الخدمات المقدمة عن طريق وجود أشخاص طبيعيين
    Between 2001 and 2006, national malaria control programmes in Africa reported large increases in the number of courses of antimalarial medicines supplied through public health services. UN وفيما بين عامي 2001 و 2006، أفادت تقارير البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا في أفريقيا بحدوث زيادات كبيرة في عدد مجموعات جرعات الأدوية المضادة للملاريا المقدمة عن طريق خدمات الصحة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus