"المقدمة في هذه الوثيقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • provided in the present document
        
    • presented in this document
        
    • provided in this document
        
    • presented herein
        
    • provided in that document
        
    • provided in the present note
        
    • provided herewith
        
    67. The Conference may wish to consider the information provided in the present document and provide appropriate guidance. UN 67- قد يرغب المؤتمر في النظر في المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة وتقديم التوجيه الملائم بشأنها.
    The Board may wish to take note of the information provided in the present document. UN 65- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    The workplan presented in this document therefore also contains information on the main outputs or activities for 2012 - 2013. UN لذلك فإن خطة العمل المقدمة في هذه الوثيقة تتضمن أيضاً معلومات عن النتائج أو الأنشطة الرئيسية للفترة 2012-2013.
    Late changes to the strategic plan are unlikely to change the fundamentals presented in this document. UN ومن غير المحتمل أن تؤدي التغييرات التي يجري إدخالها على الخطة الاستراتيجية في مرحلة متأخرة أن تغيّر من الأمور الأساسية المقدمة في هذه الوثيقة.
    The information provided in this document includes progress made up to mid-June 2011. UN والمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة تشمل التقدم المحرز حتى منتصف حزيران/ يونيه 2011.
    Takes note of the information provided in this document and the supporting tables; UN )أ( يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة وفي الجداول الداعمة؛
    They receive a net salary of $145,000 per annum, which is the comparator and the basis for the estimates presented herein. UN وهم يحصلون على مرتب صاف قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار في السنة، وهو الرقم المتخذ أساسا للمقارنة والذي تستند إليه التقديرات المقدمة في هذه الوثيقة.
    The Committee may wish to take note of the information provided in the present document. UN 29- لعل اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    The meeting participants may wish to take note of the information provided in the present document. UN 39 - قد يرغب المشاركون في الاجتماع في أن يحيطوا علماً بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    The Ad Hoc Open-ended Working Group may wish to take note of the information provided in the present document. UN 30 - قد يرغب الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    27. The Board may wish to take note of the information provided in the present document. UN 27- قد يرغب المجلس في أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    6. The Board may wish to take note of the information provided in the present document. UN 6- قد يرغب المجلس في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    This report is therefore written under the assumption that the four-year workplan presented in this document will be broadly in line with JIU recommendations and meet the expectations of the COP for the next four years. UN وبالتالي، صيغ هذا التقرير على افتراض أن خطة العمل للسنوات الأربع المقدمة في هذه الوثيقة ستتواءم في خطوطها العريضة مع توصيات وحدة التفتيش المشتركة وتستوفي توقعات مؤتمر الأطراف للسنوات الأربع القادمة.
    5. The recommendations presented in this document have been grouped under the following 12 broad headings: UN 5 - وقد جُمعت التوصيات المقدمة في هذه الوثيقة تحت العناوين الرئيسية الـ 12 التالية:
    In accordance with the general objective of the Nairobi work programme, information presented in this document addresses issues relating to scientific, socio-economic and technical aspects of adaptation planning and practices. UN ووفقاً للغرض العام لبرنامج عمل نيروبي، فإن المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة تتناول المسائل المتعلقة بالجوانب العلمية والاجتماعية - الاقتصادية والتقنية لعمليات تخطيط وممارسات التكيف.
    Information provided in this document is based on the GHG inventories from Annex I Parties received by the secretariat by 15 September 2009. UN 2- تستند المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة إلى القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الأمانة حتى 15 أيلول/سبتمبر 2009.
    Information provided in this document is based on the national GHG inventories from Annex I Parties received by the secretariat by 15 September 2008. UN 2- تستند المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة إلى القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الأمانة حتى 15 أيلول/سبتمبر 2008.
    2. Working within a results-based framework, the CRIC may wish to provide action-oriented guidance to Parties on the basis of the information and recommendations provided in this document. UN 2- ولعل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تود، وهي تعمل ضمن إطار قائم على النتائج، أن تقدم توجيهاً عملي المنحى إلى الأطراف استناداً إلى المعلومات والتوصيات المقدمة في هذه الوثيقة.
    They receive a net salary of $145,000 per annum, which is the comparator and the basis for the estimates presented herein. UN وهم يحصلون على مرتب صاف قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار في السنة، وهو أساس المقارنة الذي تستند إليه التقديرات المقدمة في هذه الوثيقة.
    The information provided in that document allows some initial assessment in this regard. UN وأضافت قائلة إن المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة تسمح بإجراء تقييم أولي في هذا الصدد.
    In response to the above requests, the Secretariat has prepared the information provided in the present note. UN 3 - واستجابة إلى الطلبات المشار إليها بأعلى، أعدت الأمانة المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    The information provided herewith is based on the replies received as of 15 July 1994, and complemented with information and studies available in the UNCTAD secretariat on iron ore and steel issues. UN والمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة تستند الى الردود التي وصلت حتى تاريخ ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ واستكملت بالمعلومات والدراسات المتاحة لدى أمانة اﻷونكتاد عن المسائل المتعلقة بركاز الحديد والفولاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus