The mapping identified 42 service providers in the north and 4 in a district in the western part of the country. | UN | وحددت الخرائط 42 جهة من الجهات المقدمة للخدمات في الشمال وأربع جهات أخرى في مقاطعة بالجزء الغربي من البلد. |
Traditionally, most Governments not only set policy and regulated the air transport sector but also acted as service providers. | UN | وقد دأبت معظم الحكومات على وضع السياسات والتنظيم في قطاع النقل الجوي فضلاً عن قيامها بدور الجهات المقدمة للخدمات. |
service providers are either too expensive or of uncertain quality; | UN | :: تفرض الجهات المقدمة للخدمات رسوماً باهظة أو تتسم خدماتها بأنها ذات نوعية غير مضمونة؛ |
The solicitation process for a service provider to operate the hospital was ongoing at the end of the reporting period | UN | وكانت عملية طلب تقديم عطاءات من الجهات المقدمة للخدمات لتشغيل المستشفى جارية في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
The global tax advisory service provider had been identified and contract negotiations were under way. | UN | وحددت الجهة المقدمة للخدمات الاستشارية بشأن الضرائب العالمية والتفاوض جارٍ على العقد ذي الصلة. |
- Survey of service providing agencies to create case study templates to be used when no data exists. | UN | - دراسة استقصائية للوكالات المقدمة للخدمات لوضع نماذج لدراسات الحالات الإفرادية، لكي تُستخدم في حالات عدم توفر البيانات |
The Department of Management continues its commitment to ensure that service-providing offices that make up the Department respond to the needs of clients in order to increase efficiency and productivity across the Organization. | UN | ولا تزال إدارة الشؤون الإدارية ملتزمة بكفالة تلبية المكاتب المقدمة للخدمات التابعة للإدارة لاحتياجات العملاء بغية زيادة الكفاءة والإنتاجية على نطاق المنظمة بأسرها. |
71. Following that recommendation, Ms. Devillet explained why the use of the provision " same or connected projects " should be regarded from the point of view of the enterprise furnishing the service and not from the perspective of the consumer, a view which is consistent with the OECD commentary. | UN | 73 - وبعد تلك التوصية، شرحت السيدة ديفيليهدوفييه لماذا ينبغي النظر في استخدام حكم " المشروع نفسها أو المشاريع مرتبطة بهالمتصلة " من وجهة نظر المؤسسة المقدمة للخدمات وليس من منظور المستهلك، وهو رأي متسق مع شرح تعليق منظمة التعاون والتنمية. |
As the organizers, they undertook an obligation to conclude contracts with the relevant service providers and to pay for their services. | UN | وأخذوا على عاتقهم، بصفتهم منظمي التجمع، إبرام عقود مع الجهات المعنية المقدمة للخدمات ودفع مصروفات هذه الخدمات. |
Therefore, it was said, additional duties or obligations for those third-party service providers should not be created in the rules. | UN | ومن ثم، قيل إنه لا ينبغي أن تُستحدَث في القواعد واجبات أو التزامات إضافية على تلك الأطراف الثالثة المقدمة للخدمات. |
As the organizers, they undertook an obligation to conclude contracts with the relevant service providers and to pay for their services. | UN | وأخذوا على عاتقهم، بصفتهم منظمي التجمع، إبرام عقود مع الجهات المعنية المقدمة للخدمات ودفع مصروفات هذه الخدمات. |
These are principally reforms that help define a new environment within which foreign service providers are guaranteed that they can compete. | UN | وهذه الاصلاحات أساسا هي تلك التي تساعد على تحديد بيئة جديدة تكفل للجهات اﻷجنبية المقدمة للخدمات المنافسة. |
This will increase the number of legal service providers in particular to the rural areas. | UN | وسيضاعف ذلك من عدد الجهات المقدمة للخدمات القانونية في المناطق الريفية بوجه خاص. |
In addition to health service providers in developing countries, research and teaching institutions are also interested in " The Prescriber " . | UN | وباﻹضافة إلى الهيئات المقدمة للخدمات الصحية في البلدان النامية، تهتم أيضا مؤسسات البحوث والتعليم ﺑ " واصف الدواء " . |
These actions are intended to correct the problem of gaps in record-keeping and lack of standardized approaches in order to obtain reliable information from public and private service providers. | UN | ويؤمل بذلك التغلب على السجلات الناقصة وعدم توحيد المعايير، للحصول على معلومات موثوق بها من الهيئات المقدمة للخدمات العامة والخاصة. |
169. The establishment of a common service typically requires a number of steps, including conducting a cost-benefit analysis, ratifying an inter-agency memorandum of understanding and establishing a common long-term agreement with the service provider. | UN | 169 - ويستلزم عادة تقديم خدمات مشتركة عددا من الخطوات، منها إجراء تحليل للتكاليف والفوائد، والتصديق على مذكرة تفاهم مشتركة بين الوكالات، وإبرام اتفاق مشترك طويل الأجل مع الجهات المقدمة للخدمات. |
However, this cooperation also often occurs outside of the law on the basis of the voluntary compliance of the service provider or Internet company. | UN | وبالرغم من ذلك، كثيراً ما يجري هذا الشكل من التعاون خارج إطار القانون على أساس الامتثال الطوعي من الجهة المقدمة للخدمات أو شركة الإنترنت. |
A warranty fund amounting to $900,000 has been established with a private financial service provider at the community level. | UN | وقد أنشئ صندوق للضمان بلغت قيمته 000 900 دولار مع إحدى الجهات المقدمة للخدمات المالية في القطاع الخاص على مستوى المجتمع المحلي. |
- Survey of service providing agencies | UN | - دراسة استقصائية للوكالات المقدمة للخدمات |
- Records of service providing agencies | UN | - سجلات الوكالات المقدمة للخدمات |
- service-providing agency reports | UN | - تقارير الوكالات المقدمة للخدمات |
71. Following that recommendation, Ms. Devillet explained why the use of the provision " same or connected projects " should be regarded from the point of view of the enterprise furnishing the service and not from the perspective of the consumer, a view which is consistent with the OECD commentary. | UN | 71 - وبعد تلك التوصية، شرحت السيدة دوفييه لماذا ينبغي النظر في استخدام حكم " المشروع نفسه أو المشاريع المتصلة " من وجهة نظر المؤسسة المقدمة للخدمات وليس من منظور المستهلك، وهو رأي متسق مع تعليق منظمة التعاون والتنمية. |
:: Provision of 8 training courses for the Sudan National AIDS Programme, HIV/AIDS service organizations, Government of the Sudan police, prison and military officers, internally displaced persons, women, youth, prison inmates and ex-combatants, on HIV/AIDS awareness and peer education, in coordination with the United Nations country team | UN | :: توفير 8 دورات تدريبية للبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في السودان، والمنظمات المقدمة للخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وضباط الشرطة والسجون والجيش التابعين لحكومة السودان، والنازحين، والنساء، والشباب، ونزلاء السجون، والمقاتلين السابقين، بشأن التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتثقيف الأقران، وذلك بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري |
A public funding system that ensures that public funds go directly to services providers. | UN | :: ينبغي إنشاء نظام تمويل حكومي يكفل تقديم الأموال العامة مباشرة إلى الجهات المقدمة للخدمات |