"المقدمة من البلدان المانحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • offered by donor countries
        
    • provided by donor countries
        
    • contributed by donor countries
        
    • the donor countries
        
    • of donating countries
        
    • from donor countries
        
    • funds of donor countries
        
    In strengthening the capacity building of Indonesia's law enforcement agencies efforts in counter-terrorism, the Indonesian Government therefore would welcome technical assistance offered by donor countries. UN سترحب الحكومة الإندونيسية، في إطار تعزيزها لبناء قدرات الوكالات الإندونيسية لإنفاذ القانون، بالمساعدة التقنية المقدمة من البلدان المانحة.
    Noting with appreciation the assistance offered by donor countries and international organizations for the early recovery and reconstruction of Lebanon through bilateral and multilateral channels, including the Stockholm Conference for Lebanon's Early Recovery, held on 31 August 2006, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المساعدات المقدمة من البلدان المانحة والمنظمات الدولية من أجل الإنعاش المبكر للبنان وإعماره من خلال قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف، بما في ذلك مؤتمر ستوكهولم للإنعاش المبكر للبنان، المعقود في 31 آب/أغسطس 2006،
    (d) Support the efforts of the affected countries, as national coordinators, to ensure an effective channelling and utilization of assistance as offered by donor countries, international organizations and non-governmental relief organizations; UN (د) دعم الجهود التي تبذلها البلدان المتضررة، باعتبارها جهات تنسيق وطنية، لضمان فعالية توجيه واستخدام المساعدة المقدمة من البلدان المانحة والمنظمات الدولية ومنظمات الإغاثة غير الحكومية؛
    A. Assistance provided by donor countries 14 UN ألف- المساعدة المقدمة من البلدان المانحة 18
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was the second largest donor, contributing $126 million, or 8 per cent of funds contributed by donor countries. UN وتأتي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في المرتبة الثانية في قائمة كبار المانحين، إذ بلغت مساهمتها 126 مليون دولار، أي 8 في المائة من الأموال المقدمة من البلدان المانحة.
    Statistical series on other sectors of the economy not included in the secretariat proposals should also be covered by the programmes of assistance of the donor countries and specialized international agencies. UN وأضافت قائلة إن السلاسل الاحصائية بشأن قطاعات الاقتصاد اﻷخرى غير المشمولة في مقترحات اﻷمانة ينبغي أن تكون مشمولة أيضا في برامج المساعدة المقدمة من البلدان المانحة والوكالات الدولية المتخصصة.
    Other assistance tools will include the provision of independent and quick initial and post-emergency assessment and utilizing resources of donating countries and partners. UN وستشمل وسائل المساعدة اﻷخرى توفير عمليات تقييم أولية وتالية لنشوب حالة الطوارئ وتتسم بالاستقلالية والسرعة، واستغلال الموارد المقدمة من البلدان المانحة والشركاء.
    " Noting again with appreciation the assistance offered by donor countries and international organizations for the early recovery and reconstruction of Lebanon through bilateral and multilateral channels, including the Athens Coordination Meeting on the response to the marine pollution incident in the Eastern Mediterranean, held on 17 August 2006, as well as the Stockholm Conference for Lebanon's Early Recovery, held on 31 August 2006, UN " وإذ تلاحظ مرة أخرى مع التقدير المساعدات المقدمة من البلدان المانحة والمنظمات الدولية من أجل الإنعاش المبكر للبنان وإعماره من خلال قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف، بما في ذلك اجتماع أثينا التنسيقي بشأن التصدي لحادثة التلوث البحري في شرق البحر الأبيض المتوسط، المعقود في 17 آب/أغسطس 2006، وكذلك مؤتمر ستوكهولم للإنعاش المبكر للبنان، المعقود في 31 آب/أغسطس 2006،
    Noting again with appreciation the assistance offered by donor countries and international organizations for the early recovery and reconstruction of Lebanon through bilateral and multilateral channels, including the Athens Coordination Meeting on the response to the marine pollution incident in the Eastern Mediterranean, held on 17 August 2006, as well as the Stockholm Conference for Lebanon's Early Recovery, held on 31 August 2006, UN وإذ تلاحظ مرة أخرى مع التقدير المساعدة المقدمة من البلدان المانحة والمنظمات الدولية من أجل التعجيل بإنعاش وإعمار لبنان من خلال قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف، بما في ذلك اجتماع أثينا التنسيقي بشأن التصدي لحادثة التلوث البحري في شرق البحر الأبيض المتوسط، المعقود في 17 آب/أغسطس 2006، وكذلك مؤتمر ستوكهولم للإنعاش المبكر للبنان، المعقود في 31 آب/أغسطس 2006،
    Noting again with appreciation the assistance offered by donor countries and international organizations for the early recovery and reconstruction of Lebanon through bilateral and multilateral channels, including the Athens Coordination Meeting on the response to the marine pollution incident in the Eastern Mediterranean, held on 17 August 2006, as well as the Stockholm Conference for Lebanon's Early Recovery, held on 31 August 2006, UN وإذ تلاحظ مرة أخرى مع التقدير المساعدة المقدمة من البلدان المانحة والمنظمات الدولية من أجل التعجيل بإنعاش لبنان وتعميره من خلال قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف، بما في ذلك اجتماع أثينا لتنسيق التصدي لحادثة التلوث البحري في شرق البحر الأبيض المتوسط، المعقود في 17 آب/أغسطس 2006، وكذلك مؤتمر ستوكهولم للإنعاش المبكر للبنان، المعقود في 31 آب/أغسطس 2006،
    " Noting again with appreciation the assistance offered by donor countries and international organizations for the early recovery and reconstruction of Lebanon through bilateral and multilateral channels, including the Athens Coordination Meeting on the response to the marine pollution incident in the Eastern Mediterranean, held on 17 August 2006, as well as the Stockholm Conference for Lebanon's Early Recovery, held on 31 August 2006, UN " وإذ تلاحظ مرة أخرى مع التقدير المساعدة المقدمة من البلدان المانحة والمنظمات الدولية من أجل التعجيل بإنعاش لبنان وتعميره من خلال قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف، بما في ذلك اجتماع أثينا لتنسيق التصدي لحادثة التلوث البحري في شرق البحر الأبيض المتوسط، المعقود في 17 آب/أغسطس 2006، وكذلك مؤتمر ستوكهولم للإنعاش المبكر للبنان، المعقود في 31 آب/أغسطس 2006،
    Noting again with appreciation the assistance offered by donor countries and international organizations for the early recovery and reconstruction of Lebanon through bilateral and multilateral channels, including the Athens Coordination Meeting on the response to the marine pollution incident in the Eastern Mediterranean, held on 17 August 2006, as well as the Stockholm Conference for Lebanon's Early Recovery, held on 31 August 2006, UN وإذ تلاحظ مرة أخرى مع التقدير المساعدة المقدمة من البلدان المانحة والمنظمات الدولية من أجل التعجيل بإنعاش لبنان وتعميره من خلال قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف، بما في ذلك اجتماع أثينا لتنسيق التصدي لحادثة التلوث البحري في شرق البحر الأبيض المتوسط، المعقود في 17 آب/أغسطس 2006، وكذلك مؤتمر ستوكهولم للإنعاش المبكر للبنان، المعقود في 31 آب/أغسطس 2006،
    Noting again with appreciation the assistance offered by donor countries and international organizations for the early recovery and reconstruction of Lebanon through bilateral and multilateral channels, including the Athens Coordination Meeting on the response to the marine pollution incident in the Eastern Mediterranean, held on 17 August 2006, as well as the Stockholm Conference for Lebanon's Early Recovery, held on 31 August 2006, UN وإذ تلاحظ مرة أخرى مع التقدير المساعدة المقدمة من البلدان المانحة والمنظمات الدولية من أجل التعجيل بإنعاش لبنان وتعميره من خلال قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف، بما في ذلك اجتماع أثينا التنسيقي بشأن التصدي لحادثة التلوث البحري في شرق البحر الأبيض المتوسط، المعقود في 17 آب/أغسطس 2006، وكذلك مؤتمر ستوكهولم للإنعاش المبكر للبنان، المعقود في 31 آب/أغسطس 2006،
    A. Assistance provided by donor countries UN ألف- المساعدة المقدمة من البلدان المانحة
    While Croatia was grateful for the assistance provided by donor countries, charitable organizations and UNHCR, international assistance covered only 30 per cent of the needs of the refugees and displaced persons in its territory. UN ٤٨ - واستدرك قائلا ومع أن كرواتيا ترحب بالمساعدة المقدمة من البلدان المانحة والمنظمات الخيرية والمفوضية، فإن المساعدات اﻹنسانية لا تفي إلا بنسبة ٣٠ في المائة من احتياجات اللاجئين والمشردين داخليا.
    The Netherlands was the second largest donor, contributing $146 million in population assistance, or almost 10 per cent of funds contributed by donor countries. UN وتأتي هولندا في المرتبة الثانية في قائمة كبار المانحين، إذ بلغت مساهمتها في المساعدة السكانية 146 مليون دولار، أي ما يناهز 10 في المائة من الأموال المقدمة من البلدان المانحة.
    That achievement should lead to an increase in voluntary contributions from donor countries, the identification of additional sources of funding and joint initiatives with other international organizations for the financing of cooperation activities. UN وقال انه ينبغي لهذا الانجاز أن يفضي إلى زيادة التبرعات المقدمة من البلدان المانحة وتحديد مصادر اضافية للتمويل والقيام بمبادرات مشتركة مع المنظمات الدولية الأخرى من أجل تمويل الأنشطة التعاونية.
    10. Bilateral assistance increased 80 per cent from $777 million in 1993 to almost $1.4 billion in 19966 (figure II). Preliminary indications point to a slight increase in total primary funds of donor countries in 1997; nine countries increased their contributions over the previous year, while seven decreased their 1997 funding.7 UN ألف- الاتجاهات في المساعدة المقدمة من البلدان المانحة ٠١ - ازدادت المساعدة الثنائية ﺑ ٨٠ في المائة من ٧٧٧ مليون دولار في عام ١٩٩٣ إلى قرابة ١,٤ بليون دولار في عام ١٩٩٦)٦( )الشكل الثاني(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus