"المقدمة من الدولة الطرف عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • provided by the State party on
        
    • provided by the State party regarding
        
    • supplied by the State party on
        
    • submitted by the State party on
        
    • from the State party regarding the
        
    • the State party has provided on the
        
    45. The Committee notes the information provided by the State party on contemporary divorce practices. UN 45 - تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن ممارسة الطلاق المعاصرة.
    While noting the information provided by the State party on a few highly publicized cases, the Committee remains concerned at the fact that law enforcement officials and military personnel responsible for alleged acts of torture are seldom prosecuted. UN وبينما تشير اللجنة إلى المعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن قلة الحالات التي حظيت بدعاية كبيرة، لا يزال القلق يساورها إزاء ندرة الإجراءات المتعلقة بمقاضاة موظفي إنفاذ القانون والعسكريين المسؤولين عن أعمال التعذيب المزعومة.
    While noting the information provided by the State party on a few highly publicized cases, the Committee remains concerned at the fact that law enforcement officials and military personnel responsible for alleged acts of torture are seldom prosecuted. UN وبينما تشير اللجنة إلى المعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن قلة الحالات التي حظيت بدعاية كبيرة، لا يزال القلق يساورها إزاء ندرة الإجراءات المتعلقة بمقاضاة موظفي إنفاذ القانون والعسكريين المسؤولين عن أعمال التعذيب المزعومة.
    16. The Committee takes note of the information provided by the State party regarding the Office of the Special Prosecutor for Ethnic Groups and Cultural Heritage. UN 16- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن النيابة الخاصة بالإثنيات والتراث الثقافي.
    22. The Committee takes note of the information supplied by the State party on trafficking in persons for purposes of sexual exploitation and forced labour, and appreciates the State's efforts to prevent and combat this phenomenon. UN 22- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن ظاهرة الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة، وتعرب عن تقديرها لما تبذله الدولة الطرف من جهود لمنع هذه الظاهرة ومكافحتها.
    The Committee notes that the information submitted by the State party on participation in political life and access to the public service by persons belonging to minorities is insufficient. UN 313- وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن مشاركة المنتمين إلى الأقليات في الحياة السياسية وحصولهم على الخدمات العامة غير كافية.
    283. The Committee regrets the insufficient information from the State party regarding the protection of the collective rights of indigenous peoples related to their traditional knowledge and cultural heritage in the State party, including ancestral lands, as an integral part of their cultural identity (art. 15). UN 283- وتعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن حماية الحقوق الجماعية للسكان الأصليين فيما يتعلق بمعارفهم التقليدية وتراثهم الثقافي في الدولة الطرف، بما في ذلك أراضي أسلافهم، كجزء لا يتجزأ من هويتهم الثقافية (المادة 15).
    13. The Committee takes note of the information the State party has provided on the various training programmes for judges and police officers. UN 13- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن مختلف برامج التدريب الخاصة بالقضاة وموظفي الأمن العام.
    585. The Committee regrets that insufficient information was provided by the State party on poverty, the housing situation of the population, including migrant workers, homelessness and forced evictions. UN 585- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم كفاية المعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن الفقر، والوضع السكني للسكان، ومن بينهم العمال المهاجرون، وعن الأشخاص الذين لا مأوى لهم، وعمليات الطرد القسري.
    17. The Committee regrets that insufficient information was provided by the State party on poverty, the housing situation of the population, including migrant workers, homelessness and forced evictions. UN 17- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم كفاية المعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن الفقر، والوضع السكنى للسكان، ومن بينهم العمال المهاجرون، وعن الأشخاص الذين لا مأوى لهم، وعمليات الطرد القسري.
    The Committee takes note with interest of the information provided by the State party on the reform of the Criminal Code (art. 2). UN وتحيط اللجنة علماً باهتمام بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن مشروع تعديل القانون الجنائي (المادة 2).
    The Committee also expresses concern with regard to the rights of the children of women migrant workers, especially in relation to residency and access to health services and education, and regrets the insufficient information and statistical data provided by the State party on their status and access to justice and basic services. UN وتعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء حقوق أطفال العاملات المهاجرات، ولا سيما فيما يتعلق بالإقامة وإمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتعليم، وتأسف لعدم كفاية المعلومات والبيانات الإحصائية المقدمة من الدولة الطرف عن أحوال هؤلاء وإمكانية لجوئهم للقضاء وحصولهم على الخدمات الأساسية.
    14. While the Committee notes with appreciation the integration of human rights education, as well as social and gender issues, into the educational curricula at all levels, it regrets the lack of information provided by the State party on the inclusion of peace education as an element of the curricula of schools. UN 14- تلاحظ اللجنة مع التقدير إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان والمسائل الاجتماعية والجنسانية في مناهج التعليم على كافة المستويات، إلا أنها تأسف لقلة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن جعل التثقيف من أجل السلم عنصراً من المناهج المدرسية.
    40. The Committee welcomes the information provided by the State party on its system of microcredit and on the guidelines instructing bank managers and staff to accord priority to women in approving such credit. UN 40 - ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن نظامها للائتمانات البالغة الصغر، والمبادئ التوجيهية التي تتضمن تعليمات إلى مديري المصارف وموظفيها بإعطاء الأولوية للمرأة عند الموافقة على هذا النوع من الائتمانات.
    16. The Committee takes note of the information provided by the State party on steps taken to deal with the problems of overcrowding and prolonged pretrial detention, notably by the construction of a new penitentiary at Ankaful, and the introduction of the Justice for All programme in 2007. UN 16- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن الخطوات التي اتخذتها لمعالجة مشاكل الاكتظاظ والاحتجاز المطول في الحبس الاحتياطي، ولا سيما ببناء سجن جديد في أنكافول، واعتماد برنامج العدالة للجميع في عام 2007.
    26. While noting the information provided by the State party on the implementation of articles 5 to 8 of the Convention, the Committee regrets the lack of clarity on the existence of the necessary measures establishing the State party's jurisdiction over acts of torture. UN 26- في حين تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن تطبيق المواد من 5 إلى 8 من الاتفاقية، فإنها تأسف لعدم توضيح فيما يتعلق بوجود التدابير اللازمة لإقامة الولاية القضائية للدولة الطرف بشأن أعمال التعذيب.
    43. The Committee takes note of the information provided by the State party on the measures undertaken, in particular the adoption of Ordinance No. 2005-759 on the reform of filiation and the new role played by the National Council on Access to Personal Origins (Conseil national pour l'accès aux origines personnelles, CNAOP), in facilitating the child's access to his or her origins. UN 43- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن التدابير المتخذة فيما يتعلق تحديداً باعتماد المرسوم رقم 759/2005 بشأن إصلاح مسألة البنوة والدور الجديد الذي يضطلع به المجلس الوطني المعني بالوصول إلى أصول الشخص في مجال تسهيل وتعرف الطفل على أصوله.
    36. The Committee is concerned at the lack of information provided by the State party regarding the problems of human trafficking and sexual exploitation. UN 36- يساور اللجنة القلق لقلة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن إشكالية الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي.
    Human trafficking (36) The Committee is concerned at the lack of information provided by the State party regarding the problems of human trafficking and sexual exploitation. UN (36) يساور اللجنة القلق لقلة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن إشكالية الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي.
    Human trafficking (36) The Committee is concerned at the lack of information provided by the State party regarding the problems of human trafficking and sexual exploitation. UN (36) يساور اللجنة القلق لقلة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن إشكالية الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي.
    (22) The Committee takes note of the information supplied by the State party on trafficking in persons for purposes of sexual exploitation and forced labour, and appreciates the State's efforts to prevent and combat this phenomenon. UN (22) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن ظاهرة الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة، وتعرب عن تقديرها لما تبذله الدولة الطرف من جهود لمنع هذه الظاهرة ومكافحتها.
    195. The Committee is equally concerned about the insufficient information submitted by the State party on children born out of wedlock, and remains unclear about their legal status. UN 195- كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن الأطفال المولودين خارج إطار الزوجية، ولم تتبين بعد وضعهم القانوني.
    The Committee regrets the insufficient information from the State party regarding the protection of the collective rights of indigenous peoples related to their traditional knowledge and cultural heritage in the State party, including ancestral lands, as an integral part of their cultural identity (art. 15). UN 25- وتعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن حماية الحقوق الجماعية للسكان الأصليين فيما يتعلق بمعارفهم التقليدية تراثهم الثقافي في الدولة الطرف، بما في ذلك أراضي أسلافهم، كجزء لا يتجزأ من هويتهم الثقافية (المادة 15).
    (13) The Committee takes note of the information the State party has provided on the various training programmes for judges and police officers. UN (13) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن مختلف برامج التدريب الخاصة بالقضاة وموظفي الأمن العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus