"المقدمة وفقا" - Traduction Arabe en Anglais

    • submitted in accordance with
        
    • provided in accordance with
        
    • provided according
        
    • furnished in accordance with
        
    • made pursuant
        
    • submitted under
        
    • filed in accordance with
        
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 77. UN يقوم الأمين العام، عند اللزوم، بإعداد موجز مختصر للمعلومات المقدمة وفقا للمادة 77 وبتعميمه على أعضاء اللجنة.
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 21. UN يقوم الأمين العام، عند اللزوم، بإعداد موجز مختصر للمعلومات المقدمة وفقا للمادة 21 وبتعميمه على أعضاء اللجنة.
    Having considered the reports of States parties submitted in accordance with article 18 of the Convention, UN وقد نظرت في تقارير الدول اﻷطراف المقدمة وفقا للمادة ٨١ من الاتفاقية،
    (a) Increased proportion of services provided in accordance with established standards UN (أ) زيادة في نسبة الخدمات المقدمة وفقا للمعايير المعمول بها
    (b) Increased number of services provided according to best practices set by the International Organization for Standardization UN (ب) زيادة في عدد الخدمات المقدمة وفقا لأفضل الممارسات التي حددتها المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس
    Having considered the reports of States parties submitted in accordance with article 18 of the Convention, UN وقد نظرت في تقارير الدول الأطراف المقدمة وفقا للمادة 18 من الاتفاقية،
    Having considered the reports of States parties submitted in accordance with article 18 of the Convention, UN وقد نظرت في تقارير الدول الأطراف المقدمة وفقا للمادة 18 من الاتفاقية،
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to the members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 69 above. UN يعد الأمين العام ويعمم على أعضاء اللجنة، عند الضرورة، موجزاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقا للمادة 69 أعلاه.
    Having considered the reports of States parties submitted in accordance with article 18 of the Convention, UN وقد نظرت في تقارير الدول الأطراف المقدمة وفقا للمادة 18 من الاتفاقية،
    Having considered the reports of States parties submitted in accordance with article 18 of the Convention, UN وقد نظرت في تقارير الدول الأطراف المقدمة وفقا للمادة 18 من الاتفاقية،
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to the members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 69 above. UN يعد الأمين العام ويعمم على أعضاء اللجنة، عند الضرورة، موجزاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقا للمادة 69 أعلاه.
    The applicant has listed the reports submitted in accordance with the Regulations on prospecting and exploration for polymetallic nodules in the Area. UN وقدم مقدم الطلب قائمة بالتقارير المقدمة وفقا لنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة.
    Having considered the reports of States parties submitted in accordance with article 18 of the Convention, UN وقد نظرت في تقارير الدول اﻷطراف المقدمة وفقا للمادة ٨١ من الاتفاقية،
    Estimate 2012-2013: 70 per cent of documents submitted in accordance with the required deadline UN التقديرات للفترة 2012-2013: 70 في المائة من الوثائق المقدمة وفقا للموعد النهائي المقرر
    In preparing the report, the working group followed the guidelines concerning the form and content of initial reports submitted in accordance with article 18, paragraph 1, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ولدى إعداد التقرير، اتبع الفريق العامل المبادئ التوجيهية العامة التي تتعلق بشكل ومضمون التقارير الأولية المقدمة وفقا للفقرة 1 من المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    (Percentage of services provided in accordance with established standards) UN (النسبة المئوية للخدمات المقدمة وفقا للمعايير المعمول بها)
    (a) Increased proportion of services provided in accordance with established standards UN (أ) زيادة في نسبة الخدمات المقدمة وفقا للمعايير المعمول بها
    (b) Increased number of services provided according to best practices set by the International Organization for Standardization UN (ب) زيادة في عدد الخدمات المقدمة وفقا لأفضل الممارسات التي حددتها المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس
    The Office maintained the public register of information furnished in accordance with article IV of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space and disseminated such information to Member States in a timely manner. UN وأمسك المكتب سجل الأمم المتحدة للمعلومات العامة المقدمة وفقا للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي ونشر هذه المعلومات للدول الأعضاء في الوقت المناسب.
    Contributions made pursuant to paragraph 12 (a), along with any additional contributions to offset core budget expenditures that are made, pursuant to paragraphs 12 (b) and 12 (c), by the Government hosting the permanent secretariat and by [the relevant institution] [the United Nations] shall be credited to the General Fund. UN ويقيد لحساب هذا الصندوق العام المساهمات المقدمة وفقا للفقرة الفرعية ٢١ )أ( فضلا عن أي مساهمات إضافية أخرى مقدمة، عملا بالفقرتين الفرعيتين ٢١ )ب( و ٢١ )ج(، من الحكومة المضيفة لﻷمانة الدائمة و ]المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمم المتحدة[ من أجل مقابلة النفقات من الميزانية اﻷساسية.
    The present report is the twenty-eighth of such reports submitted under the above-mentioned guidelines. UN وهذا التقرير هو التقرير الثامن والعشرون من هذه التقارير المقدمة وفقا للمبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    69. Not less than three hours before the scheduled departure of the inspection team from the last airfield prior to entering the airspace of the State in which the inspection is to take place, the inspected State Party shall ensure that the flight plan filed in accordance with paragraph 68 is approved so that the inspection team may arrive at the point of entry by the estimated arrival time. UN ٩٦- قبل ٣ ساعات على اﻷقل من الموعد المقرر لمغادرة فريق التفتيش آخر مطار قبل دخول المجال الجوي للدولة المقرر إجراء التفتيش فيها، تكفل الدولة الطرف موضع التفتيش الموافقة على خطة الطيران المقدمة وفقا للفقرة ٨٦، كيما يصل فريق التفتيش إلى نقطة الدخول بحلول الموعد المقدر للوصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus