The analysis provided in this section is based on 1994 inventory data where possible. | UN | ويستند التحليل المقدم في هذا الفرع إلى بيانات قوائم الجرد لعام 1994 كلما أمكن. |
The Government greatly appreciates the aid provided in this area as well as the collaborative relationship between the two parties. | UN | وتعرب الحكومة عن عظيم تقديرها للدعم المقدم في هذا المجال، وكذلك لعلاقات التعاون القائمة بين الطرفين. |
The analysis provided in this section of the report is based on 1994 inventory data, and 1995 in the case of Benin and Mauritania. | UN | ويستند التحليل المقدم في هذا الفصل من التقرير إلى بيانات قوائم الجرد لعام 1994، ولعام 1995 في حالة بنن وموريتانيا. |
" 8. Urges donors, and other stakeholders in a position to do so, to increase voluntary funding to the United Nations Environment Programme, including to the Environment Fund, and welcomes the increased support received in this regard; | UN | " 8 - تحث الجهات المانحة وغيرها من الجهات المعنية التي بإمكانها ذلك على زيادة تبرعاتها لصالح برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما يشمل صندوق البيئة وترحب بزيادة الدعم المقدم في هذا الصدد؛ |
The financial summary table presented in this report is accordingly amended to show clearly the availability, use and balance of funds as recommended by the Committee. | UN | تم تعديل جدول الملخص المالي المقدم في هذا التقرير وفقا لذلك لكي يبين بوضوح مدى توفر الأموال واستعمالها ورصيدها حسبما أوصت به اللجنة. |
The Council notes the commitment of the Transitional National Government to combat international terrorism and welcomes the report submitted in this regard (S/2001/1287). | UN | ويلاحظ المجلس التزام الحكومة الوطنية الانتقالية بمكافحة الإرهاب الدولي، ويرحب بالتقرير المقدم في هذا الخصوص (S/2001/1287). |
In general, the training provided in this regard is designed to achieve the following purposes: | UN | وبشكل عام يهدف التدريب المقدم في هذا الإطار إلى تحقيق الأغراض الآتية: |
26. An example of support provided in this priority area is the Global Climate Change Alliance (GCCA). | UN | 26- ويمثل تحالف الاتحاد الأوروبي العالمي لمواجهة تغير المناخ مثالاً للدعم المقدم في هذا المجال ذي الأولوية. |
The support provided in this context is of particular importance for low-income African countries, which often do not have the institutional capacity to make effective technical preparations for these negotiations or the resources to acquire the services of private external financial consultants. | UN | والدعم المقدم في هذا السياق يتصف بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان الأفريقية المنخفضة الدخل، التي كثيراً ما تفتقر إلى القدرة المؤسسية على القيام بأعمال تحضيرية تقنية فعالة لهذه المفاوضات أو إلى الموارد اللازمة لاستخدام مستشارين ماليين خارجيين خاصين. |
132. Finally, he expressed appreciation for the improvements in the scheme of Norway and the assistance programme provided in this regard, and he hoped that technical assistance to the African countries, especially the least developed among them, would be improved. | UN | ٢٣١- وأعرب في ختام كلمته عن تقديره للتحسينات في مخطط النرويج وبرنامج المساعدة المقدم في هذا الصدد، وعن أمله في تحسين المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان اﻷفريقية، وخاصة أقلها نمواً. |
41. The budget performance report provided in this chapter contains information on income and expenditure for the reporting period, including status of income and expenditure against budget. | UN | 41- ويتضمَّن تقرير أداء الميزانية المقدم في هذا الفصل معلومات عن الإيرادات والنفقات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك حالة الإيرادات وحالة الإنفاق من الميزانية. |
58. The budget performance report provided in this chapter contains information on income and expenditure for the reporting period and includes a status of income, a list of voluntary contributions and a status of expenditure against budget. | UN | 58- ويتضمن تقرير أداء الميزانية المقدم في هذا الفصل معلومات عن الإيرادات والنفقات خلال الفترة المشمولة بالتقرير ويشمل حالة الإيرادات، وقائمة للتبرعات، وحالة الإنفاق من الميزانية. |
The budget performance report provided in this chapter contains information on income and expenditure for the reporting period and includes a status of income, a listing of voluntary contributions and a status of expenditure against budget. | UN | 56- ويتضمن تقرير أداء الميزانية المقدم في هذا الفصل معلومات عن الإيرادات والنفقات خلال الفترة المشمولة بالتقرير ويشمل حالة الدخل، وقائمة للتبرعات، وحالة الإنفاق من الميزانية. |
Emissions and removals reported in these columns should be as reported in the latest GHG inventory and consistent with the emissions and removals reported in the table on GHG emissions and trends provided in this biennial report. | UN | (ب) ينبغي أن تطابق الانبعاثات وعمليات الإزالة المبلغ عنها في هذه الأعمدة ما أُبلغ عنه في آخر جرد لغازات الدفيئة وأن تكون متسقة مع الانبعاثات وعمليات الإزالة المبلغ عنها في الجدول المتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة واتجاهاتها المقدم في هذا التقرير عن فترة السنتين. |
8. Urges donors, and other stakeholders in a position to do so, to increase voluntary funding to the United Nations Environment Programme, including to the Environment Fund, and welcomes the increased support received in this regard; | UN | 8 - تحث الجهات المانحة وغيرها من الجهات المعنية التي بإمكانها ذلك على زيادة تبرعاتها لصالح برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما يشمل صندوق البيئة وترحب بزيادة الدعم المقدم في هذا الصدد؛ |
9. Urges all Member States and other stakeholders in a position to do so to increase voluntary funding to the United Nations Environment Programme, including to the Environment Fund, notes the need for continued efforts to broaden the donor base and mobilize resources from all sources, including stakeholders, and welcomes the increased support received in this regard; | UN | 9 - تحث جميع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية على زيادة تبرعاتها لصالح برنامج الأمم المتحدة للبيئة إن كان بإمكانها ذلك، بما يشمل صندوق البيئة، وتشير إلى ضرورة مواصلة الجهود من أجل توسيع قاعدة الجهات المانحة وحشد الموارد من جميع المصادر، بما في ذلك الجهات المعنية، وترحب بزيادة الدعم المقدم في هذا الصدد؛ |
9. Urges all Member States and other stakeholders in a position to do so to increase voluntary funding to the United Nations Environment Programme, including to the Environment Fund, notes the need for continued efforts to broaden the donor base and mobilize resources from all sources, including stakeholders, and welcomes the increased support received in this regard; | UN | 9 - تحث جميع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية على زيادة تبرعاتها لصالح برنامج الأمم المتحدة للبيئة إن كان بإمكانها ذلك، بما يشمل صندوق البيئة، وتشير إلى ضرورة مواصلة الجهود من أجل توسيع قاعدة الجهات المانحة وحشد الموارد من جميع المصادر، بما في ذلك الجهات المعنية، وترحب بزيادة الدعم المقدم في هذا الصدد؛ |
The overview presented in this report draws liberally from the voices of experience heard at the Stockholm Meeting. | UN | 8 - والاستعراض العام المقدم في هذا التقرير يستند بشكل موسع إلى آراء الخبراء الذين استمع إليهم في اجتماع ستوكهولم. |
According to the analysis presented in this report, the conclusions call for the adoption of a national investment policy based on an FDI strategy that would lead to dynamic investment growth with a focus on a strong manufacturing sector, including the agro-allied industries. | UN | ووفقاً للتحليل المقدم في هذا التقرير، تدعو الاستنتاجات إلى اعتماد سياسات وطنية للاستثمار استناداً إلى وضع استراتيجية للاستثمار الأجنبي المباشر تؤدي إلى زيادة نمو الاستثمار مع التركيز على إنشاء قطاع صناعي قوي، بما في ذلك في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة. |
11. The Meeting overview presented in this report draws liberally from the moving presentations, discussions and comments from the Africa Regional Meeting and endeavours to portray the vibrant atmosphere in which the meeting took place. | UN | 11 - وقد وضع العرض العام للاجتماع المقدم في هذا التقرير بالاستناد بصورة عامة إلى العروض والمناقشات والتعليقات التي وردت في الاجتماع الإقليمي لأفريقيا، ويسعى إلى تصوير الجو المفعم بالحيوية الذي عُقد فيه الاجتماع. |
69. Although the term " autonomous " is not included in the definition submitted in this third report, it can be assumed that these acts are independent in the sense mentioned above, although this issue will have to be discussed further in the Commission so as to define and delimit such acts. | UN | 69 - ورغم أن لفظة " مستقل " غير متضمنة في التعريف المقدم في هذا التقرير الثالث، فإنه يمكن اعتبار أن تلك الأفعال مستقلة بالمعنى المشار إليه، رغم أن هذه المسألة يجب مواصلة مناقشتها لتعريف وتحديد تلك الأفعال(). |
These factors were taken into account in the revised approach presented in the present report. | UN | وقد أخذت هذه العوامل بالحسبان في النهج المنقح المقدم في هذا التقرير. |