"المقدّمة من الدول الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • submitted by States parties
        
    • provided by States parties
        
    Initial reports submitted by States parties under article 35 of the Convention UN التقارير الأولية المقدّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية
    Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN النظر في التقارير المقدّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN النظر في التقارير المقدّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    While endeavouring to take into account information provided by States parties to the Convention and relevant initiatives within the United Nations system and other relevant organizations, the present paper does not purport to be comprehensive. UN 5- ولا يُقصد بهذه الورقة أن تكون شاملة، برغم السعي فيها إلى مراعاة المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف في الاتفاقية والمبادرات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة.
    Its reports should not be disclosed until they had been considered by the Conference and should be based only on information provided by States parties. UN وينبغي ألا يُكشَف النقاب عن تقاريرها إلا بعد أن ينظر فيها المؤتمر، كما ينبغي ألا تستند تلك التقارير إلا إلى المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف.
    Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention UN النظر في التقارير المقدّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Rule 37. Languages of documents submitted by States parties and observers UN المادة 37: لغات الوثائق المقدّمة من الدول الأطراف والمراقبين
    Languages of documents submitted by States parties and observers UN لغات الوثائق المقدّمة من الدول الأطراف والمراقبين
    All documents submitted by States parties and observers to the secretariat shall be in one of the official languages of the Conference. UN تكون كل الوثائق المقدّمة من الدول الأطراف والمراقبين مكتوبة بإحدى لغات المؤتمر الرسمية.
    Rule 37. Languages of documents submitted by States parties and observers UN المادة 37: لغات الوثائق المقدّمة من الدول الأطراف والمراقبين
    List of candidates submitted by States parties UN قائمة المرشّحين المقدّمة من الدول الأطراف
    Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN النظر في التقارير المقدّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN النظر في التقارير المقدّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    IV. Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention UN الرابع - النظر في التقارير المقدّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    II. REPORTS submitted by States parties 16 24 6 UN ثانياً - التقارير المقدّمة من الدول الأطراف 16-24 6
    Consideration of reports submitted by States parties under article 19 of the Convention [7] UN النظر في التقارير المقدّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية [7]
    In the same resolution, the Conference requested the Secretariat to collate and analyse information provided by States parties and signatories through the self-assessment checklist and to share that information and analysis with the Conference at its second session. UN وفي القرار ذاته، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعمد إلى جمع وتحليل المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف والدول الموقّعة عن طريق قائمة التقييم الذاتي المرجعية وإطلاع المؤتمر على تلك المعلومات وذلك التحليل في دورته الثانية.
    In order to be able to analyse the information provided by States parties (and signatory States, as appropriate) the regional offices and the regional centre should be equipped with the necessary tools. UN 13- وكيما تتمكّن المكاتب الإقليمية والمركز الإقليمي من تحليل المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف (والدول الموقّعة، حسب الاقتضاء)، ينبغي تزويد تلك المكاتب وذلك المركز بالأدوات الضرورية.
    In order to be able to analyse the information provided by States parties (and signatory States, as appropriate) the regional offices and the regional centre should be equipped with the necessary tools. UN 255- ولكي تتمكّن المكاتب الإقليمية والمركز الإقليمي من تحليل المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف (والدول الموقّعة، حسب الاقتضاء)، ينبغي تزويد تلك المكاتب وذلك المركز بالأدوات الضرورية.
    The Conference may wish to review the information provided by States parties and signatories as reflected in the analytical report prepared by the Secretariat (CAC/COSP/2008/2). UN وربما يود المؤتمر استعراض المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف والموقِّعة كما وردت في التقرير التحليلي الذي أعدته الأمانة (CAC/COSP/2008/2).
    In its decision 3/1, the Conference of the Parties further decided that the Working Group should, in its deliberations, give appropriate consideration to final consolidated analytical reports on the first two reporting cycles, as well as a final report covering the information on specific compliance issues provided by States parties pursuant to individual requests. UN كما قرّر مؤتمر الأطراف في مقرّره 3/1 أن يولي الفريق العامل في مداولاته الاعتبار المناسب للتقارير التحليلية المدمجة النهائية عن دورتي الإبلاغ الأوليين وكذلك التقرير النهائي الشامل للمعلومات المقدّمة من الدول الأطراف عملا بالطلبات الفردية بشأن مسائل الامتثال المحدّدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus