"المقدّم في إطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • submitted under
        
    The report submitted under this agenda item will supplement the previous documentation and provide further background information on the subject. UN وسيُكمل التقرير المقدّم في إطار هذا البند من جدول الأعمال الوثائق السابقة ويوفّر معلومات أساسية إضافية عن هذا الموضوع.
    The report submitted under this agenda item will update previous reports and apprise Member States of the current cooperation status with NGOs. UN والتقرير المقدّم في إطار هذا البند من جدول الأعمال سيكمّل التقارير السابقة بمعلومات حديثة العهد أيضا لكي تطلّع الدول الأعضاء على حالة التعاون الراهنة مع المنظمات غير الحكومية.
    The first report, submitted under agenda item 27, " Effects of atomic radiation " , is contained in document A/63/398. UN إن التقرير الأول، المقدّم في إطار البند 27 من جدول الأعمال، " آثار الإشعاع الذري " وارد في الوثيقة A/63/398.
    The second report, submitted under agenda item 28, " International cooperation in the peaceful uses of outer space " , is contained in document A/63/399. UN إن التقرير الثاني، المقدّم في إطار البند 28 من جدول الأعمال، " التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " وارد في الوثيقة A/63/399.
    The third report, submitted under agenda item 29, " United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East " , is contained in document A/63/400. UN والتقرير الثالث المقدّم في إطار البند 29 من جدول الأعمال، " وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى " ، وارد في الوثيقة A/63/400.
    He further submits that, according to the established jurisprudence of the Committee, the supervisory review procedure is not an effective domestic remedy that has to be exhausted, and adds that an appeal submitted under that procedure would not automatically result in the consideration of the substance of the case. UN كما يدفع ممثل صاحب البلاغ بأن المراجعة القضائية الرقابية لا تمثل، وفقاً للآراء السابقة التي استقرت عليها اللجنة، سبيل انتصاف محلياً فعالاً يتعين استنفاده، ويضيف بأن الاستئناف المقدّم في إطار هذا الإجراء لن يؤدي تلقائياً إلى النظر في موضوع القضية.
    The representative of El Salvador made a statement, in which he withdrew draft resolution A/C.3/66/L.14, submitted under agenda item 27 (b). Organization or work UN أدلى ممثل السلفادور ببيان سحب خلاله مشروع القرار A/C.3/66/L.14، المقدّم في إطار البند 27 (ب) من جدول الأعمال.
    Draft resolution IV: Question of New Caledonia, submitted under agenda item 59 (A/69/23, chap. XIII) UN مشروع القرار الرابع: مسألة كاليدونيا الجديدة، المقدّم في إطار البند 59 من جدول الأعمال (A/69/23، الفصل الثالث عشر)
    Draft resolution VI: Question of Tokelau, submitted under agenda item 59 (A/69/23, chap. XIII) UN مشروع القرار السادس: مسألة توكيلاو، المقدّم في إطار البند 59 من جدول الأعمال (A/69/23، الفصل الثالث عشر)
    The fourth report, submitted under agenda item 30, " Report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories " , is contained in document A/63/401. UN ومشروع التقرير الرابع المقدّم في إطار البند 30 من جدول الأعمال، " تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمسّ حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة " ، وارد في الوثيقة A/63/401.
    The report submitted under agenda item 33, " Information from Non-Self-Governing Territories transmitted under Article 73 e of the Charter of the United Nations " , is contained in document A/63/404. UN إن التقرير المقدّم في إطار البند 33 من جدول الأعمال، " المعلومات المرسَلة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة " ، وارد في الوثيقة A/63/404.
    93. Chad commended France on its efforts to implement the recommendations made following the consideration of its report submitted under the UPR in 2008 and to put in place a number of structures with a view to ensuring human rights. UN 93- وأثنت تشاد على الجهود التي تبذلها فرنسا لتنفيذ التوصيات المقدَّمة عقب الدراسة التي خضع لها تقريرها المقدّم في إطار الاستعراض الدوري الشامل لعام 2008، فضلاً عن جهودها لإنشاء عدد من الهياكل الضامنة لحقوق الإنسان.
    Draft resolution VIII: Dissemination of information on decolonization, submitted under agenda item 59 (A/69/23, chap. XIII) UN مشروع القرار الثامن: نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، المقدّم في إطار البند 59 من جدول الأعمال (A/69/23، الفصل الثالث عشر)
    Draft resolution IX: Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, submitted under agenda item 59 (A/69/23, chap. XIII) UN مشروع القرار التاسع: تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، المقدّم في إطار البند 59 من جدول الأعمال (A/69/23، الفصل الثالث عشر)
    The President drew attention to draft decision IDB.32/L.10, submitted under sub-item (b) and entitled " Regional programme for Latin America and the Caribbean " . UN 30- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرر المقدّم في إطار البند الفرعي (ب) والمعنون " البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus