"المقدَّمة في إطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • provided under
        
    • submitted under
        
    Principles of verification and performance standards for minor equipment and consumables provided under selfsustainment UN مبادئ التحقق ومعايير الأداء للمعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المقدَّمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided under the sub-item. UN ولذلك اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثيقة المقدَّمة في إطار البند الفرعي.
    UNOSAT provides the necessary competence, when needed, to turn satellite image data provided under the Charter into products that end-users can use on site. UN وتوفّر يونوسات، عند الحاجة، الكفاءة الضرورية لتحويل بيانات الصور الساتلية المقدَّمة في إطار الميثاق إلى منتجات يمكن للمستعمل النهائي أن يستعملها ميدانيا.
    B. Principles of verification and performance standards for minor equipment and consumables provided under self-sustainment UN مبادئ التحقق ومعايير الأداء للمعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المقدَّمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي
    The speaker also recommended that documentation submitted under the new item of world crime trends should cover substantive matters of interest to the Commission. UN وأوصى المتكلم أيضا بأن تتناول الوثائق المقدَّمة في إطار البند الجديد المتعلق باتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي، المسائل الجوهرية التي تهم اللجنة.
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided under the item. UN ولذا، اقترح على المجلس أن يحيط علما بالوثائق المقدَّمة في إطار البند.
    Principles of verification and performance standards for minor equipment and consumables provided under selfsustainment UN مبادئ التحقق ومعايير الأداء للمعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المقدَّمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي
    B. Principles of verification and performance standards for minor equipment and consumables provided under self-sustainment UN باء - مبادئ التحقق ومعايير الأداء للمعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المقدَّمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي
    The repatriation inspection is carried out by duly designated representatives of the United Nations when the contingent or a component thereof leaves the mission to ensure that all major equipment provided by the Government, and only that, is repatriated, and to verify the condition of equipment provided under the dry lease concept; UN يتولى عملية التفتيش عند الإعادة إلى الوطن ممثلون للأمم المتحدة يَّعينون حسب الأصول عند مغادرة الوحدة، أو جزء منها، للبعثة وذلك لضمان ألا يُعاد إلى بلد المنشأ سوى المعدَّات الرئيسية الكاملة التي قدَّمتها الحكومة وللتحقق من حالة المعدَّات المقدَّمة في إطار مفهوم الإيجار غير الشامل للخدمة؛
    B. Principles of verification and performance standards for minor equipment and consumables provided under self-sustainment UN باء - مبادئ التحقق ومعايير الأداء للمعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المقدَّمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي
    The repatriation inspection is carried out by duly designated representatives of the United Nations when the contingent or a component thereof leaves the mission to ensure that all major equipment provided by the Government, and only that, is repatriated, and to verify the condition of equipment provided under the dry lease concept; UN يتولى عملية التفتيش عند الإعادة إلى الوطن ممثلون للأمم المتحدة يَّعينون حسب الأصول عند مغادرة الوحدة، أو جزء منها، للبعثة وذلك لضمان ألا يُعاد إلى بلد المنشأ سوى المعدَّات الرئيسية الكاملة التي قدَّمتها الحكومة وللتحقق من حالة المعدَّات المقدَّمة في إطار مفهوم الإيجار غير الشامل للخدمة؛
    It had always advocated the Programme's expansion and an increase in the resources provided under the regular budget to the Office of Legal Affairs. UN وقد نادت تنزانيا دائماً بتوسُّع البرنامج وبالزيادة في الموارد المقدَّمة في إطار الميزانية العادية إلى مكتب الشؤون القانونية.
    In 2005, women accounted for 43 per cent of the unemployed but received 50 per cent of the funds provided under the labour market support schemes. UN وفي عام 2005 كانت المرأة تمثِّل 43 في المائة من عدد العاطلين ولكنها تحصل على 50 في المائة من الأموال المقدَّمة في إطار مشاريع دعم سوق العمل.
    E. Principles of verification and performance standards for minor equipment and consumables provided under self-sustainment UN هاء - مبادئ التحقق ومعايير الأداء المتعلقة بالمعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المقدَّمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي
    The repatriation inspection is carried out by duly designated representatives of the United Nations when the contingent or a component thereof leaves the mission to ensure that all major equipment provided by the Government, and only that, is repatriated, and to verify the condition of equipment provided under the dry lease concept; UN يتولى عملية الفحص عند العودة إلى الوطن ممثلون للأمم المتحدة يَّعينون حسب الأصول عند مغادرة الوحدة، أو جزء منها، للبعثة وذلك من أحل ضمان ألا يُعاد إلى بلد المنشأ سوى المعدَّات الرئيسية الكاملة التي قدَّمتها الحكومة وللتحقق من حالة المعدَّات المقدَّمة في إطار مفهوم الإيجار غير الشامل للخدمة؛
    E. Principles of verification and performance standards for minor equipment and consumables provided under self-sustainment UN هاء - مبادئ التحقق ومعايير الأداء المتعلقة بالمعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المقدَّمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي
    8. Costs related to the transportation of minor equipment and consumables provided under the self-sustainment system are reimbursed by a 2 per cent transportation increment included in the rates listed in annex C. No other transportation cost is eligible for reimbursement for transportation of selfsustainment items. UN 8 - تسدَّد التكاليف المتصلة بنقل المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المقدَّمة في إطار نظام الاكتفاء الذاتي بزيادة نسبتها 2 في المائة على معدلات النقل الواردة في المرفق جيم.
    E. Principles of verification and performance standards for minor equipment and consumables provided under self-sustainment UN هاء - مبادئ التحقق ومعايير الأداء المتعلقة بالمعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المقدَّمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي
    These out-of-date systems need to be modernized, and the services provided under this programme component will focus on technical regulation regime evaluation, policy and legislation development, market surveillance and import inspection system development in parallel with NQI development; UN ومن ثمَّ، فسوف تركّز الخدمات المقدَّمة في إطار هذا المكوِّن البرنامجي على تقييم نظام اللوائح التقنية وتطوير السياسات والتشريعات وتطوير نظم مراقبة السوق وتفتيش الواردات، بالتوازي مع تطوير المرافق الوطنية المعنية بالنوعية.
    The Chairperson (spoke in French): The Committee will now begin the third stage of its work, namely, action on all draft resolutions submitted under agenda items 88 to 105. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): تبدأ اللجنة الآن المرحلة الثالثة من أعمالها، وهي البت في جميع مشاريع القرارات المقدَّمة في إطار البنود 88 إلى 105 من جدول الأعمال.
    The Chair announced that, at its meeting on Tuesday, 11 October, the Committee would conclude its action on the draft resolutions submitted under agenda items 56, 57, 58 and 60 and would then take up agenda item 51. UN أعلن الرئيس أن اللجنة ستختتم في جلستها المعقودة يوم الثلاثاء 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2011 البت في مشاريع القرارات المقدَّمة في إطار البنود 56 و 57 و 58 و 60 من جدول الأعمال، ثم ستبدأ في تناول البند 51 من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus