"المقررات المتصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • decisions relating
        
    • decisions concerning
        
    • decisions related
        
    • the decisions giving
        
    • related courses
        
    Other favourable trends include the transfer of irrigation management responsibilities to farmers, the enhanced role of farmers and communities on decisions relating to irrigation management, and private-sector involvement in irrigation development. UN ومن الاتجاهات المواتية اﻷخرى نقل المسؤوليات عن إدارة الري إلى المزارعين، وتعزيز دورهم ودور المجتمعات المحلية في اتخاذ المقررات المتصلة بإدارة الري واشتراك القطاع الخاص في تنمية الري.
    The Committee adopted a number of decisions relating to its working methods under article 40 of the Covenant. UN اعتمدت اللجنة عددا من المقررات المتصلة بطرق عملها في إطار المادة ٤٠ من العهد.
    The Committee adopted various decisions relating to this item in closed session. UN اعتمدت اللجنة مختلف المقررات المتصلة بهذا البند في دورة مغلقة.
    decisions concerning the modalities and procedures for a clean development mechanism, as defined in Article 12 of the Kyoto Protocol UN المقررات المتصلة بالطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    decisions concerning the modalities and procedures for a clean development mechanism, as defined in Article 12 of the Kyoto Protocol Contents UN المقررات المتصلة بالطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its fourth session took a number of decisions related to the work of the UNFCCC. UN ٠٣١- وقد اعتمد مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في دورته الرابعة، عددا من المقررات المتصلة بعمل اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    Implementation of the Buenos Aires Plan of Action: adoption of the decisions giving effect to the Bonn Agreements UN 3- تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس: اعتماد المقررات المتصلة بإنفاذ اتفاقات بون
    (xii) Provide assistance for the training of policy makers in the area of natural resources management, including policy related courses for the resolution of competing demands, the multiple use of resources and other policy related environmental issues. UN `١٢` توفير المساعدة لتدريب مقرري السياسات في مجال إدارة الموارد الطبيعية، بما في ذلك المقررات المتصلة بالسياسات من أجل التوفيق بين المطالب المتنافسة، واستخدام الموارد المتعدد اﻷغراض، وغير ذلك من القضايا البيئية ذات الصلة.
    The Board took all decisions relating to issuance within the procedurally set deadlines. UN 78- وقد اتخذ المجلس جميع المقررات المتصلة بالإصدار في إطار الآجال الزمنية المحددة في الإجراءات.
    Paragraph 5 therefore necessitates further elaboration by States Parties in the same way as the 7th MSP developed an interpretation of paragraphs 3 and 4 of article 5 and adopted a number of decisions relating to the preparation, submission and consideration of extension requests. UN لذا يجب أن تعالج الدول الأطراف الفقرة 5 بمزيد من التفصيل على غرار ما قام به الاجتماع السابع للدول الأطراف عند تفسير الفقرتين 3 و4 من المادة 5 واعتماد عدد من المقررات المتصلة بإعداد طلبات التمديد وتقديمها والنظر فيها.
    Any relationships between the conventions are based on the relevant provisions of the conventions and the direction of the relevant Conference of the Parties, such as decisions relating to cooperation in specific areas. UN 34 - تستند أي علاقات بين الاتفاقيات إلي الأحكام ذات الصلة بالاتفاقيات وتوجيهات مؤتمر الأطراف المعني مثل المقررات المتصلة بالتعاون في مجالات محددة.
    Any relationships between the conventions are based on the relevant provisions of the conventions and the direction of the relevant Conference of the Parties, such as decisions relating to cooperation in specific areas. UN 34 - تستند أي علاقات بين الاتفاقيات إلي الأحكام ذات الصلة بالاتفاقيات وتوجيهات مؤتمر الأطراف المعني مثل المقررات المتصلة بالتعاون في مجالات محددة.
    1. The Chairman invited the Chairman to take action on the draft resolutions and draft decisions relating to agenda items 35, 36, 37, 38 and 39. UN 1 - الرئيس: دعا الرئيس إلى اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات ومشاريع المقررات المتصلة بالبنود 35 و 36 و 37 و 38 و 39 من جدول الأعمال.
    2. Action on draft resolutions and draft decisions relating to agenda items on decolonisation (items 19, 80, 81, 82 and 12 and 83) UN 2 - اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات ومشاريع المقررات المتصلة ببنود جدول الأعمال المتعلقة بإنهاء الاستعمار [19 و 80 و 81 و 82 و 12 و 83]
    Action on draft resolutions and draft decisions relating to agenda items on decolonization [items 56, 57, 58, 59 and 60] UN البت في مشاريع القرارات ومشاريع المقررات المتصلة ببنود جدول الأعمال المتعلقة بإنهاء الاستعمار [البنود 56 و 57 و 58 و 59 و 60]
    Paragraph 9.54 explained that most of the increase was due to the implementation of decisions concerning panels of eminent personalities and experts to be held in conjunction with the sessions of the Second and Third Committees and the Economic and Social Council. UN وتوضح الفقرة 9-54 أن غالبية الزيادة ترجع إلى تنفيذ المقررات المتصلة بأفرقة الشخصيات البارزة والخبراء التي ستعقد بمناسبة انعقاد دورات اللجنتين الثانية والثالثة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    17. Based on the recommendations of the Implementation Committee, the Executive Body adopted a number of decisions concerning non-compliance by specific Parties with their obligations under different protocols. UN 17- واستناداً إلى توصيات لجنة التنفيذ، اعتمدت الهيئة التنفيذية عدداً من المقررات المتصلة بعدم امتثال أطراف محددة بالتزاماتها بموجب مختلف البروتوكولات.
    24. Based on the recommendations of the Implementation Committee, the Executive Body adopted a number of decisions concerning non-compliance by specific Parties with their obligations under different protocols. UN 24- واستناداً إلى توصيات لجنة التنفيذ، اعتمدت الهيئة التنفيذية عدداً من المقررات المتصلة بعدم وفاء أطراف محددة بالتزاماتها بموجب بروتوكولات مختلفة.
    5.9 The programme provides substantive and technical support to the Special Committee on Peacekeeping Operations, including follow-up on decisions related to peacekeeping operations taken by the Security Council and the General Assembly. UN 5-9 ويقدم البرنامج دعما موضوعيا وتقنيا إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بما في ذلك متابعة المقررات المتصلة بعمليات حفظ السلام التي يتخذها مجلس الأمن والجمعية العامة.
    They adopted a number of decisions related to the development of the Baltic Sea action plan, expected to be adopted at a ministerial meeting scheduled to take place on 15 November 2007 in Warsaw. UN واعتمدوا عددا من المقررات المتصلة بوضع خطة عمل لبحر البلطيق، يتوقع اعتمادها في الاجتماع الوزاري المقرر عقده في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، في وارسو.
    Implementation of the Buenos Aires Plan of Action: adoption of the decisions giving effect to the Bonn Agreements: UN 3- تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس: اعتماد المقررات المتصلة بإنفاذ اتفاقات بون:
    (xi) Provide assistance for the training of policy makers in the area of natural resources management, including policy related courses for resolution of competing demands, multiple use of resources and other policy related environmental issues. UN `١١` توفير المساعدة لتدريب مقرري السياسات في مجال إدارة الموارد الطبيعية، بما في ذلك المقررات المتصلة بالسياسات من أجل التوفيق بين المطالب المتنافسة، واستخدام الموارد المتعدد اﻷغراض، وغير ذلك من القضايا البيئية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus