"المقرران الخاصان المعنيان" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Rapporteurs on
        
    • Special Rapporteurs for
        
    • the Special Rapporteurs
        
    • Special Rapporteurs concerned
        
    Joint visit by the Special Rapporteurs on torture and on extrajudicial, summary and arbitrary executions to Colombia UN زيارة مشتركة أجراها المقرران الخاصان المعنيان بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي إلى كولومبيا
    It also commended the contribution made to that end by the mechanisms of the Commission on Human Rights, in particular the Special Rapporteurs on freedom of religion and racism. UN وأعرب كذلك عن تثمين وفده للمساهمة التي قدمتها، تحقيقا لتلك الغاية، آليات لجنة حقوق الإنسان ولا سيما المساهمة التي قدمها المقرران الخاصان المعنيان بحرية الأديان ومسائل العنصرية.
    During the debate of the Third Committee at the fifty—first session of the General Assembly, the Special Rapporteurs on the situation of human rights in Burundi and Rwanda gave a joint press conference on the current situation in the Great Lakes region. UN وأثناء مناقشات الثالثة في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، عقد المقرران الخاصان المعنيان بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي ورواندا مؤتمراً صحفياً مشتركاً عن الوضع الجاري في إقليم البحيرات الكبرى.
    As part of that effort, and despite the fact that such a procedure would require additional Secretariat support, the Special Rapporteurs for follow-up on Views and concluding observations should report on relevant developments at each session, rather than once a year. UN وأعرب عن رأيه بضرورة أن يقوم المقرران الخاصان المعنيان بمتابعة الآراء والملاحظات الختامية، في إطار هذه الجهود، بتقديم معلومات عن التطورات ذات الصلة، في كل جلسة، بدل تقديمها فقط مرة واحدة سنوياً، وذلك على الرغم من أن ذلك الإجراء من شأنه أن يتطلب دعماً إضافياً من الأمانة.
    Besides, it is very important that an official visit be made by the Special Rapporteurs concerned to Israel and to the occupied Palestinian territories, including Jerusalem, as well as to the other occupied Arab territories in order to examine the question of racial discrimination, racial hatred and religious intolerance against Muslims there. UN وبالاضافة إلى ذلك، من المهم للغاية أن يقوم المقرران الخاصان المعنيان بزيارة رسمية إلى اسرائيل وإلى اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، فضلاً عن اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى، من أجل دراسة مسألة التمييز العنصري والكراهية العنصرية والتعصب الديني المعادي للمسلمين هناك.
    In 2008, the Special Rapporteurs on the situation of human rights defenders and on the right to freedom of opinion and expression sent an allegation letter on the killing of a veteran reporter and his son. UN وفي عام 2008، وجَّه المقرران الخاصان المعنيان بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبالحق في حرية الرأي والتعبير رسالة ادعاء بشأن اغتيال صحفي
    Such had been the situation noted by the Special Rapporteurs on the independence of judges and lawyers and on violence against women during their official visits to the country, in April and July 2007 respectively. UN وقد لاحظ ذلك المقرران الخاصان المعنيان باستقلال القضاة والمحامين، وبالعنف الموجه ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، عندما ذهبا رسميا إلى البلد في شهري نيسان/أبريل وتموز/يوليه 2007، على التوالي.
    By way of example, resolution 1996/73 on the situation of human rights in the Sudan suggested that the Special Rapporteurs on freedom of opinion and expression and on religious intolerance visit Sudan. UN فعلى سبيل المثال، ورد اقتراح في القرار ٦٩٩١/٣٧ بشأن حالة حقوق اﻹنسان في السودان، بأن يقوم المقرران الخاصان المعنيان بحرية الرأي والتعبير والتعصب الديني بزيارة السودان.
    In July 2008, the Special Rapporteurs on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and on violence against women, its causes and consequences, officially visited the Republic of Moldova. UN ففي تموز/يوليه 2008، قام المقرران الخاصان المعنيان بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وبالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، بزيارة رسمية لجمهورية مولدوفا.
    (b) Ms. Chung and Mr. Yokota, Special Rapporteurs on discrimination based on work and descent, introduced their preliminary report (E/CN.4/Sub.2/2005/30). UN (ب) قامت السيدة تشونغ والسيد يوكوتا، المقرران الخاصان المعنيان بالتمييز القائم على العمل والنسب، بعرض تقريرهما الأولي (E/CN.4/Sub.2/2005/30).
    Since 1986, the two Special Rapporteurs on the subject have stressed the importance of combating all forms of intolerance and discrimination based on religion. UN 15- وما فتئ المقرران الخاصان المعنيان بالموضوع(11) يؤكدان، منذ عام 1986، على أهمية القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    (b) Ms. Chung and Mr. Yokota, Special Rapporteurs on discrimination based on work and descent, introduced their progress report (A/HRC/Sub.1/58/CRP.2). UN (ب) قدمت السيدة تشونغ والسيد يوكوتا، وهما المقرران الخاصان المعنيان بمسألة التمييز القائم على أساس العمل والنسب، تقريرهما المرحلي (A/HRC/Sub.1/58/CRP.2)().
    (c) Progress report of Mr. Yokota and Ms. Chung, Special Rapporteurs on discrimination based on work and descent (resolution 2005/22, para. 6); UN (ج) التقرير المرحلي الذي أعده السيد يوكوتا والسيدة تشونغ، المقرران الخاصان المعنيان بالتمييز على أساس العمل والنسب (القرار 2005/22، الفقرة 6)؛
    (c) Preliminary report of Mr. Alfredsson and Mr. Salama, Special Rapporteurs on technical cooperation and capacity-building for the promotion and protection of human rights (resolution 2005/25, para. 1); UN (ج) التقرير الأوَّلي الذي أعده السيد ألفريدسون والسيد سلامة، المقرران الخاصان المعنيان بالتعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان (القرار 2005/25، الفقرة 1)؛
    10. The Special Rapporteurs on new communications and interim measures, Sir Nigel Rodley and Mr. Walter Kälin, registered 95communications during the reporting period and transmitted them to the States parties concerned, and issued 10 decisions calling for interim measures of protection pursuant to rule 92 of the Committee's rules of procedure. UN 10- سجل المقرران الخاصان المعنيان بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، السير نايجل رودلي، والسيد فالتر كالين 95 بلاغاً خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وأحالاها إلى الدول الأطراف المعنية، واتخذا 10 قرارات طلبا فيها اتخاذ تدابير حماية مؤقتة، عملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة.
    96. Regarding cooperation with special procedures mechanisms, the Special Rapporteur on torture visited Togo in 2007, and a joint mission of the United Nations and the African Union's Special Rapporteurs on the situation of human rights defenders visited Togo in 2008. UN 96- وفيما يتعلق بالتعاون مع آليات الإجراءات الخاصة، شهدت توغو في عام 2007، زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، واستقبلت في عام 2008، البعثة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي التي قادها المقرران الخاصان المعنيان بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    81. At the 11th meeting, on 7 August 2001, Mr. Joseph Oloka-Onyango and Ms. Deepika Udagama, Special Rapporteurs on the issue of globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights, presented their joint progress report (E/CN.4/Sub.2/2001/10). UN 81- وفي الجلسة الحادية عشرة، المعقودة في 7 آب/أغسطس 2001 قدم السيد جوزيف أولوكا - أونيانغو والسيدة دبيكا أوداغاما، المقرران الخاصان المعنيان بمسألة العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان تقريرهما الأولي المشترك (E/CN.4/Sub.2/2001/10).
    (a) The paper entitled " Oil palm and other commercial tree plantations, monocropping: impacts on indigenous peoples' land tenure and resource management systems and livelihoods " (E/C.19/2007/CRP.6), prepared by the Special Rapporteurs on the subject, Victoria Tauli-Corpuz and Parshuram Tamang. UN (أ) الورقة المعنونة " آثار زراعة نخيل الزيت وغيرها من الأشجار التجارية والزراعات الأحادية المحصول على نظم حيازة الشعوب الأصلية للأراضي وكيفية إدارتها للموارد ومصادر رزقها`` (E/C.19/2007/CRP.6)، التي أعدها المقرران الخاصان المعنيان بالموضوع فيكتوريا تاولي - كوربوز وبارشورام تامانغ.
    11. The Special Rapporteurs for follow-up on Views, Mr. Krister Thelin and Mr. Yuji Iwasawa, and the Special Rapporteurs for follow-up on concluding observations, Ms. Christine Chanet, and Mr. Fabián Salvioli continued to carry out their functions during the reporting period. UN 11- وواصل المقرران الخاصان المعنيان بمتابعة الآراء، السيد كريستر تيلين، والسيد يوجي إواساوا، والمقرران الخاصان المعنيان بمتابعة الملاحظات الختامية، السيدة كريستين شانيه، والسيد فبيان سالفيولي الاضطلاع بمهامهم في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    11. The Special Rapporteurs for follow-up on Views, Ms. Ruth Wedgwood (during the 100th session) and Mr. Krister Thelin (during the 101st and 102nd sessions), and the Special Rapporteurs for follow-up on concluding observations, Mr. Abdelfattah Amor (during the 100th session) and Ms. Chanet (during the 101st and 102nd sessions), continued to carry out their functions during the reporting period. UN 11- وواصل المقرران الخاصان المعنيان بمتابعة الآراء، السيدة روث ودجوود (خلال الدورة المائة)، والسيد كريستر ثيلين (خلال الدورتين الأولى والثانية بعد المائة)، والمقرران الخاصان المعنيان بمتابعة الملاحظات الختامية، السيد عبد الفتاح عمر (خلال الدورة المائة)، والسيدة شانيه (خلال الدورتين الأولى والثانية بعد المائة) الاضطلاع بمهامهم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus