"المقررة الخاصة كذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Rapporteur further
        
    • Special Rapporteur also
        
    The Special Rapporteur further believes that the death penalty should under no circumstances be mandatory, regardless of the charges involved. UN وتعتقد المقررة الخاصة كذلك أن عقوبة الإعدام ينبغي ألا تكون إلزامية تحت أي ظروف مهما تكن التهم المطروحة.
    The Special Rapporteur further believes that the death penalty should be abolished. UN وترى المقررة الخاصة كذلك وجوب إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    The Special Rapporteur further noted that the shelters did not have enough medical officers, social workers and psychologists. UN ولاحظت المقررة الخاصة كذلك أنه لم يكن لدى الملاجئ ما يكفي من الأطباء والعاملين الاجتماعيين وعلماء النفس.
    The Special Rapporteur also wishes to express her deep concern over the extensive and increasing use of the death penalty in China. UN وتود المقررة الخاصة كذلك أن تعرب عن قلقها الشديد من التطبيق الواسع والمتزايد لعقوبة الإعدام في الصين.
    The Special Rapporteur also holds that the embargo has a negative impact on the economic and social condition of Cuban women. UN وترى المقررة الخاصة كذلك أن للحظر تأثيرا سلبيا على الحالة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة الكوبية.
    The Special Rapporteur also recommends that countries of origin undertake efforts to provide adequate documentation and strengthened consular protection to their nationals abroad in order to prevent some of the violations outlined in this report. UN وتوصي المقررة الخاصة كذلك بأن تقوم البلدان الأصلية ببذل جهود من أجل توفير التوثيق المناسب وتعزيز الحماية القنصلية لمواطنيها في الخارج، بغية الحيلولة دون وقوع بعض الانتهاكات الواردة في هذا التقرير.
    The Special Rapporteur further emphasizes that case-specific instructions to prosecutors from external organs are not desirable and that they should be formally recorded and carefully circumscribed to avoid undue interference or pressure. UN وتشدد المقررة الخاصة كذلك على أنه من غير المستحب أن توجه التعليمات الخاصة بقضية معينة إلى المدعين العامين من أجهزة خارجية وأنه من الضروري تدوينها رسمياً وحصرها بدقة لتجنب التدخل أو الضغط بدون وجه حق.
    The Special Rapporteur further notes that the authorities do not follow a common policy on trafficking and do not share a common understanding of its concept, which was particularly evident when some authorities recognized the existence of trafficking while others denied it entirely. UN وتلاحظ المقررة الخاصة كذلك أن السلطات لا تنتهج سياسة موحدة بشأن الاتِّجار بالأشخاص وليس لديها فهم مشترك لمفهوم هذا الاتِّجار، وهو ما بدا واضحاً بصفة خاصة عندما سلّمت بعض السلطات بحدوث الاتِّجار بالأشخاص بينما أنكرت سلطات أخرى وجوده كلياً.
    3. The Special Rapporteur further presents three addenda to the present report. UN 3- وتقدم المقررة الخاصة كذلك ثلاث إضافات لهذا التقرير.
    The Special Rapporteur further believes that a free and independent press can contribute to curbing impunity by giving publicity to human rights abuses and scrutinizing the work of State authorities. UN وتعتقد المقررة الخاصة كذلك بأن وجود صحافة حرة ومستقلة يمكن أن يسهم في مكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب عن طريق الكشف علناً عن انتهاكات حقوق الإنسان والفحص الدقيق لأعمال السلطات الحكومية.
    The Special Rapporteur further points out that the action taken so far by the Government has not delivered a clear message to the police that they will be brought to justice for abuse of authority or for human rights violations. UN وأشارت المقررة الخاصة كذلك إلى أن التدابير التي اتخذتها الحكومة حتى الآن لم تحمل إلى الشرطة رسالة واضحة تنادي بمقاضاة أفراد الشرطة الذين يسيئون استعمال السلطة أو الذين ينتهكون حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur further recommends that, in view of the current virtual consensus on the abolition of death penalty for children who are below the age of 18 at the time of the commission of the crime, such executions should be completely abolished. UN وتوصي المقررة الخاصة كذلك بأنه في ضوء توافق الآراء العملي الحالي بشأن إلغاء عقوبة إعدام الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة عند اقتراف الجرم، فإنه يتعين إلغاء مثل هذه الإعدامات إلغاء تاما.
    The Special Rapporteur further calls upon all Governments, through the Commission on Human Rights, to cooperate with her by replying promptly and openly to her future communications with a view to her making recommendations to redress situations at the national level. UN وتدعو المقررة الخاصة كذلك جميع الحكومات إلى التعاون معها، عن طريق لجنة حقوق اﻹنسان، بالرد في الحال وبصورة صريحة على رسائلها في المستقبل بقصد قيامها بتقديم توصيات لعلاج اﻷوضاع على الصعيد الوطني.
    The Special Rapporteur further sent one joint appeal with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and another with the Special Rapporteur on the question of torture to the Government of Turkey expressing concern over the security of the lawyers representing Abdulah Ocalan. UN وأرسلت المقررة الخاصة كذلك نداء بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، كما أرسلت نداءً آخر بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى حكومة تركيا إعراباً عن القلق إزاء أمن المحامين الذين يمثلون عبد الله أوجلان.
    The Special Rapporteur also discusses the status of people in detention and of women and children. UN وتبحث المقررة الخاصة كذلك حالة الأشخاص المحتجزين والنساء والأطفال.
    The Special Rapporteur also considers it important to reiterate that domestic work is a worthy occupation and a source of personal and social development. UN وترى المقررة الخاصة كذلك أن من الأهمية تأكيد أن الخدمة المنزلية هي عمل لائق ومصدر من مصادر التطور الشخصي والمجتمعي.
    The Special Rapporteur also presents a number of good practices and makes recommendations to Governments, the international community and other stakeholders. UN وتعرض المقررة الخاصة كذلك عدداً من الممارسات الجيدة وتُقدم توصيات للحكومات وللمجتمع الدولي ولغيرهم من أصحاب المصلحة.
    The Special Rapporteur also presents a number of good practices and makes recommendations to Governments, the international community and other stakeholders. UN وتعرض المقررة الخاصة كذلك عدداً من الممارسات الجيدة وتقدم توصيات للحكومات وللمجتمع الدولي ولغيرهم من أصحاب المصلحة.
    136. The Special Rapporteur also transmitted communications of violation of the right to life on behalf of the following persons. UN 136- وبعثت المقررة الخاصة كذلك بلاغات عن انتهاك الحق في الحياة باسم الأشخاص التالية أسماؤهم.
    The Special Rapporteur also met with the AttorneyGeneral, the Chief Justice of the People's Supreme Court, the President of the National Assembly of People's Power and the Deputy Director of the Cuban Revolutionary Police. UN وقابلت المقررة الخاصة كذلك المدعي العام، ورئيس قضاة محكمة الشعب العليا، ورئيس الجمعية العامة لسلطة الشعب، ونائب مدير شرطة الثورة الكوبية.
    The Special Rapporteur also noted that the question of return continues to be a contentious issue in Croatia. UN ٠٣- وأشارت المقررة الخاصة كذلك إلى أن مسألة العودة لا تزال تثير التنازع في كرواتيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus