"المقررة الخاصة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Special Rapporteur
        
    • UN Special Rapporteur
        
    IFHOH became a member of the Panel of Experts on 23 November 2007 whose activities focus on providing advice to the United Nations Special Rapporteur on Disability who monitors the Standard Rules. UN في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 أصبح الاتحاد عضوا في هيئة الخبراء التي تركز أنشطتها على تقديم المشورة إلى المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالإعاقة، والتي ترصد التقيد بالقواعد الموحدة.
    Those mechanisms complement and reinforce the protection role of the United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and are well placed to closely monitor the situation of defenders. UN وهذه الآليات تكمّل وتعزز دور المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان وهي في موقع يسمح لها برصد حالة المدافعين عن كثب.
    Comments of the State of Qatar before the Human Rights Council on the report of the United Nations Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children UN تعقيب دولة قطر أمام مجلس حقوق الإنسان على تقرير المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالاتجار بالبشر خاصة النساء والأطفال
    :: As WNUSP representative, member of the panel of disabled experts working with the United Nations Special Rapporteur on the situation of persons with disabilities UN :: عضو في فريق الخبراء الأشخاص ذوي الإعاقة الذي يعمل مع المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالإعاقة، بصفته ممثلا للشبكة العالمية للخاضعين للعلاج النفسي والمشفيين به
    The UN Special Rapporteur on Violence against Women cites the lack of rights afforded to women as one of the primary causative factors at the root of both migration and trafficking. UN وتشير المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى افتقار المرأة للحقوق باعتباره أحد العوامل الرئيسية التي يعزى إليه كل من الهجرة والاتجار بالبشر.
    Australia supports the work of the United Nations Special Rapporteur for the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography which has focused on the commercial sexual exploitation of children and young people. UN :: تدعم أستراليا العمل الذي تضطلع به المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بمنع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والذي يركز على منع الاستغلال التجاري للأطفال والشباب جنسياً.
    In her 2002 visit to Mexico, the United Nations Special Rapporteur on the human rights of migrants noted the vulnerability to domestic violence experienced by migrant women living in Mexico whose migration status was dependent on their husbands. UN وأثناء زيارة للمكسيك عام 2002 قامت بها المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، لاحظت أن المهاجرة التي تعيش في المكسيك والتي تعتمد حالة هجرتها على زوجها تتعرض للعنف العائلي.
    Through the efforts of the National Commission for the Prevention and Eradication of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI), the United Nations Special Rapporteur on Violence against Women had visited Guatemala in 2004. UN ومن خلال جهود الهيئة الوطنية لمنع واستئصال العنف العائلي والعنف ضد المرأة، قامت المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة بزيارة غواتيمالا في عام 2004.
    In its work in relation to the United Nations, ICES has focused mainly on the work of the Commission on Human Rights, the Working Group on Minorities and in providing support to the work of the United Nations Special Rapporteur on Violence against Women. UN وفي أعماله المتصلة بالأمم المتحدة، يركز المركز بالأساس على عمل لجنة حقوق الإنسان، والفريق العامل المعني بالأقليات وعلى تقديم الدعم إلى عمل المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة.
    ICES provides institutional support to the United Nations Special Rapporteur on violence against women, and the staff of ICES have assisted the Special Rapporteur in the preparation of her annual reports to the General Assembly and in the creation and maintenance of the Special Rapporteur's violence against women archives. UN ويقدم المركز الدولي للدراسات العرقية الدعم المؤسسي إلى المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالعنف الموجة ضد المرأة، كما ساعد موظفو المركز الدولي المقررة الخاصة في إعداد تقاريرها السنوية المرفوعة إلى الجمعية العامة وفي إعداد وصيانة محفوظات المقررة الخاصة بشأن العنف الموجه ضد المرأة.
    According to the information provided, Ms. Jahangir, who is also the United Nations Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, has received death threats as a result of her legal representation of a woman seeking a divorce. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فإن السيدة جاهانجير، التي هي أيضاً المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، تلقت تهديدات بالقتل بسبب تمثيلها القانوني لامرأة تطلب الطلاق.
    the United Nations Special Rapporteur referred to the fact that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women has recognized that violence directed against a woman because she is a woman, including acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, represent a form of discrimination that seriously inhibits the ability of women to enjoy human rights and freedoms. UN وأشارت المقررة الخاصة للأمم المتحدة إلى أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة قد اعترفت بأن العنف الموجه ضد المرأة لكونها امرأة، بما في ذلك الأعمال التي تلحق ضرراً أو ألماً جسدياً أو عقلياً أو جنسياً، يمثل شكلاً من التمييز ينال من تمتع المرأة بحقوق الإنسان وحرياته.
    The Saami representative requested Ms. Daes, in her capacity as the United Nations Special Rapporteur on indigenous land rights, to include the cases of the Mauken-Blaating military base and reindeer grazing in Sweden in her next report. UN كما طلبت من السيدة دايس، بوصفها المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بحقـوق الشعوب الأصلية في الأرض، أن تدرج في تقريرها القادم حالتي قاعدة موكين - بلاتينغ العسكرية ومراعي الرنة في السويد.
    Qatar supported international efforts to appoint the United Nations Special Rapporteur on Disability in 2003 and participated actively in the discussions relating to the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which was adopted in 2006. UN كما ساهمت الدول بإيجابية في دعم الجهود الدولية المتعلقة بتعيين المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالإعاقة في 2003. بالإضافة إلى المشاركة بفعالية في أعمال المناقشات الخاصة بالاتفاقية الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة التي تم اعتمادها في عام 2006.
    Qatar agreed to invite the United Nations Special Rapporteur on trafficking in persons, especially children and women, to visit the country from 8 to 12 November 2006 out of respect for the special procedures. UN وفي إطار احترام الدولة للإجراءات الخاصة وافقت الدولة على طلب المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالاتجار بالبشر خاصة الأطفال والنساء لزيارة الدولة في الفترة من 8- 12 نوفمبر 2006.
    In 2011, it attended the Asia Pacific Regional Consultations with the United Nations Special Rapporteur on violence against women, in Kuala Lumpur; the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women, New York; and the Fourth High Level Forum on Aid Effectiveness, in Busan, Republic of Korea. UN في عام 2011، حضر المشاورات الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ مع المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالعنف ضد المرأة، كوالالمبور، والدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة في نيويورك، والمنتدى الرفيع المستوى الرابع بشأن فعالية المعونة، بوسان، جمهورية كوريا.
    If there is no objection, may I take it that it is the wish of the General Assembly, without setting a precedent, to invite the United Nations Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation, Ms. Catarina de Albuquerque, to make a statement at this meeting? UN إذا لم يكن هناك اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب، دون أن يشكّل ذلك سابقة، في دعوة المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، السيدة كاتارينا دي ألبوكيرك، إلى الإدلاء ببيان في هذه الجلسة؟
    In November 2009, it assisted in a programme in coordination with the United Nations Special Rapporteur on adequate housing. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ساعد الصندوق في أحد البرامج بالتنسيق مع المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالسكن اللائق.
    82.19. Extend a specific invitation to the United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights defenders (United Kingdom); 82.20. UN 82-19- وأن توجه دعوة محددة إلى المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان (المملكة المتحدة)؛
    " Finally, in a recent report, the United Nations Special Rapporteur on Contemporary Forms of Slavery, Systematic Rape and Slavery-like Practices during Armed Conflict, has considered the issue of rape as torture with particular regard to the prohibited purpose of discrimination. UN " وأخيراً، فإن المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بأشكال الرق المعاصرة والاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح قد نظرت، في تقرير صدر مؤخراً، في قضية الاغتصاب بوصفه تعذيباً مع إيلاء أهمية خاصة لغرض التمييز المحظور.
    The Chief Executive Officer and Council Member, Fr Paul Devitt met with Asma Jahangir, the UN Special Rapporteur on Extrajudicial, Summary or Arbitrary Executions while on a human rights visit to Pakistan in January 2001. UN وقد التقت كبيرة الموظفين التنفيذيين وعضو المجلس، الأب بول ديفيت، مع أسماء جاهانغير، المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وذلك أثناء زيارة قامت بها إلى باكستان في كانون الثاني/يناير 2001 لتفقد حالة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus