"المقررون الخاصون المعنيون" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Rapporteurs on
        
    • Special Rapporteurs concerned
        
    These include the Special Rapporteurs on sale of children, child prostitution and child pornography and on trafficking in persons, especially in women and children. UN ومن بين هؤلاء المقررين المقررون الخاصون المعنيون بمسائل بيع الأطفال وبغاء الأطفال وتعريض الأطفال للمواد الخلاعية والاتِّجار بالأشخاص، لا سيما بالنساء والأطفال.
    The Special Rapporteurs on the rights to freedom of peaceful assembly and of association and on extrajudicial, summary or arbitrary executions were invited to share their views and experiences with the participants. UN ودُعي المقررون الخاصون المعنيون بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات، والمعنيون بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، إلى تبادل الآراء والخبرات مع المشاركين.
    C. Special Rapporteurs on the situation of human rights in: UN جيم - المقررون الخاصون المعنيون بحالة حقوق اﻹنسان في:
    5. Special Rapporteurs on country situations UN ٥ - المقررون الخاصون المعنيون بحالات البلدان
    He hoped that the dialogue established some time previously would ultimately result in the Special Rapporteurs concerned being able to visit Guantánamo and report back to the Commission on Human Rights. UN وأعرب عن أمله في أن يسفر الحوار المقام منذ فترة سابقا في نهاية المطاف عن أن يتمكن المقررون الخاصون المعنيون من زيارة غوانتانامو وأن يقدموا التقارير ثانية إلى لجنة حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteurs on the rights of indigenous people, on internally displaced persons, on torture, on housing and on extrajudicial, summary or arbitrary executions have visited Kenya. UN وقد زارها المقررون الخاصون المعنيون بحقوق الشعوب الأصلية، وبالمشردين داخليا، وبالتعذيب، وبالإسكان، وبحالات الإعدام خارج القضاء أو إجراءات موجزة أو تعسفا.
    The panellists noted that several special-procedure mandate holders, including the Special Rapporteurs on the human rights of migrants, the right to adequate housing, the right to food, and the right to safe drinking water and sanitation, have all considered the impacts of climate change from the perspective of their mandates. UN فأشار المشاركون إلى أن العديد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، بمن فيهم المقررون الخاصون المعنيون بحقوق الإنسان للمهاجرين وبالحق في سكن لائق وبالحق في الغذاء وبالحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي، ينظرون جميعهم في آثار تغير المناخ من منظور ولاياتهم.
    Work has been carried out in the past by Special Rapporteurs on the realization of economic, social and cultural rights, human rights and extreme poverty, and the right to adequate housing. UN وقد اضطلع بأعمال في هذا الشأن في الماضي المقررون الخاصون المعنيون بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبحقوق اﻹنسان والفقر المدقع، وبالحق في السكن الملائم.
    The Special Rapporteur believes it is urgent for the Sub-Commission, and in particular the Special Rapporteurs on impunity, to study this new form of gross human rights violation. UN ويرى المقرر الخاص أن اﻷمر يستوجب قيام اللجنة الفرعية، وبخاصة المقررون الخاصون المعنيون بالافلات من العقاب، بدراسة هذا الشكل الجديد من الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان على وجه السرعة.
    The Government is always keen to strengthen cooperative relations with the various international mechanisms and bodies of the Human Rights Council, including the Special Rapporteurs on human rights issues. UN وتحرص الحكومة دوماً على تعزيز علاقات التعاون مع مختلف الآليات والهيئات الدولية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، بما فيها المقررون الخاصون المعنيون بمسائل حقوق الإنسان.
    ICJ noted that Belarus has failed to cooperate fully with expert mechanisms of the Human Rights Council and respond positively to requests for visits by Special Rapporteurs on the right to freedom of expression, human rights defenders and on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ولاحظت لجنة الحقوقيين الدولية أن بيلاروس لم تتعاون بالكامل مع آليات الخبراء التابعة لمجلس حقوق الإنسان ولم تستجب لطلبات الزيارات التي تقدم بها المقررون الخاصون المعنيون بحرية التعبير، وبالمدافعين عن حقوق الإنسان، وبمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In their view, ways and means of encouraging States parties to implement decisions of the committees included workshops involving the Special Rapporteurs on follow-up procedures, technical support, discussions with the States parties and increased awareness-raising. UN فمن منظور هؤلاء، تتضمن وسائل وسبل تشجيع الدول الأطراف على تنفيذ قرارات اللجان تنظيم حلقات عمل يشارك فيها المقررون الخاصون المعنيون بإجراءات المتابعة، والدعم التقني، ومناقشات مع الدول الأطراف والنهوض بمستوى الوعي.
    51. Special Rapporteurs on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression have commented on several occasions on the use of the criminal law of defamation. UN 51- وقدم المقررون الخاصون المعنيون بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير في مناسبات عدة ملاحظاتهم بشأن الاستناد إلى أحكام القانون الجنائي المتعلقة بالقذف.
    This procedure is employed routinely by the Special Rapporteurs on torture and extrajudicial, summary and arbitrary executions and the Working Group on arbitrary detention and, on occasion, by other thematic and country rapporteurs. UN ويستخدم هذا اﻹجراء بشكل مطرد المقررون الخاصون المعنيون بالتعذيب وحالات اﻹعدام التي تتم خارج النظام القضائي، أو اﻹعدام دون محاكمة أو بشكل تعسفي، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، وفي بعض اﻷحيان، المقررون اﻵخرون المواضيعيون أو القطريون.
    They include, for example, the Special Rapporteurs on torture and other cruel inhuman or degrading treatment, internally displaced persons, religious intolerance and sale of children, child prostitution and child pornography. UN ومن بين هؤلاء، على سبيل المثال، المقررون الخاصون المعنيون بالحماية من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية القاسية أو المهينة، وبالمشردين داخليا، والتعصب الديني، وبيع اﻷطفال، واستغلال اﻷطفال في البغاء وإنتاج المواد اﻹباحية.
    It suggested that visits by the Special Rapporteurs on freedom of religion or belief, on freedom of expression, on torture, and on violence against women would be valuable to the dialogue between Brunei Darussalam and the international human rights community. UN واقترحت أن يزور البلد المقررون الخاصون المعنيون بحرية الدين أو المعتقد، وحرية التعبير، ومسألة التعذيب، ومسألة العنف ضد المرأة، وهي زيارات ستساهم مساهمة قيمة في الحوار بين بروني دار السلام والمجتمع الدولي لحقوق الإنسان.
    Since that time, the Special Rapporteurs on toxic waste, the rights of migrants, indigenous peoples, racism, the right to health and, most recently in 2005, the Working Group on Arbitrary Detention have made official visits. UN ومنذ ذلك الحين، قام بزيارات رسمية إليها المقررون الخاصون المعنيون بالنفايات السمية وحقوق المهاجرين والشعوب الأصلية والعنصرية والحق في الصحة، كما قام بزيارة رسمية مؤخراً في عام 2005 الفريق العامل المعني بالاعتقال التعسفي.
    68. Latvia took note of the United Arab Emirates' cooperation with Special Procedures and of the visits by the Special Rapporteurs on racism, sale of children and trafficking in persons, since 2009. It made recommendations. UN 68- وأحاطت لاتفيا علماً بتعاون الإمارات العربية المتحدة مع الإجراءات الخاصة وبالزيارات التي قام بها منذ عام 2009 المقررون الخاصون المعنيون بالعنصرية وبيع الأطفال والاتجار بالأشخاص، وقدمت توصيات.
    47. In 2012, the Special Rapporteurs on adequate housing, on freedom of expression, on human rights defenders and on torture sent a joint communication on alleged violent attacks on journalists. UN 47- وفي عام 2012، أرسل المقررون الخاصون المعنيون بالسكن اللائق، وحرية التعبير، والمدافعين عن حقوق الإنسان، والتعذيب، بلاغاً مشتركاً عن أعمال العنف التي قيل إن صحفيين تعرضوا لها.
    At their first meeting, the Special Rapporteurs on the human rights situations in Burundi, Rwanda and Zaire suggested that the Commission on Human Rights should adopt a global resolution on the region (E/CN.4/1996/69, annex, para. 18). UN في اجتماعهم اﻷول، اقترح المقررون الخاصون المعنيون بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي ورواندا وزائير إلى لجنة حقوق اﻹنسان اعتماد قرار شامل بشان المنطقة )E/CN.4/1996/69، الفقرة ٨١(.
    For that reason, it might be wise for the Special Rapporteurs concerned and Legal Advisers to hold a thorough debate on one or two chosen subjects from the Commission's programme of work, during the informal meeting of Legal Advisers, which took place at the same time as the Committee's consideration of the Commission's report. UN ولهذا السبب، فقد يكون من الأنسب أن يقوم المقررون الخاصون المعنيون والمستشارون القانونيون بإجراء مناقشة مستفيضة لموضوع أو موضوعين من المواضيع المختارة من برنامج عمل اللجنة خلال الاجتماع غير الرسمي للمستشارين القانونيين الذي يُعقد بالتزامن مع نظر اللجنة السادسة في تقرير لجنة القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus