"المقرر أن يكتمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • scheduled to be completed
        
    • due to be completed
        
    • scheduled for completion
        
    • due for completion
        
    • is to be completed
        
    • should be completed
        
    • slated for completion
        
    • to have been completed
        
    The Tsunami Rehabilitation work is scheduled to be completed by 2009. UN ومن المقرر أن يكتمل عمل الإنعاش في مرحلة ما بعد التسونامي بحلول عام 2009.
    Training of the new recruits is scheduled to be completed in the coming months and will bring the strength of DIS up to approximately 1,000 officers. UN ومن المقرر أن يكتمل تدريب المجندين الجدد في الأشهر المقبلة، وسوف يرفع ذلك قوام المفرزة إلى حوالي 000 1 ضابط.
    Construction of the Confinement is to start in 2006, and it is scheduled to be completed in 2009. UN وسيبدأ تشييد مبنى الاحتواء عام 2006 ومن المقرر أن يكتمل عام 2009.
    The renovation and upgrading of Nouméa's international airport, Tontouta, continue and are due to be completed by early 2011. UN ويستمر العمل في تجديد وتطوير مطار تونتوتا، وهو مطار نوميا الدولي، ومن المقرر أن يكتمل بحلول أوائل عام 2011.
    The project is scheduled for completion in March 2009. UN ومن المقرر أن يكتمل المشروع في آذار/مارس 2009.
    The review is due for completion by mid 2005. UN ومن المقرر أن يكتمل الاستعراض بحلول أواسط عام 2005.
    Implementation is scheduled to be completed by the end of 2004; UN ومن المقرر أن يكتمل التنفيذ في أواخر عام 2004؛
    The construction of the transitional facility is scheduled to be completed by the end of March. UN ومن المقرر أن يكتمل بناء المرفق الانتقالي بحلول نهاية آذار/مارس.
    The right-sizing of the military component is scheduled to be completed by 1 July 2013 and the police component by 31 January 2014. UN ومن المقرر أن يكتمل الوصول إلى الحجم المناسب للعنصر العسكري بحلول 1 تموز/يوليه 2013 ولعنصر الشرطة بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2014.
    Development of the training module commenced and is scheduled to be completed by March 2012. UN بدأ وضع النموذج التدريبي ومن المقرر أن يكتمل بحلول آذار/مارس 2012.
    The move is scheduled to be completed in March 2013. UN ومن المقرر أن يكتمل إجراء النقل هذا في آذار/مارس 2013.
    Work on seven more sites is scheduled to be completed by 31 December 2011. UN ومن المقرر أن يكتمل العمل في سبعة مواقع أخرى بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    However, owing to various operational constraints, the project has been granted a 6-month no-cost extension and is scheduled to be completed by May 2013. UN بيد أن المشروع مُنح بسبب قيود تشغيلية عدة، تمديدا بستة أشهر بدون تكلفة، ومن المقرر أن يكتمل بحلول أيار/مايو 2013.
    All offices are scheduled to be completed no later than March 2008. UN ومن المقرر أن يكتمل إنشاء جميع المكاتب في موعد لا يتجاوز آذار/مارس 2008.
    An Euro80 million upgrade of the Tontouta airport is due to be completed in 2011. UN ومن المقرر أن يكتمل تحديث مطار لاتونتونا في عام 2011 بكلفة قدرها 80 مليون يورو.
    The Global International Water Assessment is likewise a single event, and is due to be completed in 2003. UN ويعتبر التقييم العالمي للمياه الدولية كذلك حدثا منفردا من المقرر أن يكتمل في عام 2003.
    The work is due to be completed early in 2003. UN ومن المقرر أن يكتمل هذا العمل في تاريخ مبكر من عام 2003.
    This work is scheduled for completion by the end of 2012. UN ومن المقرر أن يكتمل هذا العمل بنهاية عام 2012.
    This work is scheduled for completion in June 2012. UN ومن المقرر أن يكتمل هذا العمل في حزيران/يونيه 2012.
    The project is scheduled for completion by 31 December 2008. UN ومن المقرر أن يكتمل المشروع بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The final blueprint for Umoja Extension 2 is now approximately 40 per cent complete and is due for completion in December 2015. UN وأُنجز المخطط النهائي للنظام الآن بنسبة 40 في المائة ومن المقرر أن يكتمل في كانون الأول/ديسمبر 2015.
    14. The Technical Committee resumed its assessment of the Maoist army cantonments, which is to be completed by the end of October. UN 14 - واستأنفت اللجنة الفنية تقييمها لمواقع تجميع الجيش الماوي، ومن المقرر أن يكتمل التقييم بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر.
    The list should be completed by the second half of 2012 and will be published late in 2012 or early in 2013. UN ومن المقرر أن يكتمل وضع القائمة بحلول النصف الثاني من عام 2012 وستنشر في أواخر عام 2012 أو في أوائل عام 2013.
    Advocacy guidance for HIV prevention among women and girls is slated for completion in 2008. UN ومن المقرر أن يكتمل عام 2008 إعداد توجيه بشأن الدعوة إلى الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط النساء والفتيات.
    The withdrawal was to have been completed by 5 June 1993, however, neither side withdrew by the agreed-upon date. UN وكان من المقرر أن يكتمل الانسحاب بحلول ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، بيد أن أيا من الجانبين لم ينسحب بحلول الموعد المتفق عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus