"المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Rapporteur on indigenous peoples
        
    • Special Rapporteur on indigenous people
        
    Information about the implementation of the recommendations of the Special Rapporteur on indigenous peoples was sought. UN وطلبت بوليفيا معلومات عن تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية.
    In 2009, it received a visit from the African Commission on Human and Peoples' Rights Special Rapporteur on indigenous peoples. UN وفي عام 2009 تلقت زيارة المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    In accordance with the resolution, the Special Rapporteur on indigenous peoples and a representative of the Permanent Forum on Indigenous Issues participate in the meetings of the Mechanism. UN ووفقا للقرار المذكور، يشارك المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية وأحد ممثلي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الآلية.
    The case was presented to the Special Rapporteur on indigenous peoples in his follow-up visit to the Philippines in February 2007. UN وعرضت هذه الحالة على المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية في زيارة المتابعة التي قام بها إلى الفلبين في شباط/فبراير 2007.
    The Special Rapporteur on indigenous people in Africa visited Rwanda in 2008 and appreciated the Rwandan Government's efforts to promote the rights of the marginalized and vulnerable population. UN وزار المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية في أفريقيا رواندا في عام 2008 وأعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها الحكومة الرواندية من أجل تعزيز حقوق السكان المهمشين والضعفاء.
    (f) Updated final working paper by the Special Rapporteur on indigenous peoples and their relationship to land (decision 2000/108). UN (و) استيفاء ورقة العمل النهائية من جانب المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض (المقرر 2000/108).
    47. We also urge the United Nations to ensure that the Special Rapporteur on indigenous peoples is provided with all the necessary human and technical resources to fulfil his responsibilities and urges all States to cooperate with the work of the Special Rapporteur; UN 47- كما نحث الأمم المتحدة على أن تكفل تزويد المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية بجميع الموارد البشرية والفنية الضرورية لنهوضه بمسؤولياته، ونحث الدول كافة على التعاون معه في اضطلاعه بأعماله؛
    44. The Special Rapporteur on indigenous peoples noted the importance of a legal basis, within the constitution or by law, that establishes bilingual and intercultural education. UN 44- ونوه المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية بأهمية إرساء أساس قانوني، في الدستور أو بمقتضى أحكام القانون، يقر بالتعليم ثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات.
    45. The Special Rapporteur on indigenous peoples has found that several countries have established public institutions and programmes for bilingual and intercultural education. UN 45- ووجد المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية أن بلداناً عديدة قد أنشأت مؤسسات وبرامج عامة من أجل التعليم ثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات.
    46. One recurrent challenge observed by the Special Rapporteur on indigenous peoples is inadequate funding for bilingual and intercultural education. UN 46- ومن التحديات المتكررة التي لاحظها المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية عدم كفاية التمويل المخصص للتعليم ثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات.
    A study on good practices, obstacles and challenges in the implementation of recommendations of the Special Rapporteur on indigenous peoples, the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in Bolivia, Ecuador and Peru was commissioned and co-financed by the Office, UNICEF and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). UN وبتكليف وتمويل مشترك من المفوضية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، جرى إعداد دراسة عن الممارسات الجيدة والعقبات والتحديات المصادفة في تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية ولجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في بوليفيا وإكوادور وبيرو.
    2. The Special Rapporteur acknowledges with gratitude the assistance provided by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Support Project for the Special Rapporteur on indigenous peoples at the University of Arizona College of Law. UN 2- ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للمساعدة المقدمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومشروع دعم المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية الذي تنفذه كلية الحقوق في جامعة أريزونا.
    2. The Special Rapporteur acknowledges with gratitude the assistance provided by the Support Project for the Special Rapporteur on indigenous peoples at the University of Arizona College of Law. UN 2- ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للمساعدة المقدمة من مشروع دعم المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية الذي تنفذه كلية الحقوق في جامعة أريزونا.
    Special Rapporteur on indigenous peoples (requested February 2012, reminder May 2012) UN المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية (قُدم الطلب في شباط/فبراير 2012 والتذكير في أيار/مايو 2012)
    9. The Special Rapporteur on indigenous peoples and UNHCR acknowledged the adoption of the 2010 Indigenous Peoples Promotion and Protection Act. UN 9- وأحاط المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين علماً باعتماد قانون عام 2010 المتعلق بالنهوض بالشعوب الأصلية وحمايتها.
    The Special Rapporteur on indigenous peoples and UNICEF considered it a good practice. UN واعتبر المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية(25) واليونيسيف أن هذا القانون ممارسة جيدة(26).
    The Special Rapporteur on indigenous peoples stated that this plan is a significant initiative. UN وقال المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية إن هذه الخطة مبادرة مهمة(51).
    34. Given the systemic and entrenched discrimination against indigenous peoples, the Special Rapporteur on indigenous peoples emphasized the need for broad societal engagement. UN 34- وبالنظر إلى التمييز الشامل والمتجذر ضد الشعوب الأصلية، شدد المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية على ضرورة توسيع مشاركة هذه الفئة في المجتمع.
    The Special Rapporteur on indigenous people recommended mentioning that the educational and public information programmes on rights and judicial proceedings be made available in the relevant indigenous or minority languages. UN وأوصى المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية بأن تشير المبادئ التوجيهية إلى إتاحة البرامج التعليمية والإعلامية عن الحقوق والإجراءات القضائية، بلغات السكان الأصليين، أو بلغات الأقليات من السكان.
    Efforts to date have consisted in ensuring the presence of the Special Rapporteur on indigenous people at sessions of the Forum so that he can hear first-hand these submissions and act on them if he considers it appropriate. UN وقد تمثلت الجهود المبذولة حتى الآن في ضمان حضور المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية دورات المنتدى حتى يتمكن من الاستماع مباشرة إلى هذه التقارير، واتخاذ إجراءات بناء عليها إذا رأى ذلك مناسبا.
    26. The Special Rapporteur on indigenous people participated in the first session of the expert mechanism on the rights of indigenous peoples, in October 2008. UN 26 - وشارك المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية في الدورة الأولى لآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، في تشرين الأول/أكتوبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus