"المقرر الخاص بشأن العنف" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Rapporteur on violence
        
    The European Union looked forward to the report of the Special Rapporteur on violence against women, which would focus on the relation between violence against women and HIV/AIDS. UN وينتظر الاتحاد الأوروبي باهتمام تقرير المقرر الخاص بشأن العنف ضد المرأة، حيث سيقوم بتحليل العلاقة بين العنف ضد المرأة وبين فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Following up the implementation of the Committee's recommendations and those of the Special Rapporteur on violence against women were an integral part of his mandate. UN وتشكل متابعة تنفيذ توصيات اللجنة وتوصيات المقرر الخاص بشأن العنف ضد المرأة جزءا لا يتجزأ من الولاية المنوطة به.
    Nigeria had responded to the Special Rapporteur on violence against women that an examination of the case had determined that it raised issues relating to the right to a hearing, and to retroactive punishment. UN وقد ردت نيجيريا على المقرر الخاص بشأن العنف ضد المرأة قائلة إن فحص الحالة قد قرر أنها أثارت قضايا متعلقة بالحق في المثول أمام المحاكم، وبالعقوبة بأثر رجعي.
    In addition, in congruence with the recommendations of the Special Rapporteur on violence against women, the Trust Fund lent its support to projects focusing on the problem of international trafficking in women. UN وفضلا عن ذلك، وتمشيا مع توصيات المقرر الخاص بشأن العنف ضد المرأة، يقدم الصندوق الاستئماني الدعم للمشاريع التي تركز على مشكلة الاتجار الدولي بالمرأة.
    10. Urges the Government of Rwanda to give the utmost priority to the prosecution and punishment of crimes of sexual violence committed against women, in line with the recommendations of the Special Rapporteur on violence against women; UN ١٠ - تحث حكومة رواندا على إعطاء اﻷولوية القصوى لمحاكمة ومعاقبة مرتكبي جرائم العنف الجنسي ضد النساء، وذلك تمشيا مع توصيات المقرر الخاص بشأن العنف ضد المرأة؛
    The European Union wished to highlight the important role played by the high-level round table on institutional capacity-building held at the Commission's 2003 session, and commended the work of the Special Rapporteur on violence against women. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يود أن يبرز الدور الهام الذي تقوم به المائدة المستديرة رفيعة المستوى في مجال بناء القدرات المؤسسية التي اجتمعت أثناء دورة اللجنة عام 2003، وأثنت على العمل الذي قام به المقرر الخاص بشأن العنف ضد النساء.
    His delegation reaffirmed its support for the recommendations put forward by the Special Rapporteur on violence against women, which underlined specific measures that the Japanese Government should take, to correct the situation, including the acceptance of legal responsibility, payment of compensation and the issuance of a written public apology to individual victims. UN وأضاف أن وفده يؤكد مجددا دعمه للتوصيات التي قدمها المقرر الخاص بشأن العنف ضد المرأة، والتي أكدت على تدابير محددة ينبغي للحكومة اليابانية أن تتخذها، لتصحيح الحالة، بما في ذلك قبول المسؤولية القانونية، ودفع تعويض لكل فرد من الضحايا وإصدار اعتذار علني خطي لكل منهن.
    10. Special Rapporteur on violence against women UN ٠١ - المقرر الخاص بشأن العنف ضد المرأة
    The Special Rapporteur on violence against women reports that women and children constitute approximately 80 per cent of most refugee populations. UN ٨٦- يذكر المقرر الخاص بشأن العنف ضد المرأة في تقريره أن النساء واﻷطفال يشكلون قرابة ٠٨ في المائة من اللاجئين في معظم الحالات.
    Ms. JAVATE DE DIOS said that the draft optional protocol would provide a means of enforcing the Convention, and that, by giving serious treatment to the issue of violation of women's rights, it would complement the mandate of the Special Rapporteur on violence against women. UN ٤٩ - السيدة حافاته دي ديوس: قالت إن مشروع البروتوكول الاختياري سيقدم وسيلة ﻹعمال الاتفاقية، وإنه، بمعالجته الجدية لمسألة انتهاك حقوق المرأة، إنما يكمل ولاية المقرر الخاص بشأن العنف ضد المرأة.
    (l) In connection with item 11 (a): Ms. R. Coomaraswamy, Special Rapporteur on violence against women; UN )ل( فيما يتعلق بالبند ١١ )أ(: السيدة ر. كوماراسوامي، المقرر الخاص بشأن العنف ضد المرأة؛
    16. He then drew attention to the report of the Special Rapporteur on violence against women (A/CN.4/1997/47), which was also the subject of a report by the Secretary-General (A/52/356). UN ١٦ - وبعد ذلك، أشار ممثل غانا لتقرير المقرر الخاص بشأن العنف الموجه ضد المرأة )E/CN.4/1997/47(، مما كان أيضا موضوع تقرير لﻷمين العام )A/52/356(.
    According to the information provided by the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) to the Special Rapporteur on violence against women, some 52 international police officers belonging to UNMIK have been repatriated to their respective countries after having been found in " off-limits premises " (E/CN.4/2005/72/Add.1, paras. 489 ff.). UN وحسب المعلومات التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى المقرر الخاص بشأن العنف ضد المرأة، فقد أعيد ما يناهز 52 ضابط شرطة دولي تابع للبعثة إلى بلدانهم بعد أن وُجدوا " خارج حدود المرافق " (الفقرات 489 وما بعدها من الوثيقة E/CN.4/2005/72/Add.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus