This was being considered, as indicated to the Special Rapporteur during his meetings with authorities in Myanmar; | UN | وقد جرى النظر في هذا الأمر، حسبما أُبلغ المقرر الخاص خلال اجتماعاته مع السلطات في ميانمار؛ |
Many of them seem to be desperate for justice and even approached the Special Rapporteur during his visits. | UN | ويبدو أن الكثير منهم يائسون من إنصاف القضاء وحتى فاتحوا المقرر الخاص خلال زياراته. |
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia has cooperated fully with the Special Rapporteur during his missions. | UN | وتعاونت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعاونا تاما مع المقرر الخاص خلال بعثاته. |
The Commission had established a working group to assist the Special Rapporteur during the second reading of the draft articles. | UN | وقال إن اللجنة أنشأت فريقا عاملا لمساعدة المقرر الخاص خلال القراءة الثانية لمشروع المواد. |
The present report details the activities of the Special Rapporteur in 2009 and the first four months of 2010. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات مفصلة عن أنشطة المقرر الخاص خلال عام 2009 والأشهر الأربعة الأولى من عام 2010. |
This report opens with an introduction and overview of the activities of the Special Rapporteur over the last year, before moving on to two conceptual chapters. | UN | ويفتتح هذا التقرير بمقدمة وعرض عام عن أنشطة المقرر الخاص خلال العام الماضي، قبل الانتقال إلى فصلين نظريين. |
Section II describes the activities of the Special Rapporteur during the past year. | UN | أما الفرع الثاني فيصف الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص خلال السنة المنصرمة. |
Section II describes the activities of the Special Rapporteur during the past year. | UN | أما الفرع الثاني فيصف الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص خلال العام المنصرم. |
The Human Rights Council extended the mandate of the Special Rapporteur during that session. | UN | ومدد مجلس حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص خلال تلك الدورة. |
Some of them had met with the Special Rapporteur during their missions to the territory of the former Yugoslavia. | UN | وتقابل بعضهم مع المقرر الخاص خلال بعثاته إلى إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
222. The developments affecting the press which were reported to the Special Rapporteur during the period of his mandate are as follows: | UN | ٢٢٢- وفيما يلي سرد للتطورات المتعلقة بالصحافة التي أبلغ بها المقرر الخاص خلال فترة ولايته: |
(b) Travel of one staff member to accompany the Special Rapporteur during field missions (10 days each); | UN | (ب) سفر موظف واحد لمرافقة المقرر الخاص خلال البعثات الميدانية (مدة كل منها 10 أيام)؛ |
The report includes information and findings from the two missions conducted by the Special Rapporteur during the year, to the Republic of Korea and Japan. | UN | ويتضمن التقرير معلومات مستقاة من البعثتين اللتين قام بهما المقرر الخاص خلال السنة إلى جمهورية كوريا واليابان، فضلاً عن استنتاجات توصلت إليها هاتان البعثتان. |
52. Concerns were brought to the attention of the Special Rapporteur during his sixth mission. | UN | 52- ونقلت شواغل إلى انتباه المقرر الخاص خلال بعثته السادسة. |
He recalls that the Ambassador, in his meeting with the Special Rapporteur during the November session of the Committee in 2007, indicated that the authorities were waiting for financial support from the international community. | UN | وذكّر بأن السفير قد أشار، في اجتماعه مع المقرر الخاص خلال دورة اللجنة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، إلى أن السلطات كانت تنتظر الحصول على دعم مالي من المجتمع الدولي. |
He recalls that the Ambassador, in his meeting with the Special Rapporteur during the November session of the Committee in 2007, indicated that the authorities were waiting for financial support from the international community. | UN | وذكّر بأن السفير قد أشار، في اجتماعه مع المقرر الخاص خلال دورة اللجنة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، إلى أن السلطات كانت تنتظر الحصول على دعم مالي من المجتمع الدولي. |
The Commission had decided to refer to the Drafting Committee draft articles 1 and 2, as revised by the Special Rapporteur during the session, as well as draft articles 3 to 7. | UN | وقررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشروعي المادتين 1 و 2، بالصيغة التي نقحها المقرر الخاص خلال الدورة، فضلا عن مشاريع المواد 3 إلى 7. |
Chapter I describes the activities of the Special Rapporteur during the past year, particularly urgent appeals, allegations letters, press releases. | UN | ويصف الفصل الأول الأنشطة التي قام بها المقرر الخاص خلال العام المنصرم، ولا سيما النداءات العاجلة والرسائل المتضمنة ادعاءات والبلاغات الصحفية. |
11 October 2005 Another reminder was sent, asking for consultations with the Special Rapporteur during the eighty-fifth session. | UN | 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005: أُرسِلَ تذكير آخر طُلب فيه عقد مشاورات مع المقرر الخاص خلال الدورة الخامسة والثمانين. |
14. The information received by the Special Rapporteur in 1997 suggests a continuation of the pattern of human rights abuses set in previous years, particularly in 1996. | UN | ٤١- تشير المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص خلال عام ١٩٩٧ إلى استمرار نمط انتهاكات حقوق اﻹنسان بالمقارنة مع السنوات السابقة، ولا سيما عام ١٩٩٦. |
It thus intends to highlight the different trends observed by the Special Rapporteur over the past six years, pointing to the main challenges for the effective implementation of the right to freedom of opinion and expression. | UN | فيبرز الفصل الاتجاهات المختلفة التي لاحظها المقرر الخاص خلال السنوات الست الماضية، مع الإشارة إلى التحديات الرئيسية التي ووجهت في التنفيذ الفعال للحق في حرية الرأي والتعبير. |
during the Special Rapporteur's brief visit, he met with professors from the Department of Law. | UN | والتقى المقرر الخاص خلال زيارته القصيرة بأساتذة من كلية القانون. |
Throughout his mandate, the Special Rapporteur has seen an unprecedented expansion of communication and information technologies around the world. | UN | 61- شهد المقرر الخاص خلال فترة ولايته توسعاً لا سابق له في تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات حول العالم. |
During the Special Rapporteur’s visit, he was told that only Jaffna Court was functioning. | UN | وأُخبر المقرر الخاص خلال زيارته بأن محكمة جفنا هي وحدها التي تعمل. الاجتماع بقاضي المحكمة الجزئية |
That was, for example, the impression which the Special Rapporteur gained on his brief visit to Belem in the north of Brazil to meet representatives of a non-governmental organization, left to its own devices and without resources, but working determinedly on behalf of the Blacks of the State of Pará, and in particular the Quilombos communities on the borders of Amazonia. | UN | وكان هذا على وجه الخصوص هو الشعور الذي لاحظه المقرر الخاص خلال زيارته السريعة التي أجراها في حزيران/يونيه ١٩٩٥ لبيليم في شمال البرازيل، لمقابلة ممثلي منظمة غير حكومية تخلى عنها الجميع وأصبحت بلا موارد ولكنها ظلت تعمل باصرار لمساعدة السود في ولاية بارا، ولا سيﱠما جماعات كيلومبوس التي تعيش في حوض اﻷمازون. |