"المقرر الخاص في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Rapporteur in paragraph
        
    The administrative assistance mentioned by the Special Rapporteur in paragraph 178 of his report was irrelevant to the issue of diplomatic protection. UN وأضاف أن المساعدة الإدارية التي يذكرها المقرر الخاص في الفقرة 178 من تقريره لا علاقة لها بمسألة الحماية الدبلوماسية.
    The administrative assistance mentioned by the Special Rapporteur in paragraph 178 of his report was irrelevant to the issue of diplomatic protection. UN والمساعدة الإدارية التي يذكرها المقرر الخاص في الفقرة 178 من تقريره ليس لها علاقة بمسألة الحماية الدبلوماسية.
    Some of the queries raised by the Special Rapporteur in paragraph 23 required searching for relevant State practice. UN وهناك بعض التساؤلات التي طرحها المقرر الخاص في الفقرة 23 والتي تتطلب البحث عن ممارسة الدول ذات الصلة.
    He endorsed the view expressed by the Special Rapporteur in paragraph 23 of his report that both aliens lawfully present and unlawfully present in a State's territory should be included in the scope of the draft articles. UN وأبدى تأييده لما رآه المقرر الخاص في الفقرة 23 من تقريره بأنه ينبغي إدراج كل من الأجانب الموجودين بصورة قانونية والموجودين بصورة غير قانونية في إقليم إحدى الدول ضمن نطاق مشاريع المواد.
    73. His delegation did not agree with the possible interpretations of that paragraph set out by the Special Rapporteur in paragraph 92 of the report. UN 73 - وقال إن وفده لا يوافق على ما أورده المقرر الخاص في الفقرة 92 من التقرير من تفسيرات ممكنة لتلك الفقرة.
    There was broad support for the new structure proposed by the Special Rapporteur in paragraph 10 of the report. UN 66- لقي الهيكل الجديد الذي اقترحه المقرر الخاص في الفقرة 10 من التقرير تأييداً واسع النطاق.
    23. With respect to objections to reservations, his delegation was still considering the new version of draft guideline 2.6.1, proposed by the Special Rapporteur in paragraph 363 of the report of the Commission. UN 23 - وفيما يختص بالاعتراضات على التحفظات، فإن وفده لا يزال يدرس الصيغة الجديدة لمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1، الذي اقترحه المقرر الخاص في الفقرة 363 من تقرير لجنة القانون الدولي.
    Certain members stated in this connection that the definition proposed by the Special Rapporteur in paragraph 170 of his report could be used by the Commission as a starting point for its work. UN وذكر بعض اﻷعضاء في هذا الصدد أنه يمكن أن تستخدم اللجنة التعريف الذي يقترحه المقرر الخاص في الفقرة ٠٧١ من تقريره كنقطة انطلاق لعملها.
    That contradicted the assertion made by the Special Rapporteur in paragraph 20 that, in Asia, intraregional migration created tension between countries of emigration and host countries. UN وهذا يتناقض مع الزعم الذي أورده المقرر الخاص في الفقرة ٢٠ من أن الهجرة بين المناطق، في آسيا، كانت مصدر توترات بين بلدان النزوح والبلدان المضيفة.
    There was no reason to consider that during the expulsion process an alien should be deprived of certain economic, social and cultural rights, such as those mentioned by the Special Rapporteur in paragraph 17. UN وليس هناك من سبب يدعو إلى حرمان الأجنبي خلال عملية الطرد من حقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية معينة، مثل تلك التي ذكرها المقرر الخاص في الفقرة 17.
    Despite the allegations made by the Special Rapporteur in paragraph 75 of his report, the Government of Iraq has not been reluctant to meet its economic, social and cultural obligations to the people of Iraq. Iraqis have been prevented from obtaining even pencils, pulp for paper-making, printing inks and other basic requirements of culture and education. UN إن حكومة العراق، وليس كما يدعى المقرر الخاص في الفقرة ٧٥ من تقريره، لم تتردد بالنهوض بـأي مــن التزاماتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إزاء أبناء شعب العراق الذين حرموا من الحصول حتى على أقــلام الرصاص وعجينــة الورق وأحبار المطابع وغيرها من المستلزمات اﻷساسية للعملية الثقافية والتربوية.
    58. He shared the view expressed by the Special Rapporteur in paragraph 7 of his report that the international community could not remain silent regarding the scale of violations in Afghanistan and the suffering of the civilian population. UN ٥٨ - واستطـرد قائلا إنه يؤيـد الرأي الذي أعرب عنه المقرر الخاص في الفقرة ٧ من تقريره بأن الصمت لا يمكن أن يكون هو استراتيجية المجتمع الدولي إزاء نطاق الانتهاكات في أفغانستان ومعاناة السكان المدنيين.
    11. As for the draft guidelines which had been discussed, but not adopted in 2003, the second version of draft guideline 2.6.1 contained in footnote 221 of the Commission's report was preferable to that proposed by the Special Rapporteur in paragraph 363, because it was neutral with regard to the permissibility of objections to reservations. UN 11 - وفيما يتعلق بمشروع المبادئ التوجيهية الذي تمت مناقشته ولكنه لم يعتمد في عام 2003 فإن النص الثاني لمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1 الوارد في الحاشية 221 في تقرير اللجنة هو المفضل على النص المقترح من المقرر الخاص في الفقرة 363، لأنه جاء محايداً فيما يتعلق بإمكانية قبول الاعتراضات على التحفظات.
    Regarding article 8, paragraph 2, he shared the view of some members of the Commission that the expression " in principle " suggested by the Special Rapporteur in paragraph 42 of his report was not particularly helpful and that the text should be left as it stood. UN وفي خصوص الفقرة 3 من مشروع المادة 8 قال إنه يشارك بعض أعضاء اللجنة رأيهم بأن كلمة " مبدئياً " التي اقترحها المقرر الخاص في الفقرة 42 من تقريره ليست مفيدة بوجه خاص وأنه يفضل ترك النص على حالته.
    In that connection, his delegation supported the inclusion of the expression " autonomous " in the definition of the unilateral act but disagreed with what he considered to be a rather sweeping statement by the Special Rapporteur in paragraph 69 of his report to the effect that although the term " autonomous " was not included in the new definition submitted in his third report, it could be assumed that those acts were independent. UN وذكر في هذا الصدد أن وفده يؤيد إدراج تعبير " مستقل " في تعريف الفعل الانفرادي ولكنه لم يوافق على ما يعتبره تعبيرا كاسحا من المقرر الخاص في الفقرة 69 من تقريره حيث ذكر أن كلمة " مستقل " وإن كانت لم ترد في التعريف الجديد المقدم في تقريره الثالث فإن من الممكن افتراض أن هذه الأفعال هي أفعال مستقلة.
    The adoption of a single, ongoing distribution plan under the food-for-oil programme, referred to by the Special Rapporteur in paragraph 73 of his report, is incompatible with the spirit and letter of Security Council resolution 986 (1995), which stipulates that the measure in question is to be of an exceptional and temporary nature. UN إن ما يشير إليه المقرر الخاص في الفقرة ٧٣ بشأن وضع خطة توزيع مستمرة ووحيدة لبرنامج النفط مقابل الغذاء هو أمر يتناقض مع نص وروح قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( الذي نص على أن هذا اﻹجراء استثنائي ومؤقت.
    Her delegation therefore endorsed the view expressed by the Special Rapporteur in paragraph 12 of his report (A/CN.4/541) that the attribution of international responsibility might be distinct from the attribution of wrongful conduct of a person towards a subject of international law. UN والوفد اليوناني يؤيد، بالتالي، ذلك الرأي الذي أعرب عنه المقرر الخاص في الفقرة 12 من تقريره (A/CN.4/541)، حيث قال إن عزو المسؤولية الدولية قد يكون مختلفا عن عزو تصرف غير مشروع لشخص ما إزاء أحد أشخاص القانون الدولي.
    38. Since the notion of dominant or effective nationality had no role to play in the context of the expulsion of persons possessing dual or multiple nationality, he disagreed with the opinion expressed by the Special Rapporteur in paragraph 21 of his fourth report (A/CN.4/594). UN 38 - وعارض الرأي الذي أعرب عنه المقرر الخاص في الفقرة 21 من تقريره الرابع (A/CN.4/594)، ذلك أن مفهوم الجنسية الغالبة أو الفعلية لا يؤدي أي دور في سياق طرد الأشخاص المزدوجي أو المتعددي الجنسية.
    16. Decision No. 1016 adopted by the Revolution Command Council on 1 August 1978, referred to by the Special Rapporteur in paragraph 45, stipulates that the prosecution of crimes pertaining to the national economy, trade, financial confidence in the State, bribery and embezzlement, as specified in the Penal Code, shall fall within the jurisdiction of the Revolutionary Court. UN ١٦ - بخصوص قرار مجلس قيادة الثورة رقم ١٠١٦ المؤرخ ١ آب/أغسطس ١٩٧٨ الذي أشار إليه المقرر الخاص في الفقرة )٤٥( والذي نص على أن يكون النظر والفصل في الجرائم الماسة بالاقتصاد القومي والتجارة والثقة المالية للدولة والرشوة والاختلاس المنصوص عليها في قانون العقوبات من اختصاص محكمة الثورة.
    It might perhaps be appropriate to include in the text of article 14 the elements mentioned by the Special Rapporteur in paragraph 159 (a), (b) and (c) of his report A/CN.4/460. In addition, it would be desirable for the International Law Commission to examine the tenability of including other defences, such as " insanity " , " mistake " , etc. UN ولعله من المناسب أن تدرج في نص المادة ٤١ العناصر التي ذكرها المقرر الخاص في الفقرة ١٥٩ )أ( و )ب( و )ج( من تقريره A/CN.4/460 وإضافة إلى ذلك، من المستصوب أن تفحص لجنة القانون الدولي إمكانية إدراج أوجه دفاع أخرى مثل " الجنون " و " الخطأ " وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus