"المقرر الخاص واللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Rapporteur and the Commission
        
    • the Special Rapporteur and the Committee
        
    • Special Rapporteur's and the Committee
        
    • Special Rapporteur and by the Commission
        
    The commentaries were rich in detail and testified to the thoroughness of the Special Rapporteur and the Commission. UN والتعليقات المقدمة كانت متسمة بالثراء في تفاصيلها، كما أنها تشهد على دقة المقرر الخاص واللجنة أيضا.
    He encouraged the Special Rapporteur and the Commission to formulate draft articles based on the Working Group's list of questions and issues. UN وهو يشجع المقرر الخاص واللجنة على صياغة مشاريع المواد استنادا إلى قائمة المسائل والقضايا التي يقدمها الفريق العامل.
    On the contrary, it supported the general approach adopted by the Special Rapporteur and the Commission. UN بل إنها، على العكس، تؤيد النهج العام الذي اتبعه المقرر الخاص واللجنة.
    She stressed the importance of continued dialogue and institutionalized cooperation between the Special Rapporteur and the Committee. UN وشددت على أهمية مواصلة الحوار والتعاون المستمر بين المقرر الخاص واللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Significantly, this agreement should lead to the development of consistent approaches, by the Special Rapporteur and the Committee, to right to health indicators. UN ومن الأهمية بمكان، أن يحفز هذا الاتفاق المقرر الخاص واللجنة على وضع نُهُج متسقة فيما يتعلق بهذه المؤشرات.
    The delegation committed itself to transmitting the Special Rapporteur's and the Committee's request to the Government. UN والتزم الوفد بإحالة طلب المقرر الخاص واللجنة إلى الحكومة.
    The Special Rapporteur and the Commission should focus on the admissibility of claims and the preconditions for the exercise of diplomatic protection. UN وعلى المقرر الخاص واللجنة أن يركزا على مقبولية المطالبات والشروط المسبقة لممارسة الحماية الدبلوماسية.
    His delegation therefore looked forward to receiving information from the Special Rapporteur and the Commission on their consideration of that topic. UN ولذلك يتطلع وفد تايلند إلى تلقي معلومات من المقرر الخاص واللجنة بشأن نظرهما في هذا الموضوع.
    State practice differed in the field and it was hoped that the Special Rapporteur and the Commission would try to find solutions to that complex problem. UN وحيث أن ممارسات الدول تتفاوت في هذا المجال فقد أُعرب عن اﻷمل في أن يحاول المقرر الخاص واللجنة إيجاد حلول لهذه المشكلة المعقدة.
    To those organizations, the Special Rapporteur and the Commission are sincerely grateful. UN ويود المقرر الخاص واللجنة أن يعربا لهذه الهيئات عن خالص مشـاعر امتنانهما.
    The Special Rapporteur and the Commission should explore the subject in greater depth. UN وعلى المقرر الخاص واللجنة بحث الموضوع بمزيد من التعمق.
    The Special Rapporteur and the Commission rightly wished to produce a balanced document that would reconcile the various approaches to the codification of reservations and interpretative declarations and also serve as a means of the progressive development of the international law of treaties. UN وذكر أن المقرر الخاص واللجنة يرغبان بحق في التوصل إلى وثيقة متوازنة توفق بين النهج المختلفة فيما يتعلق بتدوين التحفظات والإعلانات التفسيرية وتكون أيضا أداة للتطوير التدريجي للمعاهدات.
    His Government hoped, therefore, that, at the fifty-first session the following year, the Special Rapporteur and the Commission would try to find convincing solutions to that very complex problem, which stemmed from ambiguities and lacunae in the Vienna regime. UN ولذلك قال إن حكومته تأمل في أن يحاول المقرر الخاص واللجنة في الدورة الحادية والخمسين في السنة التالية، إيجاد حلول مقنعة لهذه المشكلة المعقدة جدا، التي تنبثق من حالات الغموض والثغرات الموجودة في نظام فيينا.
    It was felt, however, that at the current stage, work could proceed without making a final decision on the matter, subject to further examination of the question by the Special Rapporteur and the Commission in plenary and its further clarification in due course. UN على أنه رئي أنه يمكن، في هذه المرحلة، مواصلة العمل دون البت في الموضوع، رهنا بمواصلة المقرر الخاص واللجنة بكامل هيئتها دراسة هذه المسألة وزيادة توضيحها في الوقت المناسب.
    13. In general, her delegation endorsed guidelines 4.2.1 to 4.2.5, which reflected the remarkable work done by the Special Rapporteur and the Commission to develop a complex model of relations among States over time. UN 13 - وبوجه عام، يؤيد وفدها المبادئ التوجيهية من 4-2-1 إلى 4-2-5، التي تعكس العمل الكبير الذي قام به المقرر الخاص واللجنة لإعداد نموذج معقد للعلاقات بين الدول على مر الزمن.
    It was therefore to be hoped that States and organizations would supply the Special Rapporteur and the Commission with further examples of national practice and case law. UN ولذلك فإن الأمل معقود على أن تقوم الدول والمنظمات بتزويد المقرر الخاص واللجنة بمزيد من الأمثلة عن الممارسات والسوابق القضائية الوطنية.
    The delegation agreed to transmit to the Government the request made by the Special Rapporteur and the Committee. UN ووافق الوفد على أن يحيل إلى الحكومة طلب المقرر الخاص واللجنة.
    The report also contains an analysis of the role of human rights in the review of Member States' reports to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and sets out possible forms of cooperation between the Special Rapporteur and the Committee. UN ويحتوي التقرير أيضا على تحليل لدور حقوق الإنسان في استعراض تقارير الدول الأعضاء المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، ويورد أشكال التعاون الممكنة بين المقرر الخاص واللجنة.
    It also contains an analysis of the role of human rights in the review of Member States' reports to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and sets out possible forms of cooperation between the Special Rapporteur and the Committee. UN كما يتضمن تحليلا لدور حقوق الإنسان في استعراض تقارير الدول الأطراف المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، ويحدد أشكالا ممكنة للتعاون بين المقرر الخاص واللجنة.
    The delegation committed itself to transmitting the Special Rapporteur's and the Committee's request to the Government. UN والتزم الوفد بإحالة طلب المقرر الخاص واللجنة إلى الحكومة.
    The delegation committed itself to transmitting the Special Rapporteur's and the Committee's request to the Government. UN والتزم الوفد بإحالة طلب المقرر الخاص واللجنة إلى الحكومة.
    Consequently, that question will require careful consideration by the Special Rapporteur and by the Commission. UN وعليه، فإن تلك المسألة ستتطلب إمعان النظر من جانب كل من المقرر الخاص واللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus