"المقرر عقدها خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • to be convened during
        
    • to be held during
        
    • to be held over
        
    • scheduled for
        
    • to be held at
        
    • scheduled to take place during
        
    • scheduled during
        
    High-level round tables to be convened during the high-level plenary meetings of the forty-third session of the Commission for Social Development UN اجتماعات المائدة المستديرة المقرر عقدها خلال الجلسات العامة الرفيعة المستوى للدورة الثالثة والأربعين للجنة التنمية المستدامة
    High-level round tables to be convened during the high-level plenary meetings of the forty-third session of the Commission for Social Development UN اجتماعات المائدة المستديرة المقرر عقدها خلال الجلسات العامة الرفيعة المستوى للدورة الثالثة والأربعين للجنة التنمية المستدامة
    High-level round tables to be convened during the high-level plenary meetings of the forty-third session of the Commission for Social Development UN اجتماعات المائدة المستديرة المقرر عقدها خلال الجلسات العامـــة الرفيعـــة المستوى للدورة الثالثة والأربعين للجنة التنمية المستدامة
    The two organizations completed preparations for the other seminars which were scheduled to be held during 1997. UN وأتمت المنظمتان اﻷعمال التحضيرية لحلقات دراسية أخرى من المقرر عقدها خلال عام ٧٩٩١.
    Calls upon the Chairperson of the Commission and the Secretary General of the League of Arab States to commence preparation for the inaugural session of the Forum to be held during the 4th quarter of 2008; UN 6 - يناشد رئيس المفوضية والأمين العام لجامعة الدول العربية الشروع في التحضير للدورة الافتتاحية للمنتدى المقرر عقدها خلال الربع الرابع من عام 2008؛
    The current year saw the convening of two of the 14 symposiums to be held over the next three years. UN وشهدت السنة الحالية عقد ندوتين من الندوات الـ 14 المقرر عقدها خلال السنوات الثلاث القادمة.
    High-level round tables to be convened during the high-level plenary meetings of the forty-third session of the Commission for Social Development UN اجتماعات المائدة المستديرة المقرر عقدها خلال الجلسات العامـــة الرفيعـــة المستوى للدورة الثالثة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية
    High-level round tables to be convened during the high-level plenary meetings of the forty-third session of the Commission for Social Development UN اجتماعات المائدة المستديرة المقرر عقدها خلال الجلسات العامـــة الرفيعـــة المستوى للدورة الثالثة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية
    High-level round tables to be convened during the high-level plenary meetings of the forty-third session of the Commission for Social Development UN اجتماعات المائدة المستديرة المقرر عقدها خلال الجلسات العامـــة الرفيعـــة المستوى للدورة الثالثة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية
    High-level round tables to be convened during the high-level plenary meetings of the forty-third session of the Commission for Social Development UN اجتماعات المائدة المستديرة المقرر عقدها خلال الجلسات العامـــة الرفيعـــة المستوى للدورة الثالثة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية
    High-level round tables to be convened during the high-level plenary meetings of the forty-third session of the Commission for Social Development UN اجتماعات المائدة المستديرة المقرر عقدها خلال الجلسات العامـــة الرفيعـــة المستوى للدورة الثالثة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية
    High-level round tables to be convened during the high-level plenary meetings of the forty-third session of the Commission for Social Development UN اجتماعات المائدة المستديرة المقرر عقدها خلال الجلسات العامـــة الرفيعـــة المستوى للدورة الثالثة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية
    High-level round tables to be convened during the high-level plenary meetings of the forty-third session of the Commission for Social Development UN اجتماعات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى المقرر عقدها خلال الجلسات العامـــة الرفيعـــة المستوى للدورة الثالثة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية
    The President informed the General Assembly of the following changes to the organizational arrangements for the high-level meetings to be held during the week of 19 September: UN أحاط الرئيس الجمعية العامة علما بالتعديلات التالية التي طرأت على الترتيبات التنظيمية للاجتماعات الرفيعة المستوى المقرر عقدها خلال الأسبوع الممتد من 19 أيلول/سبتمبر:
    64. The presidential and parliamentary elections scheduled to be held during the first half of 2012 will be organized by the national electoral management bodies. UN 64 - وستتولى الهيئتان الوطنيتان لإدارة الانتخابات تنظيم الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقرر عقدها خلال النصف الأول من عام 2012.
    I have the honour to refer to the candidature of the Republic of Albania to the Human Rights Council for the term 2015-2017 at the elections scheduled to be held during the sixty-ninth session of the General Assembly in 2014 in New York. UN أتشرف بالإشارة إلى ترشح جمهورية ألبانيا لمجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017 في الانتخابات المقرر عقدها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة في عام 2014 في نيويورك.
    At the resumed fourth session of the Group, to be held during the fifth session of the Conference, in Panama, lots will be drawn to select the reviewing States parties for the States who became party to the Convention after the fourth session of the Group. UN ٣٠- في الدورة الرابعة المستأنفة للفريق، المقرر عقدها خلال الدورة الخامسة للمؤتمر في بنما، سوف تُسحَب القرعة لاختيار الدول الأطراف التي ستقوم باستعراض الدول التي أصبحت أطرافا في الاتفاقية بعد الدورة الرابعة للفريق.
    The increase of $5,567,100 is estimated on the basis of the workload requested by those clients in recent years, the pattern of meetings scheduled to be held during the biennium 2014-2015 and the reimbursement for the documentation services provided to funds and programmes on a reimbursable basis. UN وتقدر الزيادة البالغة 100 567 5 دولار على أساس حجم العمل الذي طلبته تلك الجهات في السنوات الأخيرة، ونمط الاجتماعات المقرر عقدها خلال فترة السنتين 2014-2015، والمبالغ المستردة المتعلقة بخدمات الوثائق المقدمة إلى الصناديق والبرامج على أساس استرداد التكاليف.
    1 Special Rapporteur and 1 member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to meetings of the Working Group of Experts on People of African Descent to be held over 10 years during the last 3 days of the second yearly session of the Working Group UN تكاليف سفر 5 خبراء من المناطق، ومقرر خاص واحد، وعضو واحد من أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري لحضور اجتماعات فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي المقرر عقدها خلال السنوات العشر أثناء الأيام الثلاثة الأخيرة من الدورة السنوية الثانية للفريق العامل
    200. In this respect, the Scientific Groups also noted a number of national workshops that had been scheduled for the period 2008-2009 in Ecuador, Oman, the Philippines, and Thailand, which aimed, inter alia, to sensitize countries to the need for and implications of ratifying the London Protocol. UN 200 - وفي هذا الصدد لاحظ الفريقان العلميان أيضا عددا من حلقات العمل الوطنية المقرر عقدها خلال الفترة 2008-2009 في كل من إكوادور وتايلند وعمان والفلبين، والتي ترمي، من بين جملة أمور، لتوعية البلدان بالحاجة للتصديق على بروتوكول لندن وبآثار التصديق عليه.
    Pursuant to General Assembly resolution 66/296 (modalities resolution), parliamentarians will be included in the multi-stakeholder hearing to be held at the forthcoming session of the Forum in May of this year. UN وعملاً بقرار الجمعية العامة 66/296 (القرار المتعلق بالطرائق)، سوف يجري إشراك البرلمانيين في جلسة أصحاب المصلحة المتعددين المقرر عقدها خلال الدورة المقبلة للمنتدى في أيار/مايو من هذا العام.
    Health-in-all policies was identified as an issue that would require further discussion in the sessions scheduled to take place during the second day. UN وتم تحديد إدراج الصحة في جميع السياسات كمسألة تتطلب المزيد من المناقشات في الدورات المقرر عقدها خلال اليوم الثاني.
    All meetings scheduled during 1997 must be accommodated within the existing budget. UN وينبغي استيعاب جميع الاجتماعات المقرر عقدها خلال عام ١٩٩٧ في حدود الميزانية القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus