"المقرر عقده في الفترة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • to be held from
        
    • scheduled for
        
    • scheduled to take place from
        
    • scheduled from
        
    • to be held at Geneva from
        
    5. The election will be held during the twenty-second Meeting of States Parties, to be held from 4 to 11 June 2012. UN 5 - وستجري الانتخابات خلال الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف المقرر عقده في الفترة من 4 إلى 11 حزيران/يونيه 2012.
    About 25,000 participants are expected to attend the Forum, which is to be held from 30 August to 8 September 1995. UN ومن المتوقع أن يحضر المنتدى، المقرر عقده في الفترة من ٣٠ آب/أغسطس الى ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، ما يقارب ٠٠٠ ٢٥ مشترك.
    The meeting of the working group scheduled to be held from 13 to 17 December 1999 was not convened. UN ولم يعقد اجتماع الفريق العامل الذي كان من المقرر عقده في الفترة من 13 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    It will be discussed by the Task Force at its next meeting, scheduled for 8 to 10 March 1999. UN وستناقشها فرقة العمل في الاجتماع المقبل المقرر عقده في الفترة من ٨ إلى ١٠ آذار/مارس ١٩٩٩.
    The Special Rapporteur is therefore looking forward to the outcome of the next IGAD meeting scheduled to take place from 7 to 11 January 2002 in Khartoum. UN ويتطلع المقرر الخاص لذلك إلى الاجتماع المقبل للهيئة الحكومية الدولية للتنمية المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002 في الخرطوم.
    Decides to refer the annexed draft outcome document to the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, to be held from 14 to 16 September 2005, for its consideration. UN تقرر أن تحيل إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المقرر عقده في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، مشروع الوثيقة الختامية المرفق للنظر فيه.
    We urge all States parties to ensure the success of the second Review Conference which is scheduled to be held from 29 November to 4 December 2009 in Cartagena, Colombia. UN ونحث جميع الدول الأطراف على ضمان نجاح المؤتمر الاستعراضي الثاني المقرر عقده في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ ديسمبر 2009 في كارتاخينا بكولومبيا.
    UNDP is providing institutional strengthening assistance to Uruguay under the auspices of the Multilateral Fund, and the Multilateral Fund Secretariat has recommended that the Executive Committee of the Fund approve a request to continue that assistance at its fortyninth meeting, to be held from 10 to 14 July 2006. UN وأوصت أمانة الصندوق المتعدد الأطراف بأن توافق اللجنة التنفيذية للصندوق على طلب مواصلة المساعدات خلال الاجتماع التاسع والأربعين المقرر عقده في الفترة من 10 إلى 14 تموز/يوليه 2006.
    1. Opening of the Session by the President-designate of the Third Review Conference of the States Parties to the Convention to be held from 7 to 17 November 2006. UN 1- افتتاح الدورة من جانب الرئيس المسمَّى للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    1. Opening of the Session by the President-designate of the Third Review Conference of the States Parties to the Convention to be held from 7 to 17 November 2006 UN 1- افتتاح الدورة من جانب الرئيس المسمَّى للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    1. Opening of the Session by the President-designate of the Third Review Conference of the States Parties to the Convention to be held from 7 to 17 November 2006 UN 1- افتتاح الدورة من جانب الرئيس المسمَّى للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    They also welcomed the offer of the Government of Namibia to host the third international conference on development and cooperation with MICs to be held from 4-6 August -2008. UN كما رحبوا بالعرض الذي قدمته حكومة ناميبيا لاستضافة المؤتمر الدولي الثالث المعني بالتنمية والتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل المقرر عقده في الفترة من 4 إلى 6 آب/أغسطس 2008.
    The two events were planned to take place in Geneva on 19 and 20 May 2008 during the first part of the Commission's session, to be held from 5 May to 6 June; its second part would run from 7 July to 8 August 2008. UN ومن المزمع أن يقع الحدثان في جنيف في 19 و 20 أيار/مايو 2008 أثناء انعقاد الجزء الأول من دورة اللجنة، المقرر عقده في الفترة من 5 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه؛ وسيعقد الجزء الثاني للدورة في الفترة من 7 تموز/يوليه إلى 8 آب/أغسطس 2008.
    1. Invites the General Assembly to include the world drug problem as an item in the agenda of the Millennium Assembly of the United Nations and of the Millennium Summit of the United Nations to be held from 6 to 8 September 2000; UN 1 - يدعو الجمعية العامة إلى أن تدرج مشكلة المخدرات العالمية كبند في جدول أعمال جمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية المقرر عقده في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2000،
    7. Expresses its gratitude to the Government of South Africa for hosting the World Conference, to be held from 31 August to 7 September 2001; UN 7- تعرب عن امتنانها لحكومة جنوب أفريقيا لاستضافتها المؤتمر العالمي المقرر عقده في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001؛
    They welcomed the holding of the African regional preparatory meeting in the West African subregion and undertook to do their utmost to ensure that the meeting, to be held from 22 to 24 January 2001, would be a success. UN وهي مغتبطة بانعقاد المؤتمر الإقليميي الأفريقي التحضيري في المنطقة الفرعية لغرب أفريقيا، وتتعهد ببذل كل جهد لإنجاح هذا المؤتمر المقرر عقده في الفترة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2001.
    They also noted the status of preparations for the expert meeting on methodologies for technology needs assessments to be held from 23 to 25 April 2002 in Seoul, Republic of Korea, immediately after the preparatory meeting of the EGTT. UN ولاحظ أيضاً حالة الأعمال التحضيرية في اجتماع فريق الخبراء المعني بالمنهجيات المتعلقة بتقييم الاحتياجات التكنولوجية المقرر عقده في الفترة من 23 إلى 25 نيسان/أبريل 2002 في سيول بجمهورية كوريا بعد الاجتماع التحضيري لفريق الخبراء مباشرة.
    Eighth: We express our interest in participating actively in the Universal Congress on the Panama Canal, scheduled for 7 to 10 September 1997. UN ثامنا. نعرب عن اهتمامنا بالمشاركة بنشاط في المؤتمر العالمي لقناة بنما المقرر عقده في الفترة من ٧ إلى ٠١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    Due to this delay, the Committee for Programme and Coordination will not be reviewing the proposed programme budget until the second part of its thirty-third session, scheduled for 30 August to 17 September. UN ونتيجة لهذا التأخير لن تستعرض لجنة البرنامج والتنسيق الميزانية البرنامجية المقترحة إلا في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والثلاثين المقرر عقده في الفترة من ٠٣ آب/اغسطس الى ٧١ أيلول/سبتمبر.
    10. The Committee decided to invite States parties to an informal meeting at its thirty-ninth session, scheduled to take place from 23 July to 10 August. UN 10 - قررت اللجنة دعوة الدول الأطراف إلى اجتماع غير رسمي في دورتها التاسعة والثلاثين، من المقرر عقده في الفترة من 23 تموز/يوليه إلى 10 آب/أغسطس.
    It will be discussed by the Task Force at its meeting scheduled from 8 to 10 March 1999. UN وستناقش فرقة العمل المذكرة في اجتماعها المقرر عقده في الفترة من ٨ إلى ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    Programme budget implications of an additional meeting of persons chairing human rights treaty bodies, to be held at Geneva from 25 to 27 February 1998 UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على اجتماع إضافي واحد لﻷشخـاص الذيـن يرأسـون هيـئات معاهدات حقوق اﻹنسان، من المقرر عقده في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus