The Expert Groups would submit progress reports to the next Ministerial Conference, to be held in Bali in early 2003. | UN | وسيقدم فريقا الخبراء تقارير مرحلية إلى المؤتمر الوزاري المقبل المقرر عقده في بالي في مطلع عام 2003. |
ASEAN looked forward to the Ninth WTO Ministerial Conference to be held in Bali in December. | UN | وأضاف أن الرابطة تتطلع إلى المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في بالي في كانون الأول/ديسمبر. |
This is an issue of great interest to Indonesia, as host of the United Nations Climate Change Conference, to be held in Bali in December. | UN | وهذه مسألة تثير اهتماما كبيرا لدى إندونيسيا، بوصفها مضيفة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، المقرر عقده في بالي في كانون الأول/ديسمبر. |
Continued efforts were needed to conclude the Doha Round at the Ninth World Trade Organization Ministerial Conference to be held in Bali in December 2013. | UN | وهناك حاجة إلى مواصلة بذل الجهود لاختتام جولة الدوحة في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Through SU/TCDC, UNDP will provide support to the Group of 77 and China's Ministerial Meeting on Regional Economic Integration, to be held in Bali, Indonesia, in August 1998. | UN | وسيقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم، من خلال الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، للاجتماع الوزاري لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين المعني بالتكامل الاقتصادي اﻹقليمي، المقرر عقده في بالي بإندونيسيا في آب/أغسطس ١٩٩٨. |
Lastly, the Committee should work to ensure that the Climate Change Conference to be held in Bali in December resulted in forceful decisions that transformed States' common concerns into a new consensus on the way forward. | UN | وأخيرا، ينبغي أن تعمل اللجنة على كفالة أن يُسفر مؤتمر تغير المناخ المقرر عقده في بالي في كانون الأول/ديسمبر عن قرارات قوية تحوِّل الشواغل المشتركة للدول إلى توافق في الآراء جديد بشأن الطريق إلى الأمام. |
In line with the mandate of the eighth Ministerial Conference of the World Trade Organization and in the run-up to the ninth Conference, to be held in Bali, Indonesia, in December 2013, member States are engaged in advancing negotiations in those areas where progress can be achieved before the full conclusion of the Round. | UN | وتمشيا مع ولاية المؤتمر الوزاري الثامن لمنظمة التجارة العالمية وفي الفترة المؤدية إلى المؤتمر التاسع، المقرر عقده في بالي بإندونيسيا، في كانون الأول/ديسمبر 2013، تنكبُّ الدول الأعضاء على السير قدما بالمفاوضات في المجالات التي يمكن إحراز تقدم فيها قبل الاختتام الكامل للجولة. |
The upcoming WTO Ministerial Conference to be held in Bali, Indonesia, in December 2013 should aim at achieving concrete results that are equitable and take into full consideration the priorities of developing countries such as trade, aid, foreign direct investment (FDI) guarantees targeting productive sectors and supply-side capacity-building, especially in the least developed countries. | UN | وينبغي للمؤتمر الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في بالي بإندونيسيا، في كانون الأول/ديسمبر 2013، أن يسعى إلى تحقيق نتائج ملموسة تكون منصفة، وتراعي مراعاة تامة أولويات البلدان النامية، مثل التجارة والمعونة وضمانات الاستثمار الأجنبي المباشر التي تستهدف القطاعات الإنتاجية، وبناء القدرات في مجال العرض، وخاصة في أقل البلدان نمواً. |
It was to be hoped that the United Nations Climate Change Conference to be held in Bali in December would establish a road map for a post-2012 framework to advance efforts towards a low-carbon economy. Such a framework should be comprehensive and flexible enough to allow all nations to join the global efforts, and should include measures to address mitigation, adaptation, financing and technology. | UN | والأمل معقود على أن يقوم مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ المقرر عقده في بالي في شهر كانون الأول/ديسمبر بوضع إطار لخريطة طريق لما بعد عام 2012 لدفع الجهود نحو اقتصاد يقلل من انبعاثات الكربون، على أن يكون هذا الإطار شاملاً ومرناً بصورة تسمح لجميع الدول بالانضمام إلى مثل هذه الجهود العالمية، كما ينبغي أن يشتمل على تدابير لتخفيف انبعاثات الكربون، والتكيف معها، وعمليات التمويل والتكنولوجيا. |