"المقرر مناقشتها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • be discussed at
        
    • to be discussed
        
    • be discussed in
        
    • be discussed according to
        
    The Committee also reviewed arrangements for the twelfth meeting and formulated recommendations on the issues to be discussed at that meeting. UN كما استعرضت اللجنة الترتيبات المعدّة للاجتماع الثاني عشر وأعدت توصيات بشأن المسائل المقرر مناقشتها في ذلك الاجتماع.
    These regional meetings will be held with regional commissions on the key themes to be discussed at the forum. UN وستُعقد هذه الاجتماعات الإقليمية مع اللجان الإقليمية لبحث المواضيع الرئيسية المقرر مناقشتها في المنتدى.
    It could indeed be added to the list of items to be discussed at the second part of the resumed forty-ninth session. UN ويمكن في واقع اﻷمر إضافته إلى قائمة البنود المقرر مناقشتها في الجزء الثاني من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة.
    Improve prioritization of policy issues to be discussed in the General Assembly each year UN تحسين عملية تحديد أولويات مسائل السياسة العامة المقرر مناقشتها في الجمعية العامة كل عام
    Several items are devoted to issues to be discussed at each of the major United Nations conferences. UN وتكرس مواد عديدة للقضايا المقرر مناقشتها في كل مؤتمر من المؤتمرات الكبرى التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    Her Government recognized the important contributions of such agencies as ILO and the World Health Organization to the key substantive issues to be discussed at the Dialogue. UN وتعترف حكومتها بأهمية المساهمات التي قدمتها وكالات من قبيل منظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية للقضايا الموضوعية الرئيسية المقرر مناقشتها في الحوار.
    It continues to be responsible for the preparation of a biennial institutional substantive report on the main topics to be discussed at the session of the Commission, as well as for the publication of the CEPAL Review. UN ويواصل مسؤوليته عن إعداد تقرير فني مؤسسي مرة كل سنتين بشأن المواضيع الرئيسية المقرر مناقشتها في دورة اللجنة الاقتصادية، فضلا عن مجلة اللجنة الاقتصادية.
    However, it would be helpful to ensure that the choice of issues to be discussed at such public meetings does not encroach on the competence of other organs, and particularly that it does not interfere in areas under the purview of the General Assembly. UN ولكن سيكون من المفيد ضمان ألا يتعدى اختيار المواضيع المقرر مناقشتها في تلك الجلسات العلنية على اختصاص الهيئات الأخرى، وألا يمس هذا الاختيار خصوصا المجالات التي تقع في نطاق اختصاص الجمعية العامة.
    The Executive Board agreed to the subjects to be discussed at the annual session 1999 of the Board, as listed in the work plan contained in annex I to decision 99/7. UN ووافق المجلس التنفيذي على المواضيع المقرر مناقشتها في الدورة السنوية لعام ١٩٩٩ للمجلس على النحو الواردة به في خطة العمل التي يشملها المرفق اﻷول للمقرر ٩٩/٧.
    substantive issues to be discussed at the second regular phase of the session will be submitted to the resumed session of the Economic and Social Council for its action or attention. UN وستعرض القرارات والمقررات الصادرة عن استعراض المسائل الموضوعية المقرر مناقشتها في المرحلة العادية الثانية من الدورة على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته المستأنفة لاتخاذ إجراء بشأنها أو الإحاطة بها.
    She therefore suggested that it should be added to the list of items to be discussed at the second part of the resumed forty-ninth session (annex II of document A/C.5/49/L.33). UN ولذلك اقترحت إضافته إلى قائمة البنود المقرر مناقشتها في الجزء الثاني من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة )المرفق الثاني للوثيقة A/C.5/49/L.33(.
    In January and July, the Committee considered and approved its programme of work, based on Council resolution 1617 (2005), as well as the list of main pending issues to be discussed at informal meetings of the Committee. UN وقامت اللجنة في كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه ببحث وإقرار برنامج عملها بناء على قرار المجلس 1617 (2005)، وقائمة المسائل المعلّقة الرئيسية المقرر مناقشتها في الاجتماعات غير الرسمية للجنة.
    It continues to be responsible for the preparation of a biennial institutional substantive report on the main topics to be discussed at the session of the Commission, as well as for the publication of the CEPAL Review. UN وسيظل المكتب مسؤولا عن إعداد تقرير فني مؤسسي مرة كل سنتين بشأن المواضيع الرئيسية المقرر مناقشتها في دورة اللجنة الاقتصادية، كما سيظل مسؤولا عن إصدار مجلة اللجنة الاقتصادية (CEPAL Review).
    69. As to the selection of topics to be discussed at upcoming meetings of the Informal Consultative Process, it was recalled that at the tenth meeting it had been decided that all future topics should be considered in relation to the three pillars of sustainable development. UN 69 - أما بالنسبة لاختيار المواضيع المقرر مناقشتها في الاجتماعات المقبلة للعملية التشاورية غير الرسمية، أشير إلى أنه قد تقرر في الاجتماع العاشر النظر في المستقبل في جميع المواضيع من حيث علاقتها بالركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    Indigenous representatives have been selected for grants in accordance to their expected substantive contribution to the meetings (as indicated in their application forms) that reflected the themes that were going to be discussed at the sessions. UN وقد اختير ممثلو الشعوب الأصلية للحصول على المنح بناء على مساهمتهم الهامة المتوقعة في الاجتماعات (وفق ما جاء في استمارات طلباتهم) التي تعكس المواضيع المقرر مناقشتها في الدورات.
    Possible solutions to be discussed at the Conference could be the provision of technical assistance for the establishment of remote-sensing centres for development and the establishment of fellowships for training in the use of that technology for economic development and environmental monitoring. UN ويمكن أن تتمثل الحلول المحتملة المقرر مناقشتها في المؤتمر تقديم )السيد اللاراي، الفلبين( المساعدة التقنية ﻹنشاء مراكز لتسخير الاستشعار من بعد ﻷغراض التنمية وبرنامج زمالات للتدريب على استخدام تلك التكنولوجيا ﻷغراض التنمية الاقتصادية والرصد البيئي.
    The details of the items to be discussed in the Security Council should be published in the Journal of the United Nations, as was done for the General Assembly. UN وأضاف أن تفاصيل البنود المقرر مناقشتها في مجلس اﻷمن ينبغي أن تنشر في " يومية اﻷمم المتحدة " ، أسوة بما هو متبع مع الجمعية العامة.
    The Head of the Investment Issues Analysis Branch of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development (DITE) introduced agenda item 3, presenting the issues to be discussed in the two panels on trends and on financing infrastructure. UN 2- قدمت رئيسة فرع تحليل قضايا الاستثمار في شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع البند 3 من جدول الأعمال، مستعرضة المسائل المقرر مناقشتها في اجتماعي فريقي الخبراء المعنيين بالاتجاهات وبتمويل الهياكل الأساسية.
    8. Under this item, the Working Group decided to categorize the relevant issues to be discussed according to national, bilateral, regional and international issues. UN ٨- قرر الفريق العامل، في إطار البند، أن يصنف المسائل ذات الصلة المقرر مناقشتها في فئات تشمل المسائل الوطنية، والثنائية، واﻹقليمية، والدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus