"المقرِّر الخاص المعني بحالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Rapporteur on the situation
        
    Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people (25 November - 7 December 2007), UN المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Report of the Special Rapporteur on the situation of UN تقرير المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان
    Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967, Richard Falk UN تقرير المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلَّة منذ عام 1967، ريتشارد فولك
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran expressed concern regarding the erosion of the independence of the legal profession and Bar Association. UN وأعرب المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية عن قلقه إزاء تضاؤل استقلال المهن القانونية ونقابة المحامين.
    According to the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied by Israel since 1967 (A/63/326), the occupation possessed characteristics of colonialism and apartheid. UN وأضاف قائلا إن تقرير المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل منذ عام 1967 (A/63/326) يشير إلى أن الاحتلال له خصائص الاستعمار والفصل العنصري.
    In its resolution 1992/58, the Commission on Human Rights established the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, which was extended by the Human Rights Council in its decision 1/102 and resolution 5/1. UN أنشأت لجنة حقوق الإنسان ولاية المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار في قرارها 1992/58، ومدَّد مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 1/102 وقراره 5/1.
    The report by the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people is contained in document A/HRC/9/9. UN ويرِد التقرير المقدَّم من المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية في الوثيقة A/HRC/9/9.
    The mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea was established by the Commission on Human Rights in its resolution 2004/13. UN وقد أنشأت لجنة حقوق الإنسان ولاية المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في قرارها 2004/13.
    2. In June 2010, the President of the Human Rights Council appointed me as the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN 2 - في حزيران/يونيه 2010، عينني رئيس مجلس حقوق الإنسان المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    1. The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 reiterates his request to the Government of Israel to cooperate with his efforts to implement his mandate from the United Nations. UN 1 - يكرِّر المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، طلبه إلى حكومة إسرائيل بأن تتعاون مع جهوده المبذولة لتنفيذ الولاية التي كلفته بها الأمم المتحدة.
    At its 21st meeting, on 28 September 2007, the Human Rights Council decided, without a vote, to defer the decision pertaining to the review of the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan to the second part of its sixth session, to be held in December 2007. UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته الحادية والعشرين المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2007، بدون تصويت، أن يؤجل اتخاذ المقرَّر المتصل باستعراض ولاية المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان إلى الجزء الثاني من دورته السادسة الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    91. In this last opportunity to address the Council as Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, he would like to share some reflections on his experiences of the last seven years. UN 91- ويود المقرِّر الخاص، في هذه الفرصة الأخيرة التي يخاطب فيها المجلس بصفته المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، أن يُطلع المجلس على بعض تأملاته بشأن خبراته خلال السنوات السبع الماضية.
    52. Mr. Muntarbhorn (Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea) responding to the representative of Japan said that there were actions that could improve the human rights situation. UN 52 - السيد مونتربورن (المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال ردّاً على ممثل اليابان إن هناك إجراءات يمكن أن تحسّن من حالة حقوق الإنسان.
    At its 21st meeting, on 28 September 2007, the Human Rights Council decided, without a vote, to defer the decision pertaining to the review of the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan to the second part of its sixth session, to be held in December 2007. UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته الحادية والعشرين المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2007، بدون تصويت، أن يؤجل اتخاذ المقرَّر المتصل باستعراض ولاية المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان إلى الجزء الثاني من دورته السادسة الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    In accordance with Commission on Human Rights resolution 1993/2 and appendix I of the annex to Human Rights Council resolution 5/1, the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 is to report on the situation until the end of the Israeli occupation of those territories. UN وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1993/2 والتذييل الأول من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، يستمر المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلَّة منذ عام 1967 في تقديم تقاريره عن هذه الحالة إلى حين انتهاء الاحتلال الإسرائيلي لتلك الأراضي.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran regretted that it had been not possible for him to have a more cooperative and consultative relationship with the Government. UN 8- أعرب المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية عن أسفه لعدم تمكّنه من إقامة علاقة أكثر تعاوناً وتشاوراً مع الحكومة(26).
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran stated that a married woman could not obtain a passport or leave the country without her husband's written permission. UN 41- ذكر المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية أنه لا يمكن للمرأة المتزوجة الحصول على جواز سفر أو مغادرة البلاد دون الحصول على إذن خطي من زوجها(78).
    19. Noting the persistent disregard for individual rights and freedoms in the Democratic People's Republic of Korea, Canada called on that country to facilitate the work of the Special Rapporteur on the situation of Human Rights in the Democratic People's Republic of Korea, including by accepting a country visit at the earliest opportunity. UN 19 - وفي معرض إشارة المتحدث إلى استمرار انتهاك الحقوق والحريات الفردية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، قال إن كندا ناشدت ذلك البلد تسهيل عمل المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك قبولها أن يقوم بزيارة للبلد في أقرب فرصة.
    The Secretary-General has the honour to submit to the members of the General Assembly the report on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea submitted by the Special Rapporteur on the situation of human rights, Marzuki Darusman, in accordance with Commission on Human Rights resolution 2004/13. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، مرزوقي داروسمان، وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/13.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea (A/65/364) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (A/65/364)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus