This is to be an interim solution pending completion of a purpose-built office and residential compound to be the new regional headquarters in Mazar-e-Sharif. | UN | وسيكون هذا الحل حلا مؤقتا ريثما يكتمل إنشاء مكتب ومجمع سكني مخصص، ليكون المقر الإقليمي الجديد في مزار شريف. |
Maintenance of the Khartoum Mission headquarters complex and UNMIS buildings and accommodation facilities in the Juba southern regional headquarters, the 6 sector headquarters, the El Obeid logistics base, Port Sudan and 19 team sites. | UN | صيانة مُجمّع مقر البعثة في الخرطوم ومباني ومرافق الإيواء التابعة للبعثة في المقر الإقليمي الجنوبي في جوبا، و 6 مقار للقطاعات، وقاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض، وبورتسودان، و 19 من مواقع الأفرقة. |
The site is 12 kilometres from UNMIS regional headquarters and needs a separate security shift. | UN | ويوجد هذا الموقع على بعد 12 كيلومترا من المقر الإقليمي للبعثة ويتطلب فريقا أمنيا منفصلا. |
:: Maintenance of the Khartoum Mission headquarters complex and UNMIS buildings and accommodation facilities in the Juba southern regional headquarters, the 6 sector headquarters, the El Obeid logistics base, Port Sudan and 19 team sites. | UN | :: صيانة مُجمّع مقر البعثة في الخرطوم ومباني ومرافق الإيواء التابعة للبعثة في المقر الإقليمي الجنوبي في جوبا، و 6 مقار للقطاعات، وقاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض، وبورتسودان، و 19 من مواقع الأفرقة. |
ECLAC subregional headquarters | UN | المقر الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
However, the cost estimate provides for the rental of the regional headquarters in Tuzla for 12 months. | UN | بيد أن تقدير التكاليف يغطي إيجار المقر الإقليمي في توزلا لمدة 12 شهرا. |
In addition, secure facilities are required to support regional headquarters and border control operations. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك حاجة لمرافق آمنة لدعم المقر الإقليمي وعمليات مراقبة الحدود. |
The welfare needs within a given mission might differ depending on the category of the personnel or the place of their posting and its distance from the mission or regional headquarters. | UN | وقد تختلف احتياجات الترفيه داخل بعثة ما، بحسب فئة الموظفين أو أماكن إيفادهم وبُعدها عن مقر البعثة أو المقر الإقليمي. |
The Chilean Customs Service is the regional headquarters for South America in this respect. | UN | وفي هذا الإطار، تعتبر دائرة الجمارك الوطنية المقر الإقليمي لأمريكا الجنوبية. |
The Mission also maintained the UNMIK regional headquarters in Mitrovica, the United Nations office in Belgrade and 8 repeater sites. | UN | وقامت البعثة أيضا بصيانة المقر الإقليمي للبعثة في ميتروفيتشا، ومكتب الأمم المتحدة في بلغراد، و 8 مواقع لإعادة الإرسال. |
All wastewater was treated in the Mission headquarters in Pristina and in the regional headquarters in Mitrovica through 2 newly installed wastewater treatment plants, with 1 in each location | UN | تمت معالجة مجمل المياه المستعملة في مقر البعثة في بريشتينا وفي المقر الإقليمي في ميتروفيتشا من خلال محطتين لمعالجة المياه المستعملة جرى تركيبهما حديثا، على أساس محطة واحدة في كل موقع |
1 of the 5 planned justice and security hubs was established in February 2013 in Gbarnga, Bong County, which includes the Liberia National Police regional headquarters and training facility. | UN | أنشئ مركز واحد من مراكز العدالة والأمن الخمسة المقرر إنشاؤها، في شباط/فبراير 2013، في غبارنغا، بمقاطعة بونغ، وهو يضم المقر الإقليمي للشرطة الوطنية الليبرية ومرفق التدريب. |
" Qana is the center of Hizbullah's regional headquarters. | UN | " قانا هي مركز المقر الإقليمي لحزب الله. |
Qana is the centre of Hizbullah's regional headquarters. | UN | وقانا هي مركز المقر الإقليمي لحزب الله. |
2002-2003 United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, Senior Political Adviser to the regional representative, Mitrovica regional headquarters. | UN | من 2002 إلى 2003 بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، عمل كمستشار سياسي أقدم للممثل الإقليمي، المقر الإقليمي بمتروفتسا. |
Timely access to the proposed new locations by road, in the event engineering support is urgently required, would be difficult and hazardous owing to the distance from the regional headquarters to these border control locations and the extremely poor road infrastructure in these outlying areas. | UN | ونظرا للمسافة الفاصلة بين المقر الإقليمي ومواقع المراقبة المذكورة والتردِّي الشديد لهياكل الطرقات في هذه المناطق، فإن الوصول في الوقت المناسب عن طريق البر إلى هذه المواقع الجديدة المقترحة سيكون صعبا ومحفوفا بالمخاطر في حالة قيام حاجة عاجلة إلى دعم هندسي. |
24. On 2 September, in Maliana, militia surrounded UNAMET regional headquarters. | UN | 24- وفي 2 أيلول/سبتمبر طوقت الميليشيا المقر الإقليمي للبعثة في مليانا. |
Taking into account the establishment of regional headquarters in the Mission area, the incumbent of the position would act as the representative of the Chief Transport Officer in overseeing and monitoring vehicle repair and maintenance operations in the regions. | UN | ونظرا لإنشاء المقر الإقليمي في منطقة البعثة، يعمل شاغل الوظيفة بوصفه ممثل كبير موظفي شؤون النقل في مراقبة عمليات إصلاح المركبات وصيانتها ورصدها في المناطق. |
All four senior managers will pay frequent visits to the regional headquarters in Juba to ensure policy coherence and underline the unified approach of the Mission throughout the country. | UN | وسيقوم المديرون الأربعة الرفيعو المستوى بزيارات متكررة إلى المقر الإقليمي في جوبا لكفالة تماسك السياسات العامة والتأكيد على النهج الموحد الذي تعتمده البعثة في جميع أنحاء البلد. |
All four senior managers will pay frequent visits to the regional headquarters in Juba to ensure policy coherence and underline the unified approach of UNMIS throughout the country. | UN | وسيقوم المديرون الأربعة الرفيعو المستوى جميعهم بزيارات متكررة إلى المقر الإقليمي في جوبا لكفالة تماسك السياسة العامة والتأكيد على النهج الموحد الذي تعتمده البعثة في جميع أنحاء البلد. |
Access to land and appropriate housing was also underlined as a key issue in a study carried out by the ECLAC subregional headquarters in Mexico to identify priority areas for public policies in relation to the situation of rural women in Central America. | UN | 46- وتم في دراسة أجراها المقر الإقليمي للجنة في المكسيك لتحديد المجالات ذات الأولوية في السياسات العامة المتعلقة بوضع المرأة الريفية في أمريكا الوسطى، التأكيد أيضا على إمكانية حيازة الأرض والسكن الملائم، كمسألة أساسية. |