"المقر التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the headquarters
        
    • Headquarters that
        
    • of headquarters
        
    • Headquarters to which
        
    • Headquarters for
        
    • Headquarters with
        
    Strengthening the linkage between UNHCR's geographical Bureaux and the headquarters units which support their operational activities; UN • دعم الروابط بين المكاتب الجغرافية للمفوضية ووحدات المقر التي تدعم أنشطتها التنفيذية؛
    Review of the headquarters agreements concluded by the organizations of the United Nations system: human resources issues affecting staff UN استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: قضايا الموارد البشرية التي تمس الموظفين
    Review of the headquarters agreements concluded by the organizations of the United Nations UN استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها مؤسسات الأمم المتحدة
    The fund participants are mostly offices away from Headquarters that may have a surplus of euros from their operations; UN والمكاتب المشاركة في الصندوق هي في معظمها المكاتب الموجودة خارج المقر التي قد يكون لديها فائض باليورو من عملياتها.
    The Chief would also maintain permanent contacts with the High Commissioner and the Centre on developments at Headquarters that have a bearing on human rights policies and would suggest possible courses of action. UN كما يجري اتصالات دائمة مع المفوض السامي والمركز بشأن التطورات الحاصلة في المقر التي تؤثر على السياسات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، ويقترح المناهج المحتملة للعمل.
    The African Group considered that the coherent and harmonious implementation of the JIU recommendations would improve management, particularly with regard to Buildings Management Services and the implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations. UN يُحسِّن الإدارة، خصوصا فيما يتعلق بخدمات إدارة المباني وتنفيذ اتفاقات المقر التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    (ii) Continuous review of the mechanism for monitoring and human resources management auditing actions taken by departments and offices at Headquarters and offices away from Headquarters to which appropriate delegation of authority on personnel matters have been given, such as promotions, conversion of fixed-term appointments, special post allowances and entitlements; UN ' ٢` إجراء استعراض مستمر ﻵلية الرصد وإجراءات مراجعة حسابات إدارة الموارد البشرية التي تتخذها اﻹدارات والمكاتب في المقر والمكاتب خارج المقر التي فوضت سلطة مناسبة في مسائل الموظفين مثل الترقيات، والتحويل إلى تعيين محدد المدة، وبدل الوظيفة الخاص والاستحقاقات؛
    Review of the headquarters agreements concluded by the organizations of the United Nations system: Human resources issues affecting staff UN استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: قضايا الموارد البشرية التي تمسّ الموظفين.
    Review of the headquarters agreements concluded by the organizations of the United Nations system: human resources issues affecting staff UN استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: قضايا الموارد البشرية التي تمس الموظفين
    the headquarters agreements that Germany has concluded with international organizations rarely contain provisions on the topic now under consideration. UN أما اتفاقات المقر التي أبرمتها ألمانيا مع المنظمات الدولية فنادرا ما تتضمن أحكاما بشأن الموضوع قيد النظر راهنا.
    Review of the headquarters Agreements Concluded by the Organizations of the United Nations System: Human Resources Issues Affecting Staff UN استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: قضايا الموارد البشرية التي تمس الموظفين
    There was no such statement in the headquarters files reviewed, and a similar situation was found in three field offices; UN ولم تتضمن ملفات المقر التي استُعرضت ذلك البيان، وعُثر على حالات مماثلة في المكاتب الميدانية؛
    Even during the safety-related three-day closure of the headquarters complex, there had been no break in the Organization's global services. UN وذكر أن الخدمات العالمية للمنظمة لم تتوقف حتى خلال فترة إغلاق مجمع المقر التي دامت ثلاثة أيام لدواعي السلامة.
    The Secretary-General has also made organizational changes in the headquarters departments that support peace-keeping. UN كما قام اﻷمين العام كذلك بإدخال تعديلات تنظيمية في إدارات المقر التي تدعم عمليات حفظ السلم.
    It considered that having the Chair of the Committee on Conferences address a letter to bodies away from Headquarters that underutilized their allotted services would probably not prove sufficient to resolve the underlying problem. UN ورأى أن قيام رئيسة لجنة المؤتمرات بتوجيه رسالة إلى الهيئات الموجودة خارج المقر التي استخدمت الخدمات المخصصة لها استخداما ناقصا قد يثبت أنه أمر لا يكفي لحل المشكلة الأساسية.
    Country offices are also hampered by working with poor administrative systems and reporting demands from Headquarters that are burdensome and shift frequently. UN ومما يعيق حركة المكاتب القطرية أيضا العمل بنظم إدارة سيئة والطلبات على التقارير المقدمة من المقر التي تشكل عبئا ثقيلا وتتغير كثيرا.
    In the light of the possibility of resumed inspection work, the Commission is increasing its readiness by recruiting more staff for posts at Headquarters that had previously remained unfilled. UN وفي ضوء إمكانية استئناف أعمال التفتيش، فإن اللجنة تضاعف من استعدادها وذلك بتعيين المزيد من الموظفين في وظائف المقر التي ظلت شاغرة من قبل.
    A comparison of recorded transaction at INSTRAW with United Nations Headquarters revealed differences due to charges and entries made at Headquarters that were not included in the inter-office vouchers on file at INSTRAW. UN وكشفت مقارنة عن الصفقات المسجلة في المعهد مع مقر الأمم المتحدة عن وجود فروق بسبب الرسوم والقيود التي تمت في المقر التي لم تدرج في القسائم بين المكاتب في الملفات في المعهد.
    A second review of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: provision of headquarters premises and other facilities by host countries UN استعراض ثان لاتفاقات المقر التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة : توفير مباني المقر ومرافق أخرى من جانب البلدان المضيفة
    This includes improving the coordination between relief and development efforts and the reform of headquarters structures which support peace and humanitarian operations in the field. UN وشملت هذه المساعدة تحسين التنسيق بين جهود الإغاثة والتنمية وإصلاح هياكل المقر التي تدعم عمليات السلام والعمليات الإنسانية في الميدان.
    (ii) Continuous review of the mechanism for monitoring and human resources management auditing actions taken by departments and offices at Headquarters and offices away from Headquarters to which appropriate delegation of authority on personnel matters have been given, such as promotions, conversion of fixed-term appointments, special post allowances and entitlements; UN ' ٢` إجراء استعراض مستمر ﻵلية الرصد وإجراءات مراجعة حسابات إدارة الموارد البشرية التي تتخذها اﻹدارات والمكاتب في المقر والمكاتب خارج المقر التي فوضت سلطة مناسبة في مسائل الموظفين مثل الترقيات، والتحويل إلى تعيين محدد المدة، وبدل الوظيفة الخاص والاستحقاقات؛
    They also serve as the principal entry point at Headquarters for Member States, military and police-contributing countries, as well as for United Nations and external partners. UN وتخدم أيضا بوصفها الجهة الرئيسية الأولى في المقر التي تتعامل معها الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بالقوات العسكرية وقوات الشرطة، وكذلك الشركاء من الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين.
    Projects for Headquarters with an estimated cost of $20.7 million were now expected to cost more than $34.5 million. UN ومن المتوقع الآن أن تتكلف مشاريع المقر التي كانت تكلفتها التقديرية بمبلغ 20.7 مليون دولار أكثر من 34.5 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus