"المقر العسكري" - Traduction Arabe en Anglais

    • military headquarters
        
    The capacity of the United Nations Strategic military headquarters in New York to provide direction and oversight to missions is limited. UN ولا يتمتع المقر العسكري الاستراتيجي بالأمم المتحدة إلا بقدرة محدودة لتوفير التوجيه للبعثات والإشراف عليها.
    He said that he was then taken to the military headquarters where he was ordered to bury between 150 and 180 bodies a day. UN وقال إنه أُخذ بعد ذلك إلى المقر العسكري حيث أُمر بدفن ما يتراوح بين 150 و180 جثة في اليوم.
    The troops forced the inhabitants to carry their loot towards their bases and later, for some of them, towards Bafwasande, the location of ALC military headquarters. UN وأرغمت القوات السكان على حمل غنيمة النهب إلى قواعدها وأجبروا بعضهم لاحقا على نقلها إلى بافواسيندي، حيث المقر العسكري العام لجيش تحرير الكونغو.
    Camp Faouar houses the military headquarters of UNDOF as well as a majority of civilian staff employed in UNDOF. UN وفي معسكر الفوار يوجد المقر العسكري للقوة باﻹضافة إلى غالبية الموظفين المدنيين الذين تستخدمهم القوة.
    The political headquarters of RPF is still located in Kampala, while the military headquarters is located in Mulindi, a village situated in Rwanda near the Ugandan border. UN ما زال المقر السياسي للجبهة الوطنية الرواندية قائما في كامبالا بينما المقر العسكري موجود في موليندي، وهي بلدة تقع في منطقة رواندية على حدود أوغندا.
    The operation would upgrade the current United Nations military headquarters, deploy additional troops and establish military observer and civilian police teams throughout the island. UN وسترفع العملية مستوى المقر العسكري الحالي للأمم المتحدة، وتنشر قوات إضافية وتنشئ أفرقة للمراقبين العسكريين وللشرطة المدنية في أنحاء الجزيرة.
    In July 1946, the Irgun blew up the British military headquarters at the King David Hotel in Jerusalem, killing 91 people. Open Subtitles "في يوليو 1946، فجرّت "إرجون المقر العسكري البريطاني في فندق الملك "داود" فى القدس" قتلت 91 شخص"
    71. Three OAU liaison officers, to be stationed in each capital, would maintain close contact with UNMEE and the host country's military headquarters. UN 71 - وسيقيم ثلاثة موظفي اتصال تابعين لمنظمة الوحدة الأفريقية ينتدبون للعمل في كل عاصمة اتصالات وثيقة مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ومع المقر العسكري للبلد المضيف.
    In addition to the will of the parties, which, as demonstrated earlier, continues to be lacking, the success of that exercise will also require a national strategy for the armed forces that determines the size and structure of the forces as well as the national military headquarters to take effective control over all armed militias in order to create the new integrated forces. UN وبالإضافة إلى إرادة الأطراف، التي ما زالت غير موجودة، كما تم توضيحه آنفا، سيتطلب نجاح هذه العملية استراتيجية وطنية للقوات المسلحة تحدد حجم وهيكل القوات، فضلا عن المقر العسكري لها لكي تسيطر بصورة فعالة على جميع المليشيات المسلحة بغية إنشاء قوات متكاملة جديدة.
    (b) military headquarters office buildings ($10,000); UN )ب( مباني مكاتب المقر العسكري )٠٠٠ ١٠ دولار(؛
    6. The mediators sought from the military a gesture of good will that resulted in the transfer of the President of the Republic of Sao Tome and Principe from the military headquarters where he had been detained to an official residence of the Government. UN ٦ - وسعى الوسطاء إلى قيام العسكريين بخطوة تنم عن حسن النية، وأسفر ذلك عن نقل رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي من المقر العسكري الذي كان محتجزا فيه إلى إحدى أماكن اﻹقامة الرسمية التابعة للحكومة.
    Through their interaction with the UNMISET military component, F-FDTL officers can improve their understanding of the functioning of military headquarters and develop their skills in logistic planning, communications, map reading, and other practical areas. UN ويمكن لضباط القوات المسلحة التيمورية من خلال تفاعلهم مع العنصر العسكري التابع للبعثة أن يقوموا بتحسين تفهمهم لأداء المقر العسكري وتطوير مهاراتهم في مجالات تخطيط السوقيات والاتصالات وقراءة الخرائط وغير ذلك من المجالات العملية.
    In Juba, a building near the military headquarters known as the " White House " , an army barracks near the White Nile bridge known as the Mechanized Battalion, and the headquarters of the Internal Security Agency near the old commercial centre were places where torture was reported to be often carried out. UN وأفيد أن أحد المباني بالقرب من المقر العسكري المعروف بأسم " البيت اﻷبيض " ، وثكنات جيش قريبة من كوبري النيل اﻷبيض معروفة بالكتيبة الميكانيكية، ومقر وكالة اﻷمن الداخلي بالقرب من المركز التجاري القديم، أماكن كثيراً ما يتم فيها التعذيب.
    HRW said that since it reported on these cases in June 2009, the Government closed an unofficial detention centre at the military headquarters in Cabinda, and Lelo was released after a ruling made by the Military Supreme Court, but the five soldiers convicted with him have had their prison sentences increased to 22 and 24 years. UN وقال المرصد إن الحكومة قامت، منذ أن أبلغ عن هذه القضايا في حزيران/يونيه 2009، بإغلاق مركز احتجاز غير رسمي في المقر العسكري في كابيندا، وأنه تم إطلاق سراح ليلو بعد حكم أصدرته المحكمة العليا العسكرية، ولكن أحكام السجن التي صدرت بحق الجنود الخمسة الذين أُدينوا معه زادت إلى 22 و24 عاماً(27).
    He made his statement as he was answering motions to the agenda regarding the shooting of a settler and his daughter in the West Bank and the withdrawal of IDF troops from Nablus, which had been accompanied by the burning of the Israeli flag on top of the abandoned military headquarters. (Jerusalem Post, 14 December) UN وقد أدلى بتصريحاته عندما كان يرد على إقتراحات بشأن جدول اﻷعمال فيما يتعلق بإطلاق النار على مستوطن وابنته في الضفة الغربية وانسحاب جيش الدفاع اﻹسرائيلي من نابلس الذي اقترن بحرق العلم اﻹسرائيلي في أعلى المقر العسكري المهجور. )جروسالم بوست، ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر(
    21. On 27 May, Brigadier General Abdul Hafiz (Bangladesh) was appointed Chief Military Liaison Officer of MINUCI. He visited United Nations Headquarters for pre-deployment briefings from 4 to 7 June, after which he and a small group of military liaison officers were deployed in Abidjan to begin setting up the Mission's military headquarters. UN 21 - في 27 أيار/مايو، عُين اللواء عبد الحفيظ (بنغلاديش) كبير ضباط الاتصال العسكريين في البعثة الذي زار مقر الأمم المتحدة لتقديم إحاطات عن فترة ما قبل نشر القوة، من 4 إلى 7 حزيران/يونيه، أعقبها نشر مجوعة صغيرة من ضباط الاتصال العسكريين كان هو من ضمنهم، في أبيدجان للبدء في إنشاء المقر العسكري للبعثة.
    One report describes the execution of 18 young men, suspected in collaboration with the SPLA, who were taken from the military headquarters, the White House, in Juba at the beginning of August 1992, tied up, forced to lie down in a pre-dug pit and shot dead. ... UN فقد وصف تقرير إعدام ٨١ شاباً، اشتبه في تعاونهم مع الجيش الشعبي لتحرير السودان. ونقلوا من المقر العسكري في جوبا، البيت اﻷبيض، في أوائل آب/أغسطس ٢٩٩١، وقيّدوا وأجبروا على النزول إلى حفر معدة مسبقاً وقتلوا رمياً بالرصاص. ...
    AFRC Spokesman, Allieu Kamara, in an interview on the BBC African Services " Focus on Africa " said that the President's house was burned down as a reprisal for the ECOMOG " attack on the military headquarters " , and that the act was " a message to Tejan Kabbah " . He added: UN قال الناطق الرسمي باسم المجلس الثوري للقوات المسلحة إليو كامارا في مقابلة أجراها مع برنامج الدائرة اﻷفريقية في هيئة اﻹذاعة البريطانية المعنون " أضواء على أفريقيا " قال إن منزل الرئيس قد أحرق بكامله كرد انتقامي على " هجوم فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية على المقر العسكري " وإن ذلك العمل عبارة عن " رسالة موجهة الى تيجان كبﱠا " وأضاف قائلا:
    87. It also appears that various factions of the former Séléka, in particular the ethnic Goulas of Damane, seized the opportunity to establish the military headquarters of the new “Séléka” in Bambari, the stronghold of the ethnic Fulani faction under the command of Darrassa, to challenge the Fulani over control of resources, in particular gold (see paras. 135-143) and coffee (see paras. 144-145). UN 87 - ويبدو أيضا أن الفصائل المختلفة لتحالف سليكيا السابق، وبخاصة طائفة غولا العرقية لراماني، قد اغتنمت الفرصة لإنشاء المقر العسكري لتحالف سيليكا " الجديد " في بامباري، معقل ذلك الفصيل من طائفة فولاني العرقية الخاضع لقيادة دارّاسّا، لكي تتحدى طائفة فولاني بشأن السيطرة على الموارد، وبخاصة الذهب (انظر الفقرات 135-143) والبن (انظر الفقرتين 144 و 145).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus