Although the guillotine is mostly associated with the French, the Nazis actually guillotined more people than the entire French Revolution. | Open Subtitles | مع أن المقصلة ساعدت الفرنسيين كثيراً لكن النازيين في الحقيقة أقصلوا أشخاصاً أكثر أكثر من الثورة الفرنسية بأكملها |
Now, if you'll excuse me, I have to go double-check the guillotine. | Open Subtitles | والآن لو تسمحين لي فعلي أن أذهب للتحقق من المقصلة مجدداً |
She has an hour to think about answers to those questions, and to think about how, in this country, we still send murderers to the guillotine. | Open Subtitles | لديها ساعة للتفكير في الإجابة على هذه الأسئلة، والتفكير في كيفية، في هذا البلد، مازلنا نرسل القتلة إلى المقصلة. |
He started out believing that the people of France could govern themselves but ended up using the guillotine to keep them in line. | Open Subtitles | لقد بدأ يؤمن بأن شعب فرنسا يمكن أن يحكم نفسه بنفسه ولكن انتهى الأمر باستخدام المقصلة للحفاظ على النظام |
Bring it to me and you will escape, for one more day, the Big Chopper. | Open Subtitles | إذا وجدتها ستعيش يوماً آخر وتنجو من المقصلة. |
the guillotine had only been at work here for nine months. | Open Subtitles | المقصلة ، كانت قد بدأت العمل هنا فقط منذ تسعة أشهر |
I know, but you don't have to go to Paris to learn about the guillotine. | Open Subtitles | أعلم, لكن ليس عليكم أن تذهبوا إلى باريس للحصول على معلومات حول المقصلة. |
In England ... the executioners who were working the guillotine even though their faces were shrouded in a black cloth they would run home. | Open Subtitles | في انجلترا , الرجال الذين يديرون المقصلة ىلالالا دائما يلبسون اقنعة سوداء عند تنفيذ الاحكام |
Who could ever love someone like that? -(crying) -(DOOR OPENS) Dungeon master, make sure the guillotine is not too far back on the stage. | Open Subtitles | من يمكنه أن يحبّ شخصاً مثل هذا؟ يا آمر السجن، تأكد أن المقصلة ليست بعيدةً جداً لجهة الخلف على المنصة |
It'll take the guillotine days... to track his face through the footage. | Open Subtitles | المقصلة ستستغرق أياماً لتتعقب وجهه خلال الفيلم |
the guillotine was there, in the centre, where the obelisk is now. | Open Subtitles | كانت المقصلة في المنتصف حيث توجد المسلة الآن |
Madame du Barry, mistress of kings, also met her fate on the guillotine. | Open Subtitles | السيَدة دوباري، عشيقة الملوك، أيضاً لاقت مصيرها على المقصلة |
But I fear your services might be as useful as a barber shop on the steps of the guillotine. | Open Subtitles | لكني أخشى أن خدماتكما ستكون كفائدة حلاّقٍ على طريق المقصلة. |
Have it ready for me at my usual seat by the guillotine this afternoon. | Open Subtitles | جهزيه لي عند كرسي الإعتيادي أمام المقصلة بعد الظهر. |
When we go to the guillotine, will you let me hold your hand? | Open Subtitles | عندما نصل إلى المقصلة هل ستدعني أمسك بيدك؟ |
We must be merciful and execute it quickly, like with the guillotine. | Open Subtitles | علينا ان نكون عطوفين ونفعلها بسرعة، مثل المقصلة |
I write what I see: The procession to the guillotine. | Open Subtitles | :أنا أكتب ما أرى المسيرة الدائمة نحو المقصلة |
One does not send an anointed king to the guillotine and expect no consequences. | Open Subtitles | لا يرسل احدهم ملكاً إلى المقصلة و لا يتوقع عواقب! |
Henri Verdoux... the Criminal Court of Justice of the French Republic... sentenced you to die by the guillotine. | Open Subtitles | هنري فيردوكس... محكمة العدل الجنائية للجمهورية الفرنسية... حكم عليك أن تموت بواسطة المقصلة. |
Tomorrow, I'm for the Big Chopper. | Open Subtitles | غداً سأوضع تحت المقصلة. |
I want you to put his head on the chopping block! | Open Subtitles | -أريدك أنْ تضعي رأسه تحت المقصلة |