"المقيدة التسلح" - Traduction Arabe en Anglais

    • restricted weapons
        
    • of limitation
        
    • restricted weapon
        
    • restricted-weapons
        
    During these events, the issue of the delineation of the boundaries of the restricted weapons zone was again raised. UN وخلال تلك اﻷحداث، تم مرة أخرى إثارة مسألة حدود المنطقة المقيدة التسلح.
    No heavy weapons or troops were reintroduced in the security or restricted weapons zones UN :: لم تجر أي عمليات لإعادة إدخال أسلحة ثقيلة أو قوات إلى المناطق الأمنية أو المناطق المقيدة التسلح
    To enhance their security, an offer has been extended to them to join UNOMIG escort patrols while travelling through the security and restricted weapons zones, and this has been accepted frequently. UN وبغية تحسين أمنها، عُرض عليها المشاركة في دوريات المراقبة التابعة للبعثة عندما تسافر عبر المنطقة المقيدة التسلح والمنطقة اﻷمنية وقد قبلت هذا العرض في كثير من اﻷحيان.
    In UNDOF, UNTSO observers conduct inspections and patrols in areas of limitation. UN وفي قوة مراقبة فض الاشتباك يقوم مراقبو الهيئة بأعمال التفتيش والخفر في المناطق المقيدة التسلح.
    In UNDOF, UNTSO observers conduct inspections and patrols in areas of limitation. UN وفي قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك يقوم مراقبو الهيئة بتفقد مناطق عمليات التفتيش والداوريات في المناطق المقيدة التسلح.
    While ensuring adequate security of the personnel, limited patrolling within the security and restricted weapon zones has continued. UN فقد استمر تسيير دوريات محدودة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح مع كفالة توفير أمن مناسب ﻷفراد البعثة.
    32. The situation in the security and restricted weapons zones remains tense and unstable. UN ٣٢ - ظلت الحالة في المنطقة المقيدة التسلح والمنطقة اﻷمنية متوترة وغير مستقرة.
    B. Security and restricted weapons zones UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح
    Should UNOMIG be compelled to withdraw from Abkhazia, Georgia, the situation in the security and restricted weapons zones would almost certainly become more serious, and a return to open hostilities could not be excluded. UN وإذا اضطرت البعثة إلى الانسحاب من أبخازيا، جورجيا، فإن الحالة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح ستصبح دون شك أشد خطورة ولا يستبعد أن تتجدد اﻷعمال القتالية المفتوحة.
    While such patrols continue to be conducted in two vehicles at all times, they are now escorted by mine-protected vehicles when within the security and restricted weapons zones. UN وفي الوقت الذي يستمر فيه تسيير الدوريات بواسطة سيارتين في جميع اﻷوقات فإنها تسير اﻵن في حراسة مركبات مضادة لﻷلغام في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح.
    B. Security and restricted weapons zones UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح
    However, several more substantive violations were observed when both sides brought armoured vehicles into the security and restricted weapons zones on a number of occasions. UN لكن لوحظ وقوع عدد أكبر من الانتهاكات الكبيرة عندما أدخل الطرفان، في عدد من المناسبات، مركبات مدرعة إلى المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح.
    In addition, new military equipment, such as bridge-layers and bulldozers, appeared in the Senaki bridge compound, just outside the border of the Zugdidi restricted weapons zone. UN وعلاوة على ذلك، ظهرت معدات عسكرية جديدة، من قبيل الجسور العائمة والبلدوزرات، في مجمع جسر سيناكي على مسافة قريبة من الحدود الخارجية لمنطقة زوغديدي المقيدة التسلح.
    B. Security and restricted weapons zone UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح
    The Abkhaz authorities reacted by announcing that they would hold their own exercise, also in the restricted weapons Zone, but eventually rescinded their decision following the personal intervention of the Chief Military Observer. UN وكان رد فعل السلطات اﻷبخازية هو أنها ستقوم بمناوراتها الخاصة في المنطقة المقيدة التسلح أيضا غير أنها تراجعت عن قرارها بعد التدخل الشخصي لكبير المراقبين العسكريين.
    B. Security and restricted weapons zones UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح
    15. The Georgian armed forces conducted a large-scale live ammunition exercise from 6 to 10 September at the Kulevi Training Area, within and adjacent to the restricted weapons zone. UN ١٥ - وفي الفترة من ٦ إلى ١٠ أيلول/سبتمبر أجرت القوات المسلحة الجورجية مناورات واسعة النطاق بالذخيرة الحية في موقع كوليفي للتدريب وهو موقع يقع داخل المنطقة المقيدة التسلح ويتاخمها.
    In UNDOF, UNTSO observers conduct inspections and patrols in areas of limitation. UN وفي قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك يقوم مراقبو الهيئة بتفقد مناطق عمليات التفتيش والداوريات في المناطق المقيدة التسلح.
    5.47 At UNDOF, UNTSO observers conduct inspections, patrols and liaison in the area of limitation and maintain observation posts and patrols in the area of separation. UN 5-47 وفي قوة الأمم المتحدة مراقبة فض الاشتباك يقوم مراقبو الهيئة بأعمال التفتيش والخفر والاتصال في المنطقة المقيدة التسلح. وتحتفظ الهيئة بنقاط مراقبة وتقوم بأعمال دوريات في منطقة الفصل بين القوات.
    B. Security and restricted weapon zones UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح
    B. Security and restricted-weapons zones UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المقيدة التسلح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus