An opening statement will be made by the United Nations Resident Coordinator in the Philippines. | UN | وسوف يُلقىِ بيان الافتتاح المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة في الفلبين. |
8. Emphasizes the importance of the increased donor coordination of assistance to Serbia and Montenegro, inter alia, through the mechanism of the United Nations Resident coordinator system; | UN | 8 - تشدد على أهمية زيادة تنسيق المساعدات المقدمة إلى صربيا والجبل الأسود من خلال آلية المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة ضمن وسائل أخرى؛ |
In that regard, the United Nations Resident Coordinators' role was indispensable in facilitating dialogue with Governments and supporting national coordination, which, in turn, was a key ingredient of national leadership and ownership. | UN | وفي هذا السياق، يعتبر دور المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة لا غنى عنه في تيسير الحوار مع الحكومات وفي دعم التنسيق الوطني، الذي يعتبر بدوره عنصرا أساسيا في الريادة والتملك على المستوى الوطني. |
In countries where there are no UNAIDS country coordinators, the teams channel their support through United Nations Theme Groups and the United Nations Resident coordinator system. | UN | وفي البلدان التي لا يوجد فيها منسقون قطريون تابعون للبرنامج تقوم أفرقة الدعم القطرية بتوجيه الدعم عن طريق أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية ونظام المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة. |
These advisers assist the UN Resident Coordinator and the UN Country Team to work on strategies to build or strengthen the nation's capacities and institutions in promoting and protecting human rights. | UN | ويساعد هؤلاء المستشارون المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة والأفرقة القطرية التابعة لها في إعداد استراتيجيات لبناء أو تعزيز قدرات البلد ومؤسساته في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
(a) $213,400 for general temporary assistance to cover the cost of day and night security/watchmen, especially at centres that have their own office premises and as directed by the resident United Nations security coordinator for the duty station; to cover replacement requirements for staff on extended sick and maternity leave; and for additional services during peak workload periods; | UN | )أ( ٤٠٠ ٢١٣ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكلفة اﻷمن/الحراس ليلا ونهارا، لاسيما في المراكز التي تمتلك أماكن مكاتبها وحسبما يوجه بذلك منسق اﻷمن المقيم التابع لﻷمم المتحدة بالنسبة لذلك المقر؛ وتغطية احتياجات الاستبدال بالنسبة للموظفين المتغيبين في اجازات مرضية مطولة واجازات أمومة؛ وتغطية الخدمات الاضافية في أثناء الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته. |
Mr. Maxwell Gaylard, Deputy Special Coordinator for the Middle East Peace Process (UNSCO) and the United Nations Resident Humanitarian Coordinator | UN | السيد/ماكسويل غايلارد، نائب المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط ومنسق الشؤون الإنسانية المقيم التابع للأمم المتحدة |
Mr. Maxwell Gaylard, Deputy Special Coordinator for the Middle East Peace Process (UNSCO) and the United Nations Resident Humanitarian Coordinator | UN | السيد/ماكسويل غايلارد، نائب المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط ومنسق الشؤون الإنسانية المقيم التابع للأمم المتحدة |
Actual support for the United Nations Resident coordinator system from or through UNDP in 2007 totalled $92 million, $76 million of which was provided by UNDP and $16 million of which was raised from donors by the United Nations Development Operations Coordination Office. | UN | ووصل إجمالي الدعم الفعلي لنظام المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة المقدم من البرنامج الإنمائي وبواسطته عام 2007 إلى 92 مليون دولار، قدّم البرنامج الإنمائي منها 76 مليون دولار وجمع مكتب تنسيق عمليات التنمية 16 مليون دولار منها. |
84. Expenditures for the United Nations Resident coordinator system from or through UNDP amounted to $111.3 million in 2008. | UN | 84 - وبلغت النفقات المخصصة لنظام المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة المقدمة من البرنامج الإنمائي أو عبره 111.3 مليون دولار في عام 2008. |
" 7. Emphasizes the importance of the coordination of assistance to Serbia and Montenegro, inter alia, through the mechanism of the United Nations Resident coordinator; | UN | " 7 - تشدد على أهمية تنسيق المساعدات المقدمة إلى صربيا والجبل الأسود من خلال آلية المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة ضمن وسائل أخرى؛ |
This approach is pursued in the framework of the UNCT deliberations under the United Nations Resident Coordinator as the One Leader and within the local Common Country Assessment (CCA), United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and One Programme processes. | UN | ويُتَّبع هذا النهج في إطار مداولات فريق الأمم المتحدة القطري تحت إشراف المنسِّق المقيم التابع للأمم المتحدة بوصفه القائد الأوحد، وفي إطار التقييم القطري المشترك، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعمليات البرامج الموَّحدة. |
At the country level, UNAIDS operates through Joint United Nations Teams and Joint Programmes of Support, which promote coherent and effective United Nations action in support of an effective national AIDS response, under the leadership of the United Nations Resident Coordinator. | UN | وعلى الصعيد القطري، يعمل البرنامج المشترك من خلال أفرقة مشتركة تابعة للأمم المتحدة وبرامج دعم مشتركة، تعمل على تشجيع الاتساق والفعالية في الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة دعما لفعالية الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني بصدد الإيدز، تحت قيادة المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة. |
At the request of the Special Rapporteur, his team stayed on in Yangon until 20 October, as originally planned, and met with the NLD Central Executive Committee at its headquarters, as well as other international NGOs and the United Nations Resident Coordinator. | UN | وبقي فريق المقرر الخاص، بناء على طلبه، في يانغون حتى 20 تشرين الأول/أكتوبر، كما كان مقرراً في الأصل، واجتمع باللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في مقرها، وبمنظمات غير حكومية دولية أخرى، وبالمنسق المقيم التابع للأمم المتحدة. |
In order to ensure close collaboration and complementarity of resident agencies with MICAH, the General Assembly, in its resolution 54/193 requested the United Nations Resident Coordinator to continue to serve as Deputy to the Representative of the Secretary-General/Head of MICAH. C. Independent Expert on the Situation of Human Rights in Haiti | UN | ومن أجل كفالة التعاون الوثيق والتكامل بين الوكالات المقيمة والبعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي، طلبت الجمعية العامة، في قرارها 54/193، إلى المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة أن يواصل قيامه بدور نائب ممثل الأمين العام/رئيس البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي. |
The United Nations High Commissioner for Human Rights decided to appoint this officer in the framework of the Office of the United Nations Resident Humanitarian Coordinator for Somalia in Nairobi, Kenya, and the Commission on Human Rights welcomed this decision at its fiftyfifth session, in resolution 1999/75. | UN | وقررت مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تعيين هذا الموظف في نيروبي، بكينيا، في إطار مكتب منسق الشؤون الإنسانية المقيم التابع للأمم المتحدة المعني بالصومال هناك، ورحبت لجنة حقوق الإنسان بذلك، في دورتها الخامسة والخمسين في قرارها 1999/75. |
6. Requests the Administrator of the United Nations Development Programme, in his capacity as Chair of the United Nations Development Group, to assist countries graduating from the list of least developed countries by providing, if requested, the support of the United Nations Resident Coordinator and the United Nations Country Team to the consultative mechanism; | UN | 6 - تطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن يساعد البلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا بتوفير دعم المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة للآلية الاستشارية، إذا طلب منه ذلك؛ |
" 6. Requests the Administrator of the United Nations Development Programme, in his capacity as Chair of the United Nations Development Group, to assist countries graduating from the list of least developed countries by providing, if requested, the support to the consultative mechanism of the United Nations Resident Coordinator and the United Nations Country Team; | UN | " 6 - تطلب من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن يساعد البلدان الخارجة من قائمة أقل البلدان نموا بتوفير دعم المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة للآلية الاستشارية، إذ طلب منه ذلك؛ |
6. Requests the Administrator of the United Nations Development Programme, in his capacity as chair of the United Nations Development Group, to assist countries graduating from the list of least developed countries by providing, if requested, the support of the United Nations Resident Coordinator and the United Nations Country Team to the consultative mechanism; | UN | 6 - يطلب من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن يساعد البلدان الخارجة من قائمة أقل البلدان نموا بتوفير دعم المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة للآلية الاستشارية، إذ طلب منه ذلك؛ |
The UN Resident Coordinator system and the country teams, as well country-level representatives of the Bretton Woods Institutions, and other bilateral and multilateral donors and other development partners are encouraged to collaborate with and provide support to the national development forums. | UN | ويجري تشجيع نظام المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة والفرق القطرية، وكذلك الممثلين القطريين لمؤسسات بريتون وودز، وغيرها من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف والشركاء الآخرين في التنمية مع التعاون في المحافل الإنمائية الوطنية وتقديم الدعم لها. |
(a) $213,400 for general temporary assistance to cover the cost of day and night security/watchmen, especially at centres that have their own office premises and as directed by the resident United Nations security coordinator for the duty station; to cover replacement requirements for staff on extended sick and maternity leave; and for additional services during peak workload periods; | UN | )أ( ٤٠٠ ٢١٣ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكلفة اﻷمن/الحراس ليلا ونهارا، لاسيما في المراكز التي تمتلك أماكن مكاتبها وحسبما يوجه بذلك منسق اﻷمن المقيم التابع لﻷمم المتحدة بالنسبة لذلك المقر؛ وتغطية احتياجات الاستبدال بالنسبة للموظفين المتغيبين في اجازات مرضية مطولة واجازات أمومة؛ وتغطية الخدمات الاضافية في أثناء الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته. |