"المكاتب الأخرى في" - Traduction Arabe en Anglais

    • other offices in
        
    • other offices within
        
    • other offices of
        
    • other office in
        
    • other bureaux
        
    • the other offices
        
    The Office also held regular meetings with representatives of other offices in the conflict-resolution system. UN وعقد المكتب أيضا اجتماعات منتظمة مع ممثلي المكاتب الأخرى في نظام تسوية المنازعات.
    The NGO Relations Section continues to partner with other offices in the Department, United Nations agencies, funds and programmes in a wide range of activities. UN ويواصل قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية إقامة الشراكات مع المكاتب الأخرى في الإدارة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في طائفة واسعة من الأنشطة.
    This could also facilitate the handling of material for translation and processing for not only the Department of Public Information but also for other offices in the Secretariat on a cost-reimbursable basis. UN ومن شأن هذا أن يسهل أيضا معالجة المواد المتعلقة بالترجمة والتجهيز ليس من أجل إدارة شؤون الإعلام فحسب بل أيضا من أجل المكاتب الأخرى في الأمانة العامة، وذلك على أساس استرداد التكاليف.
    The Section works closely with other offices within the Office of Human Resources Management, as challenges before the Dispute Tribunal focus on the interpretation and application of the Staff Rules. UN ويعمل القسم بتعاون وثيق مع المكاتب الأخرى في مكتب إدارة الموارد البشرية لأن التحديات التي تواجه محكمة المنازعات تتركز على تفسير النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة وتطبيقه.
    The Section works closely with other offices within the Office of Human Resources Management, as legal challenges before the Dispute Tribunal often focus on the interpretation and application of the staff rules, Secretary-General's bulletins and administrative issuances. UN ويتعاون القسم بشكل وثيق مع المكاتب الأخرى في مكتب إدارة الموارد البشرية، ذلك أن الطعون القانونية المعروضة على محكمة المنازعات غالبا ما تكون منصبة على تفسير وتطبيق النظام الإداري للموظفين ونشرات الأمين العام والإصدارات الإدارية.
    In addition, review missions can be conducted as part of a wider management review, in conjunction with other offices of the Secretariat with management, consulting or advisory roles and responsibilities. UN وعلاوة على ذلك، يمكن القيام بالبعثات الاستعراضية كجزء من استعراض أوسع للإدارة. وبالتضافر مع المكاتب الأخرى في الأمانة العامة ذات الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالإدارة أو بتقديم النصح أو المشورة.
    The Administration informed the Board that it had already requested the other office in the building to obligate annually the necessary funds for rental charges. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها طلبت فعلا إلى المكاتب الأخرى في المبنى أن ترصد كل سنة المبالغ اللازمة لتكاليف الإيجار.
    A mixed composition of bureaux balanced between capital experts and members of permanent missions could help maintain the commissions’ expertise while enabling greater interaction with other bureaux. UN ومن شأن التكوين المختلط للمكاتب، المتوازن بين خبراء رأس المال وأعضاء البعثات الدائمة أن يساعد على الحفاظ على خبرة اللجان وإتاحة مزيد من التفاعل مع المكاتب اﻷخرى في الوقت نفسه.
    For international staff, it is indicated that the vacancies were due to the limited pool of candidates for certain occupational groups, competition with other missions and the reluctance of other offices, in some cases, to release staff. UN وبالنسبة للموظفين الدوليين، يتبين أن الشواغر ترجع إلى ضيق قاعدة المرشحين في بعض الفئات المهنية، والمنافسة مع البعثات الأخرى، وعزوف المكاتب الأخرى في بعض الحالات عن الاستغناء عن موظفيها.
    486. Comment by the Administration. The Administration has requested the other offices in the UNEP building to obligate annually the necessary funds for rental charges. UN 486- تعليقات الإدارة - طلبت الإدارة من المكاتب الأخرى في مبنى البرنامج تخصيص الأموال اللازمة سنويا لرسوم الإيجارات.
    The Administrative Officer would also conduct the initial review of requests for designation of staff by liaising with other offices in DM in the review and monitoring of the use of delegations of authority and would use feedback obtained through procurement operations visits to the field and through recommendations made by oversight bodies. UN وسيقوم أيضا بإجراء استعراض أولي لطلبات تعيين الموظفين عن طريق الاتصال مع المكاتب الأخرى في إدارة الشؤون الإدارية، في إطار استعراض ورصد استخدام تفويض السلطات، وسيستخدم التغذية المرتدة التي يتم الحصول عليها من خلال الزيارات الميدانية لعمليات الشراء ومن خلال التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة.
    Nonetheless, given the importance for Colombia of having a regional office in Bogotá, he wished to emphasize the need to strengthen UNIDO's field structure with the recruitment of qualified, dedicated staff, the allocation of additional resources and improved coordination with other offices in the region and particularly with Headquarters in Vienna. UN غير أنه نظرا لأهمية وجود مكتب اقليمي في بوغوتا بالنسبة لكولومبيا، فإنه يود أن يشدد على ضرورة تعزيز هيكل اليونيدو الميداني بتعيين موظفين مؤهلين ومتفانين، وتخصيص موارد إضافية، وتحسين التنسيق مع المكاتب الأخرى في المنطقة ومع المقر في فيينا بصفة خاصة.
    The " Caring For Us " programme, developed by the UNICEF Zambia office for staff HIV/AIDS care and prevention, was the centrepiece of a workshop in the Eastern and Southern Africa region that drew attendees from many other offices in the region. UN وكان برنامج " الحرص علينا " الذي أعده مكتب اليونيسيف في زامبيا لرعاية الموظفين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وللوقاية من هذا المرض هو موضوع البحث الرئيسي في حلقة عمل نظمت في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وحضرها أفراد من كثير من المكاتب الأخرى في المنطقة.
    91. As recommended by the Peer Review Team, the Office holds periodic meetings with the other offices in the administration of justice system, namely, the office of the United Nations Administrative Tribunal, the Joint Appeals Board, the Administrative Law Unit, the Panel of Counsel, the Ethics Office and the Conduct and Discipline Team of the Department of Peacekeeping Operations. UN 91 - عملا بتوصية من فريق استعراض الأقران يعقد المكتب اجتماعات دورية مع المكاتب الأخرى في نظام إدارة العدل، أي مكتب المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، ومجلس الطعون المشترك، ووحدة القانون الإداري وفريق الفتاوى ومكتب الأخلاقيات وفريق السلوك والتأديب التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    In coordination with other offices within the Department of Peacekeeping Operations, the Policy and Planning Unit is responsible for the development of policy guidelines for the Division and for civilian police components within field missions. UN وتتولى وحدة السياسات والتخطيط مسؤولية إعداد المبادئ التوجيهية لسياسات الشعبة ولعناصر الشرطة المدنية في البعثات الميدانية، وذلك بتنسيق مع المكاتب الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام.
    The incumbent will help improve the quality of the assistance provided to this specific group by working with other offices within the United Nations to help resolve the issues raised by staff in the field. The incumbent will liaise with the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters. UN وسيتولى شاغل الوظيفة تحسين نوعية المساعدة المقدمة لهذه الفئة المحددة وذلك بالتعاون مع المكاتب الأخرى في الأمم المتحدة في العمل على تسوية المسائل التي يثيرها الموظفون في الميدان وسيتولى شاغل الوظيفة مهام الاتصال مع إدارة عمليات حفظ السلام في المقر.
    The Team is also responsible for developing overarching integrated strategies, including by convening and chairing the Mali Integrated Task Force and coordinating with other offices within the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support as well as with other departments, agencies, funds and programmes, and regional entities. UN والفريق التشغيلي مسؤول أيضا عن وضع استراتيجيات متكاملة شاملة، بطرق منها عقد وترؤس اجتماعات فرقة عمل مالي المتكاملة والتنسيق مع المكاتب الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وكذلك مع سائر الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج والكيانات الإقليمية.
    The Team would also be responsible for developing overarching integrated strategies, including by convening and chairing the Mali Integrated Task Force and coordinating with other offices within DPKO and DFS as well as with other departments, agencies, funds and programmes and regional entities. UN وسوف يكون الفريق مسؤولا أيضا عن وضع استراتيجيات متكاملة شاملة، بما في ذلك عن طريق دعوة فرقة العمل المتكاملة الخاصة بمالي إلى الانعقاد ورئاستها والتنسيق مع المكاتب الأخرى في إطار إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني، وكذلك مع سائر الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج، والكيانات الإقليمية.
    In 2010, in cooperation with other offices of the Federal Administration, the Service will launch a pilot project for a survey on racism and xenophobia for a period of five years. UN وفي عام 2010، وبالتعاون مع المكاتب الأخرى في الإدارة الاتحادية، ستبدأ هذه الدائرة مشروعا رائدا لإجراء دراسة استقصائية بشأن العنصرية وكراهية الأجانب وذلك لفترة خمس سنوات.
    The Administration informed the Board that it had already requested the other office in the building to obligate annually the necessary funds for rental charges. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها طلبت فعلا إلى المكاتب الأخرى في المبنى أن ترصد كل سنة المبالغ اللازمة لتكاليف الإيجار.
    A mixed composition of bureaux balanced between capital experts and members of permanent missions could help maintain the commissions’ expertise while enabling greater interaction with other bureaux. UN ومن شأن التكوين المختلط للمكاتب، المتوازن بين كبار الخبراء وأعضاء البعثات الدائمة أن يساعد على الحفاظ على خبرة اللجان وإتاحة مزيد من التفاعل مع المكاتب اﻷخرى في الوقت نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus