"المكاتب الجغرافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • geographic desks
        
    In my Plan of Action, it is foreseen that geographic desks will be strengthened at headquarters through a substantial increase in staffing levels. UN وفي خطتي للعمل، من المتوخى أنه سيتم تعزيز المكاتب الجغرافية في المقر من خلال زيادة مستويات ملاك الموظفين زيادة كبيرة.
    :: geographic desks at headquarters will be strengthened through a substantial increase in staffing levels UN :: ستعزز المكاتب الجغرافية داخل المقر من خلال تحقيق زيادة كبيرة في مستويات التوظيف؛
    The Unit assists geographic desks, field offices and other parts of OHCHR to conduct assessment, fact-finding and investigative work as well as start-up missions and operations. UN وتساعد الوحدة المكاتب الجغرافية والمكاتب الميدانية وغيرها من أقسام المفوضية في أنشطة التقييم وتقصي الحقائق والتحقيق وكذلك في البعثات والعمليات الابتدائية.
    She welcomed the commitment to further country engagement, and stressed that it was institutionally important to have strong linkages between the geographic desks and the Special Procedures Branch. UN ورحبت بالالتزام بتعزيز العمل القطري، وشددت على الأهمية المؤسسية لإقامة روابط قوية بين المكاتب الجغرافية وفرع الإجراءات الخاصة.
    Implementation. By OHCHR geographic desks, the Peace Missions Support and Rapid Response Unit and the Rule of Law and Democracy Unit, financed under the regular budget. UN التنفيذ - تتولاه المكاتب الجغرافية التابعة للمفوضية، ووحدة دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة، ووحدة سيادة القانون والديمقراطية؛ التمويل من الميزانية العادية.
    geographic desks in Geneva UN المكاتب الجغرافية في جنيف
    The increase of $272,600 results from the proposed establishment of one P-5 post to coordinate the geographic desks of the Branch, including emergencies and human rights field operations. UN و ١٠ وظائف من فئة الخدمات العامة، وتعزى الزيادة البالغة ٦٠٠ ٢٧٢ دولار إلى اﻹنشاء المقترح لوظيفة من الرتبة ف - ٥ لتنسيق المكاتب الجغرافية للفرع، بما في ذلك حالات الطوارئ وعمليات حقوق اﻹنسان الميدانية.
    The geographic desks are engaged in sensitive work in following developments in their respective areas, in dealing with emergencies, in cooperating with the field operations, in the development of country profiles, and in cooperating with other parts of the Office and of the United Nations system. UN وتضطلع المكاتب الجغرافية بعمل حساس في متابعة التطورات في المناطق التابعة لكل منها، وفي مواجهة حالات الطوارئ. وفي التعاون مع العمليات الميدانية، وفي وضع الدراسات التحليلية القطرية، وفي التعاون مع اﻷجزاء اﻷخرى من المكتب ومن منظومة اﻷمم المتحدة.
    The increase of $272,600 results from the proposed establishment of one P-5 post to coordinate the geographic desks of the Branch, including emergencies and human rights field operations. UN و ٠١ وظائف من فئة الخدمات العامة، وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٦ ٢٧٢ دولار إلى اﻹنشاء المقترح لوظيفة من الرتبة ف - ٥ لتنسيق المكاتب الجغرافية للفرع، بما في ذلك حالات الطوارئ وعمليات حقوق اﻹنسان الميدانية.
    The geographic desks are engaged in sensitive work in following developments in their respective areas, in dealing with emergencies, in cooperating with the field operations, in the development of country profiles, and in cooperating with other parts of the Office and of the United Nations system. UN وتضطلع المكاتب الجغرافية بعمل حساس في متابعة التطورات في المناطق التابعة لكل منها، وفي مواجهة حالات الطوارئ. وفي التعاون مع العمليات الميدانية، وفي وضع الدراسات التحليلية القطرية، وفي التعاون مع اﻷجزاء اﻷخرى من المكتب ومن منظومة اﻷمم المتحدة.
    country engagement 1. Enhancing geographic desks' capacity UN 1 - تحسين قدرة المكاتب الجغرافية
    OHCHR geographic desks, special procedures mandate holders, committee members, UNDP and regional networks of national institutions will be closely involved. UN وستسهم الجهات التالية في هذه العملية عن كثب: المكاتب الجغرافية التابعة للمفوضية، والمكلفون بولايات الإجراءات الخاصة، وأعضاء اللجنة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية.
    geographic desks and staff deployed in the field can work with Governments and other stakeholders to engage in the reporting process and follow up the recommendations made by treaty bodies and decisions on individual complaints. UN وبوسع المكاتب الجغرافية والموظفين الذين يجري نشرهم في الميدان العمل مع الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة بغرض المشاركة في عملية تقديم التقارير، ومتابعة التوصيات المقدمة من الهيئات المنشأة بمعاهدات والقرارات المتخذة بشأن كل شكوى على حدة.
    geographic desks in Geneva UN المكاتب الجغرافية في جنيف
    These efforts were noted with satisfaction by the Board of Trustees and yielded closer coordination with OHCHR geographic desks and field presences, as well as other partners, such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and resident coordinators. UN ولاحظ مجلس الأمناء، مع الارتياح، هذه الجهود التي أدت إلى توثيق التنسيق مع المكاتب الجغرافية لمفوضية حقوق الإنسان وعناصر وجودها الميداني، فضلا عن الشركاء الآخرين كمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنسقين المقيمين.
    She also read a statement submitted by the Controller informing the Committee that, with reference to paragraph 1 of the draft resolution, resources for the operation of the Office of the High Commissioner in Cambodia and the coordination of the geographic desks had been included in the relevant section of the proposed programme budget for 2000-2001. UN كما تلت بياناً مقدماً من المراقب المالي يُبلغ فيه اللجنة بأنه فيما يتعلق بالفقرة ١ من مشروع القرار، أُدرجت في الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ٢٠٠٠ - ٢٠٠١ الموارد اللازمة لتشغيل مكتب المفوضية السامية في كمبوديا والتنسيق بين المكاتب الجغرافية.
    104. Strengthened geographic desks and a focus on country engagement should allow OHCHR to give greater support to the special procedures, including when they seek follow-up concerning their recommendations or individual cases. UN 104- ومن شأن تعزيز المكاتب الجغرافية والتركيز على المشاركة القطرية إتاحة الفرصة للمفوضية لتقديم مزيد من الدعم إلى الإجراءات الخاصة، بما في ذلك لدى السعي لمتابعة تنفيذ توصيات تلك الإجراءات أو متابعة كل حالة على حدة.
    14. Within Headquarters, the capacity of geographic desks is being strengthened through a significant increase in staffing levels to enable OHCHR to follow more closely human rightsrelated developments in the various regions with a view to a more efficient engagement and enhanced technical support. UN 14- ففي المقر، يجري تعزيز قدرة المكاتب الجغرافية من خلال زيادة مستويات ملاك الموظفين زيادة ملموسة لتمكين المفوضية من متابعة التطورات المتصلة بحقوق الإنسان عن كثب في مختلف المناطق من أجل تحسين كفاءة أنشطتها والنهوض بدعمها التقني.
    (b) (c) Supporting and providing thematic expertise to fact-finding missions, including through enhanced cooperation with OHCHR geographic desks; UN (ب) (ج) تقديم الدعم والخبرة المواضيعية لبعثات تقصي الحقائق بما في ذلك عن طريق تعزيز التعاون مع المكاتب الجغرافية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    (b) Supporting and providing thematic expertise to fact-finding missions, including through enhanced cooperation with OHCHR geographic desks; UN (ب) تقديم الدعم والخبرة المواضيعية لبعثات تقصي الحقائق بما في ذلك عن طريق تعزيز التعاون مع المكاتب الجغرافية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus