"المكاتب القطرية والمقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • country offices and headquarters
        
    • country office and headquarters
        
    • country offices and at headquarters
        
    STRENGTHENING country offices and headquarters . 8 - 32 3 UN تطبيـق مفهــوم التنميــة البشريــة المستدامــة وتعزيــز المكاتب القطرية والمقر
    STRENGTHENING country offices and headquarters ..... 6 - 33 3 UN تطبيــق مفهــــوم التنميـــة البشرية المستدامة وتعزيز المكاتب القطرية والمقر
    UNDP also plans to deal with some of the problems in country offices and headquarters through its existing systems upgrade programme. UN ويخطط البرنامج أيضا للتصدي لبعض المشاكل في المكاتب القطرية والمقر من خلال برنامجه الحالي الخاص برفع مستوى النظم.
    Significant oversight issues Issues from country office and headquarters engagements UN ألف - مسائل ناجمة عن أعمال المكاتب القطرية والمقر
    The audit of procurement examines headquarters policies with respect to procurement and tests them against actual procurement practises in country offices and at headquarters. UN وتبحث مراجعة حسابات الشراء في السياسات المتبعة في المقر في مجال الشراء وتقارنها بالممارسات الفعلية في مجال الشراء في المكاتب القطرية والمقر.
    This is a complex enterprise which requires coordination among different headquarters divisions as well as between country offices and headquarters. UN هذا المشروع ذو طبيعة معقدة تتطلب التنسيق بين شعب المقر المختلفة وبين المكاتب القطرية والمقر.
    The task force reports on the year 2000 status of country offices and headquarters on a regular basis to the UNDP Executive Committee. UN وتقدم فرقة العمل تقارير على أساس منتظم إلى اللجنة التنفيذية للبرنامج اﻹنمائي بشأن حالة التأهب لعام ٢٠٠٠ في المكاتب القطرية والمقر.
    STRENGTHENING country offices and headquarters UN المستدامة وتعزيـــز المكاتب القطرية والمقر
    There were weaknesses in the performance of inventory count procedures and the identification and disposal of obsolete assets at country offices and headquarters. UN واتسم أداء عمليات عد المخزون وتحديد الأصول البالية والتصرف فيها على مستوى المكاتب القطرية والمقر بالضعف.
    In 2005, country offices and headquarters have conducted physical counts of existing assets as at 31 December 2005. UN وفي عام 2005، أجرت المكاتب القطرية والمقر عدا فعليا للأصول الموجودة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Consider the implementation of individual and consolidated procurement plans at country offices and headquarters based on an analysis of procurement needs UN النظر في تنفيذ خطط شراء فردية وموحدة في المكاتب القطرية والمقر استنادا إلى تحليل للاحتياجات من المشتريات
    464. The Procurement Services Branch is making it mandatory for country offices and headquarters to undertake procurement planning. UN 464 - ويفرض فرع دعم خدمات المشتريات التزاما على المكاتب القطرية والمقر كي تقوم بتخطيط المشتريات.
    Consider the implementation of individual and consolidated procurement plans at country offices and headquarters based on an analysis of procurement needs UN النظر في تنفيذ خطط شراء فردية وموحدة في المكاتب القطرية والمقر استنادا إلى تحليل للاحتياجات من حيث المشتريات
    For 2010, however, the total number of audits, both for country offices and headquarters, was reduced. UN غير أنه فيما يتعلق بعام 2010، جرى خفض العدد الإجمالي لعمليات المراجعة، في المكاتب القطرية والمقر على حد سواء.
    5. Cooperation and communication between country offices and headquarters UN ٥ - التعاون والاتصالات بين المكاتب القطرية والمقر
    The Procurement Service Branch monitors activity at country offices and headquarters with regard to the mandatory requirement of vendor performance of evaluation using the updated reporting tool application developed for this purpose. UN ويتولى فرع خدمات المشتريات مراقبة امتثال المكاتب القطرية والمقر للاشتراط الإلزامي القاضي بتقييم أداء البائعين باستخدام التطبيق المستكمل لأداة الإبلاغ الموضوع لهذا الغرض.
    Strengthening decentralized evaluations will mean strengthening the evidence base of UNDP work, which should empower country offices and headquarters to improve country, regional and global strategies. UN فتعزيز التقييمات على الصعيد اللامركزي سوف يعني تعزيز قاعدة الأدلة في عمل البرنامج الإنمائي، وذلك جدير بأن يمكّن المكاتب القطرية والمقر من تحسين الاستراتيجيات القطرية والإقليمية والعالمية.
    80. In paragraph 102, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that UNDP consider the implementation of individual and consolidated procurement plans at country offices and headquarters based on an analysis of procurement needs. UN 80 - وفي الفقرة 102، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المتكررة له بأن ينظر في تنفيذ خطط شراء فردية وموحدة في المكاتب القطرية والمقر استنادا إلى تحليل للاحتياجات من حيث المشتريات.
    Concern was expressed, however, over the possibility of an increase in costs and workload at the country office and headquarters levels. UN غير أنه تم الإعراب عن القلق حول إمكانية زيادة التكاليف وأعباء العمل على مستويات المكاتب القطرية والمقر.
    55. Progress in efficiency gains has been made through measures suggested by country office and headquarters staff. UN 55 - وأحرز تقدم في المكاسب المتعلقة بالكفاءة من خلال تدابير اقترحها موظفو المكاتب القطرية والمقر.
    A. Issues from country office and headquarters engagements 12 UN ألف - المسائل الناشئة عن أعمال المكاتب القطرية والمقر
    Determining precisely what those differences are, however, would be relatively expensive, involving very detailed observation of management both in country offices and at headquarters. UN على أن تحديد تلك الفوارق بدقة سيكون أمرا مكلفا نسبيا، حيث يتطلب ملاحظة مفصلة للإدارة في كل من المكاتب القطرية والمقر على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus