That would also require the adoption of IMIS and local data systems in the offices away from Headquarters. | UN | وسيتطلب هذا أيضا اعتماد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ونظم البيانات المحلية في المكاتب الواقعة خارج المقر. |
That would also require the adoption of IMIS and local data systems in the offices away from Headquarters. | UN | وسيتطلب هذا أيضا اعتماد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ونظم البيانات المحلية في المكاتب الواقعة خارج المقر. |
Staff based at United Nations Headquarters and offices away from Headquarters | UN | الموظفون العاملون في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الواقعة خارج المقر |
Staff based at United Nations Headquarters and offices away from Headquarters | UN | الموظفون العاملون في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الواقعة خارج المقر |
Emphasis was placed on the needs of offices away from Headquarters in order to achieve the comparability of data worldwide. | UN | وتم التركيز على احتياجات المكاتب الواقعة خارج المقر حتى تُصبح البيانات قابلة للمقارنة على الصعيد العالمي. |
This facility, is not yet available, however, at all offices away from Headquarters. | UN | بيد أن هذه التسهيلات غير متوفرة بعد في جميع المكاتب الواقعة خارج المقر. |
The offices away from Headquarters have continued using the general accounting system. | UN | وواصلت المكاتب الواقعة خارج المقر استعمال النظام المحاسبي العام. |
In addition, staff from Headquarters have performed on-site reviews at a number of offices away from Headquarters. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أجرى موظفون من المقر استعراضات على الطبيعة في عدد من المكاتب الواقعة خارج المقر. |
The integration of evaluations into central occupational rosters for worldwide use will be developed as part of Release V of IMIS, with the integration of data from the offices away from Headquarters. | UN | وسيجري إدماج التقييمات في قوائم وظيفية رئيسية تُستخدم على نطاق عالمي كجزء من اﻹصدار الخامس في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، مع إدماج البيانات الواردة من المكاتب الواقعة خارج المقر. |
The Committee understands that the major factor has been the quality of budget submissions prepared by offices away from Headquarters. | UN | وتفهم اللجنة أن العامل الرئيسي في الميزنة هو جودة بيانات الميزانية المعدة من المكاتب الواقعة خارج المقر. |
The procedures for the use of the pouch have been revised, and all pouch units in offices away from Headquarters have been informed of the revised procedures. | UN | ونُقحت إجراءات استخدام الحقيبة، وجرى إبلاغ جميع وحدات الحقيبة في المكاتب الواقعة خارج المقر بالإجراءات المنقحة. |
E-mail was used extensively to collect data from staff in offices away from Headquarters. | UN | وقد استُخدم البريد الإلكتروني بشكل مكثف لتجميع البيانات من الموظفين داخل المكاتب الواقعة خارج المقر. |
103. It should be noted that all these functions will be performed centrally also for all offices away from Headquarters. | UN | ١٠٣ - ومن الجدير بالذكر أن جميع هذه الوظائف سيضطلع بها مركزيا لجميع المكاتب الواقعة خارج المقر أيضا. |
Furthermore, the offices away from Headquarters are not well prepared for the implementation of IMIS. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المكاتب الواقعة خارج المقر غير مستعدة بشكل كامل لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Schedules for implementing IMIS in offices away from Headquarters should also be drawn up. | UN | كما ينبغي وضع جداول زمنية لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر. |
One of the outcomes of the exercise was a reaffirmation by participants, including from participants from offices away from Headquarters and the Department of Field Support, on the suitability of a roster-based approach to addressing the staffing needs of the Organization. | UN | ومن نتائج هذه العملية إعادة تأكيد المشاركين، بما فيهم المشاركون من المكاتب الواقعة خارج المقر وإدارة الدعم الميداني، استصواب نهج الاستناد إلى القوائم لتلبية احتياجات المنظمة من الموظفين. |
707. A provision of $71,700 is made for a consultant to travel to offices away from Headquarters to train the trainers on the mission readiness programme. | UN | 707 - وتم تخصيص مبلغ 700 71 دولار لخبير استشاري للسفر إلى المكاتب الواقعة خارج المقر لتدريب القائمين بالتدريب على برنامج التأهب للبعثات. |
While the geographical distribution of cases was almost even among the three types of locations in 2003, in 2004 and 2005 those from offices away from Headquarters represented the largest percentage of cases. | UN | وفي حين أن التوزيع الجغرافي للقضايا كان متكافئا تقريبا بين أنواع المواقع الثلاثة في عام 2003، ففي عامي 2004 و 2005 شكلت القضايا الواردة من المكاتب الواقعة خارج المقر أعلى نسبة مئوية بين هذه المواقع. |
It also conducted a major campaign to raise awareness at offices outside Headquarters by sending year 2000 questionnaires and follow-up reports to 22 offices, programmes and regional commissions around the world. | UN | ونظمت الشعبة أيضا حملة رئيسية لتعزيز الوعي في المكاتب الواقعة خارج المقر وذلك بإرسال استبيانات وتقارير متابعة متعلقة بمسألة عام ٠٠٠٢ إلى ٢٢ مكتبا وبرنامجا ولجنة إقليمية في أنحاء العالم. |