"المكاتب الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national offices
        
    • national bureaux
        
    • oOffices
        
    Implementation of the new system is still ongoing, as some ECLAC national offices still need to be connected; UN وما زال العمل جار على تطبيق الشبكة الجديدة حيث ما زالت بعض المكاتب الوطنية التابعة للجنة بحاجة إلى توصيل الشبكة؛
    :: Examined and analysed quarterly and annual financial reports from the national offices in the region and compared them with current approved budgets UN :: فحص وحلل التقارير الفصلية والسنوية الواردة من المكاتب الوطنية في المنطقة وقارنها بالميزانيات الجارية المعتمدة
    There is no question that the necessary experience to write up useful case studies lies with national offices. UN وما من شك في أن المكاتب الوطنية اللازمة لها من التجربة ما يمكنها من أن تصوغ بالتفصيل دراسات حالات إفرادية مفيدة.
    Improvement is needed in participatory research to further instil ownership by women's national offices.* UN ويلزم إجراء المزيد من التحسينات في البحوث التشاركية من أجل تعزيز دور المكاتب الوطنية النسائية في قيادة هذه البحوث.
    The expansion of IMIS to two ECLAC national offices is scheduled for 2005. [Original: English/Spanish] UN وسيجري التوسع في نظام المعلومات الإدارية المتكامل بحيث يشمل اثنين من المكاتب الوطنية للجنة الاقتصادية في عام 2005.
    Regional and national offices provide additional services. UN وتقدم المكاتب الوطنية والإقليمية خدمات إضافية.
    :: national offices meet with analysts from ministries and the central bank to provide technical explanations for analysts directly; UN :: تجتمع المكاتب الوطنية بمحللين من الوزارات والمصرف المركزي لتقديم إيضاحات تقنية للمحللين مباشرة؛
    Proposal for action: Assistance should be provided to national offices in organizing existing information for national planning and decision-making purposes. UN اقتراح باتخاذ إجراء: ينبغي تقديم المساعدة إلى المكاتب الوطنية لتنظيم المعلومات الموجودة لديها ﻷغراض التخطيط الوطني واتخاذ القرارات.
    The use of microcomputer technology is becoming a more common means of data reporting by national offices to the IMF. UN ويتزايد شيوع استخدام تكنولوجيا الحواسيب الخفيفة من جانب المكاتب الوطنية ﻹبلاغ البيانات الى صندوق النقد الدولي.
    Extrabudgetary resources are critical to the publications and provision of technical assistance and advisory services, upon request, of ECLAC national offices. UN وتكتسي الموارد الخارجة عن الميزانية أهمية بالغة بالنسبة للمنشورات وتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية، عند الطلب، إلى المكاتب الوطنية للجنة.
    In light of critical responses by various national offices to this Government proposal, the Government decided to review the criticized points comprehensively. UN وفي ضوء ردود مختلف المكاتب الوطنية التي انتقدت اقتراح الحكومة، قررت الحكومة مراجعة النقاط التي تم توجيه انتقادات إليها، مراجعة شاملة.
    Guidance should be provided under the joint leadership of relevant international agencies and with the participation of interested national offices in order to fully take into account existing practices and expertise. UN وينبغي تقديم التوجيهات في إطار القيادة المشتركة للوكالات الدولية المعنية، وبمشاركة المكاتب الوطنية المهتمة لكي تؤخذ الممارسات والخبرات القائمة في الحسبان بشكل كامل.
    :: Examined and analysed quarterly and annual financial reports from the national offices in the region and compared them with current approved budgets. UN :: اضطلع بدراسة وتحليل البيانات المالية الفصلية والسنوية الواردة من المكاتب الوطنية في المنطقة ومقارنتها بالميزانيات الجارية المعتمدة.
    These national offices were advised about the international data sources that would be used to calculate the Human Development Index and related indices slated to appear in the 2011 Report. UN وأُعلمت هذه المكاتب الوطنية بمصادر البيانات الدولية التي تستخدم لحساب مؤشر التنمية البشرية والأرقام القياسية ذات الصلة التي من المقرر أن تظهر في تقرير عام 2011.
    national offices can also be well placed to oversee the implementation of the tenets of the World Programme of Action and the obligations of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, within the framework of a nationally formulated strategic action plan. UN ويمكن أيضا أن تكون المكاتب الوطنية في وضع يتيح لها الإشراف على تنفيذ المبادئ التي ينهض عليها برنامج العمل العالمي والالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار خطة عمل استراتيجية موضوعة على المستوى الوطني.
    c. Yearly updating of the directory of national offices with responsibility for policies and programmes for women in Latin America and the Caribbean; UN ج - استكمال سنوي لدليل المكاتب الوطنية المسؤولة عن سياسات وبرامج المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    c. Yearly updating of the directory of national offices with responsibility for policies and programmes for women in Latin America and the Caribbean; UN ج - استكمال سنوي لدليل المكاتب الوطنية المسؤولة عن سياسات وبرامج المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Another factor in the increase were outputs produced by the ECLAC national offices. In previous bienniums, most of their outputs had been treated as intermediate products which were ultimately used by headquarters to produce final outputs. UN ومن بين العوامل الأخرى في هذه الزيادة النواتج الصادرة عن المكاتب الوطنية التابعة للجنة خلال فترة السنتين السابقة، أنه تمت معاملة معظم نواتجها كمنتجات مرحلية استخدمها المقر في آخر المطاف لإنتاج النواتج النهائية.
    Installation of blast resistance film on windows, national offices UN تركيب أغشية مضادة لعصف الانفجارات على النوافذ - المكاتب الوطنية
    Two international seminars have been organised at Sofia in close cooperation with UNDP national offices, and a policy paper is being published. UN ونظمت، في صوفيا، حلقتان دراسيتان دوليتان بالتعاون الوثيق مع المكاتب الوطنية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتوجد قيد النشر ورقة تتعلق بالسياسة العامة.
    In this context, the establishment and/or upgrading of national bureaux of standards as well as regional testing laboratories was recommended. UN وأُوصي في هذا الصدد، بإنشاء و/أو رفع مستوى المكاتب الوطنية للمعايير وكذلك المختبرات الإقليمية لإجراء الفحوص.
    The meeting gathered experts from nNational sStatistical oOffices responsible for the collection of information society statistics and from offices responsible for ICT policy making, from both developed and developing countries, as well as international and regional bodies involved in ICT-related statistics. UN وحضر الاجتماع خبراء من المكاتب الوطنية للإحصاءات، التي تتولى جمع بيانات مجتمع المعلومات، ومن المكاتب المسؤولة عن صنع سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وكذلك هيئات دولية وإقليمية مهتمة بالإحصاءات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus