"المكاتب داخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • offices within
        
    182. The Board also noted that the construction of offices within the new area was still awaited. UN ١٨٢ - ولاحظ المجلس أيضا أن بناء المكاتب داخل المساحة الجديدة لا يزال قيد الانتظار.
    (d) $91,400 requested for miscellaneous expenses for the whole of UNCTAD, including freight charges and the cost of moving offices within UNCTAD. UN )د( مبلغ ٤٠٠ ٩١ دولار مطلوب للمصروفات المتنوعة لﻷونكتاد ككل، بما في ذلك رسوم الشحن وتكلفة نقل المكاتب داخل اﻷونكتاد.
    2.20 The Department also works in close partnership with all stakeholders and relevant entities, including a wide range of offices within the Secretariat, in carrying out its substantive work. UN 2-20 وتعمل الإدارة أيضا في شراكة وثيقة مع جميع الجهات المعنية والكيانات المختصة، بما يشمل طائفة واسعة من المكاتب داخل الأمانة العامة، في أداء عملها الفني.
    The Department also works in close partnership with all stakeholders and relevant entities, including a wide range of offices within the Secretariat, in carrying out its substantive work. UN وتعمل الإدارة أيضا في شراكة وثيقة مع جميع أصحاب المصلحة والكيانات ذات الصلة، بما يشمل طائفة واسعة من المكاتب داخل الأمانة العامة، في أداء عملها الفني.
    Its structure provides for the development of standardized capacity-building with prosecutor training institutes, exchanges between offices within the region, promotion of the exchange of information and intraregional training. UN وينص هيكلها التنظيمي على وضع صيغة موحدة لبناء القدرات مع معاهد تدريب المدعين العامين، والتبادل فيما بين المكاتب داخل الإقليم، وتعزيز تبادل المعلومات والتدريب داخل المنطقة.
    5. Translation of databases created and maintained by various offices within the Secretariat. UN ٥ - ترجمــة قواعــد البيانـــات التــي تنشئها وتديرها مختلف المكاتب داخل اﻷمانــة العامــة.
    The location of offices within premises which are governmental or appear to be governmental can compromise the impression of independence of the national institution. UN - من شأن وجود المكاتب داخل أماكن حكومية أو شبه حكومية أن ينال من الإحساس باستقلالية المؤسسة الوطنية.
    Since the expansion of UNIFIL and its impact on the scope of functions and responsibilities of that Office, it has been determined that the Force Commander requires the support of a civilian post for a Special Assistant to ensure closer coordination of the planning and implementation of operational activities among offices within UNIFIL and with various departments at United Nations Headquarters. UN ومنذ توسيع اليونيفيل وما ترتب عليه من أثر على نطاق المهام والمسؤوليات التي يضطلع بها مكتب قائد القوة، تقرر أن هذا الأخير في حاجة إلى دعم من وظيفة مدنية يشغلها مساعد خاص لكفالة تنسيق أوثق لتخطيط وتنفيذ الأنشطة التنفيذية بين المكاتب داخل اليونيفيل ومع مختلف الإدارات في مقر الأمم المتحدة.
    It was proposed that, whenever the Vendor Review Committee dealt with vendors who were believed to have engaged in criminal activities, fraud, corrupt practices, or abusive and unethical conduct, the composition of the Committee would include representatives from various offices within the Secretariat, including the Ethics Office. UN كما اقترح أن تضم لجنة استعراض البائعين في هيئتها ممثلين عن مختلف المكاتب داخل الأمانة العامة، بما في ذلك مكتب الأخلاقيات، عندما تعالج حالات البائعين الذين يعتقد أنهم ضالعون في أنشطة إجرامية أو أعمال غش أو ممارسات فاسدة أو ضروب من السلوك الضار أو اللاأخلاقي أو المخل بشرف المهنة.
    Whenever the VRC deals with vendors that are believed to have engaged in criminal activities, fraud, corrupt practices, abusive, unethical or unprofessional conduct, the composition of the VRC will include representatives from various offices within the Secretariat, including the Ethics Office, in order to increase its transparency. UN وعند معالجة اللجنة حالات البائعين الذين تعتقد أنهم ضالعون في أنشطة إجرامية أو أعمال غش أو ممارسات فاسدة أو ضروب من السلوك الضار أو اللاأخلاقي أو المخل بشرف المهنة، فإنها ستضم في هيئتها ممثلين من مختلف المكاتب داخل الأمانة العامة، بما في ذلك مكتب الأخلاقيات، بهدف تعزيز شفافية عملها.
    As part of this process, UNMIK is reviewing the Government's proposal for the creation of a number of offices within the Office of the Prime Minister tasked with internal coordination and liaison with UNMIK and will strongly recommend that such offices be staffed by civil servants in order to provide continuity, accountability and adequate representation of all communities. UN وكجزء من هذه العملية، تقوم البعثة حاليا باستعراض مقترح الحكومة بإنشاء عدد من المكاتب داخل مكتب رئيس الوزراء تكلف بالتنسيق الداخلي والاتصال بالبعثة، وستوصي البعثة بقوة بتعيين موظفين من جهاز الخدمة المدنية للعمل في هذه المكاتب من أجل كفالة الاستمرارية والمساءلة والتمثيل الملائم لكافة الجماعات.
    67. During the reporting period, the Ethics Office provided support and advice on ethics standard-setting and policy questions to various departments/offices within the Secretariat and to funds and programmes. UN 67 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم مكتب الأخلاقيات الدعم والمشورة في المسائل المتعلقة بوضع المعايير والسياسات في مجال الأخلاقيات لمختلف الإدارات/المكاتب داخل الأمانة العامة، وللصناديق والبرامج.
    The Special Assistant will assist the Chief of Staff with drafting code cables, talking points, daily and weekly reports and other substantive correspondence of a sensitive nature, provide secretariat support to weekly and ad hoc meetings managed by the Chief of Staff, and maintain liaison with offices within the integrated Mission. UN وسيساعد المساعد الخاص رئيس الديوان في صياغة البرقيات المشفرة، ونقاط الحوار، والتقارير اليومية والأسبوعية، وغيرها من المراسلات الموضوعية ذات الطبيعة الحساسة، وسيقدم خدمات الأمانة لدعم الاجتماعات الأسبوعية والمخصصة التي يديرها رئيس الديوان، وسيحافظ على الاتصال مع المكاتب داخل البعثة المتكاملة.
    The Officer will supervise the protection services, coordinate with various offices within UNSOA and UNPOS for the security of the Special Representative of the Secretary-General, and report directly to the Chief Security Officer. UN وسيشرف الموظف على خدمات الحماية، وسينسق مع مختلف المكاتب داخل مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من أجل ضمان أمن الممثل الخاص للأمين العام، وسيكون مسؤولا مباشرة أمام كبير ضباط الأمن.
    (a) The complexity of the development of the relocation plan within the existing budget and the need for a number of offices within the Secretariat to be involved in the preparation, evaluation and approval of multiple guaranteed maximum price contracts, which is a complex process not previously undertaken. UN (أ) تعقد وضع خطة النقل في إطار الميزانية الحالية، والحاجة إلى إشراك عدد من المكاتب داخل الأمانة العامة في إعداد وتقييم واعتماد عدة عقود بحد أقصى مضمون للسعر، وهي عملية معقدة ولم يسبق القيام بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus