"المكاتب دون الإقليمية التابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • subregional offices of
        
    • subregional offices and
        
    • the subregional offices
        
    • s subregional offices
        
    • the ECA subregional offices
        
    Similar preparations have been carried out with respect to the subregional offices of ECLAC in Mexico and Port of Spain. UN كما وضعت ترتيبات مماثلة بشأن المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة في المكسيك وبورت أوف سبين.
    He also states that the subregional offices of the economic and social commissions are not included in the scope of the detailed building assessment analysis undertaken as part of the review, as they are typically leased properties. UN وأوضح أيضا أن المكاتب دون الإقليمية التابعة للجان الاقتصادية والاجتماعية لا تدخل في نطاق تحليل التقييم المفصَّل للمباني المضطلع به في إطار الاستعراض لأن هذه المباني عادة ما تكون مستأجرة.
    The audit was carried out through field visits to the subregional offices of the entity in Suva and Amman, as well as a review of the financial transactions and operations at Headquarters in New York. UN وقد نفذت هذه المراجعة للحسابات عن طريق إجراء زيارات ميدانية إلى المكاتب دون الإقليمية التابعة للهيئة في سوفا، وعمان، فضلا عن استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر في نيويورك.
    The subregional mechanism should be anchored on ECA's subregional offices and focus on the needs of the RECs; UN يتعيّن أن تستند الآلية دون الإقليمية إلى المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا وتركز على احتياجات الجماعات الاقتصادية الإقليمية؛
    The role of the subregional offices of the Commission is also to be enhanced to make them privileged partners of the regional economic communities, which will entail the signing of partnership agreements that contain multi-year programmes. UN ومن المقرر أيضا تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة لجعلها أطرافا شريكة متميزة للجماعات الاقتصادية الإقليمية، الأمر الذي سيستلزم توقيع اتفاقات للشراكة تتضمن برامج متعددة السنوات.
    :: subregional offices of regional commissions strengthened with additional staff and/or offices UN :: جرى تعزيز المكاتب دون الإقليمية التابعة للجان الإقليمية بالمزيد من الموظفين و/أو مكاتب إضافية
    Promotion of respect for human rights in the interior through the subregional offices of BONUCA UN :: تعزيز احترام حقوق الإنسان في الداخل من خلال المكاتب دون الإقليمية التابعة لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    The subregional offices of ECA, which accounted for 25 per cent of the Commission's regular budget funding, were supposed to play a key role in meeting the Commission's objectives at the subregional and national levels. UN فقد كان يفترض أن تضطلع المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، والتي تمثل 25 في المائة من الميزانية العادية للجنة، بدور أساسي في تحقيق أهداف اللجنة على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    Enhancing the role of the subregional offices of the Economic Commission for Africa (A/61/471) UN تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا (A/61/471)
    Enhancing the role of the subregional offices of the Economic Commission for Africa (A/61/544) UN تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا (A/61/544)
    That entailed ongoing consultations with the subregional offices of the African Union Commission and AfDB on the prospective areas for African Union Commission-AfDB-ECA-SADC collaboration. UN واستتبع ذلك إجراء مشاورات مستمرة مع المكاتب دون الإقليمية التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التـنمية الأفريقي في مجال آفاق التعاون المحتملة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي، ومصرف التـنمية الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    These areas include the implementation of a next-generation enterprise resource planning system, after service health insurance, United Nations oversight and governance, and enhancing the role of the subregional offices of ECA. UN وتشمل هذه المجالات اعتماد الجيل الثاني من نظام التخطيط لموارد المؤسسات، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والرقابة والإدارة في الأمم المتحدة، وتعزيز دور المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Accordingly, the subregional offices of ECA aim at promoting the harmonization of national policies in support of integration efforts and at consolidating regional economic communities in the overall framework of AU as well as facilitating the attainment of the goals set by the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) in the subregions. UN وبالتالي تهدف المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى تعزيز مواءمة السياسات الوطنية لدعم جهود التكامل وتعزيز الجماعات الاقتصادية الإقليمية ضمن الإطار العام للاتحاد الأفريقي وكذلك تسهيل تحقيق الأهداف التي حددتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في المناطق دون الإقليمية.
    subregional offices of both ESCAP and ECA provide targeted and in-depth technical assistance to address the priorities of least developed countries in the respective subregions. UN وتقدم المكاتب دون الإقليمية التابعة لكل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، المساعدة التقنية المحددة الهدف والمتعمقة لمعالجة المجالات ذات الأولوية لدى أقل البلدان نمواً في المنطقة دون الإقليمية لكل منها.
    The Committee expects that the maximum use of staff from the subregional offices of the commissions would be made, either to reduce the need for travel or, where the travel of a senior representative is required, to provide the necessary support and thereby minimize the need for the travel of accompanying staff. UN وتتوقع اللجنة أن يتم تحقيق الاستفادة القصوى من الموظفين من المكاتب دون الإقليمية التابعة للجان إما للحد من الحاجة للسفر أصلا، أو لتوفير الدعم اللازم لأحد كبار الممثلين عندما تقتضي الضرورة سفره، وبالتالي تقليل الحاجة إلى سفر مرافقيه معه.
    Over the period more than six events of this kind took place at the invitation of governments, on a proposal of ECLAC or of the subregional offices of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ونظم خلال هذه الفترة ما يزيد عن ستة أحداث من هذا النوع بدعوة من الحكومات، وبناءً على اقتراح من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أو المكاتب دون الإقليمية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    The audit was carried out through field visits to the subregional offices of the entity in Kigali, Almaty, Bangkok and Mexico City, as well as a review of the financial transactions and operations at its headquarters in New York. UN وقد نفذت هذه المراجعة للحسابات عن طريق إجراء زيارات ميدانية إلى المكاتب دون الإقليمية التابعة للهيئة في كيغالي، وألماتي، وبانكوك، ومكسيكو سيتي، فضلا عن استعراض المعاملات والعمليات المالية في مقر الهيئة في نيويورك.
    64. At the regional level, UNDP subregional offices and the subregional offices of ESCAP and ECLAC play vital roles in the coordination of United Nations system activities, and are ideally positioned to monitor the implementation of activities related to the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy at the regional level. UN 64 - وعلى الصعيد دون الإقليمي، تؤدي المكاتب دون الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أدوارا حيوية في تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة، وهي أنسب الجهات لرصد تنفيذ الأنشطة المتصلة ببرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس على الصعيد الإقليمي.
    The role of the Commission's subregional offices is also to be enhanced to make them privileged partners of the regional economic communities, which will entail the signing of partnership agreements that contain multi-year programmes. UN ومن المقرر أيضا تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة لجعلها بمثابة شركاء متميزين للجماعات الاقتصادية الإقليمية، الأمر الذي سينطوي على توقيع اتفاقات شراكة تتضمن برامج متعددة السنوات.
    (b) Discussions at the Intergovernmental Committee of Experts meetings of the ECA subregional offices in 2007 and 2008; UN المناقشات بشأن المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا التي دارت في اجتماعات لجنة الخبراء المشتركة بين الحكومات في عامي 2007 و 2008؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus