"المكاتب دون الإقليمية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • subregional offices in
        
    • subregional office in
        
    • SROs in
        
    • of subregional offices
        
    • sub-regional offices in
        
    • subregional offices for
        
    • subregional offices into
        
    :: Include subregional offices in the global assessment of training needs UN :: إدراج المكاتب دون الإقليمية في التقييم الشامل لاحتياجات التدريب
    :: Position the coordination of subregional offices in the Office of the Executive Secretary and ensure regular consultation between them and Commission headquarters UN :: وضع تنسيق المكاتب دون الإقليمية في مكتب الأمين التنفيذي وضمان إجراء مشاورات منتظمة بينهما وبين مقر اللجنة
    :: Include subregional offices in recruitment panels for regional advisers UN :: إشراك المكاتب دون الإقليمية في أفرقة توظيف المستشارين الإقليميين
    The following section highlights some of the concrete results achieved by each subregional office in the context of the implementation of the multi-year programmes. UN ويبرز الجزء التالي من التقرير بعض النتائج الملموسة التي حققها كل مكتب من المكاتب دون الإقليمية في إطار تنفيذ البرنامج هذا.
    This to some extent diminishes the presence of SROs in the other countries of the sub-regions. UN ويقلص ذلك إلى حد ما من وجود المكاتب دون الإقليمية في البلدان الأخرى للمناطق دون الإقليمية.
    The Committee was informed the three posts would be based in the sub-regional offices in Senegal, South Africa and Thailand, requiring high level and strategic competencies and technical expertise, to ensure quality assurance, oversight and coordination in the subregional hubs. UN وأُبلغت اللجنة أن مقر الوظائف الثلاث سيكون في المكاتب دون الإقليمية في تايلند وجنوب أفريقيا والسنغال، وأنها ستتطلب كفاءات استراتيجية رفيعة المستوى وخبرة فنية لضمان الجودة والرقابة والتنسيق في المراكز المحورية دون الإقليمية؛
    Implementing entity: ESCAP, subregional offices for the Pacific, East and North-East Asia, North and Central Asia, South and South-West Asia, and South-East Asia UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، المكاتب دون الإقليمية في المحيط الهادئ، شرق آسيا وشمالها الشرفي، وشمال آسيا ووسطها، وجنوب آسيا وجنوبها الغربي، وجنوب شرق آسيا
    :: Integrate subregional offices into management processes and decision forums such as the Senior Management Committee and Advisory Committee on Administrative and Budgetary Matters UN :: دمج المكاتب دون الإقليمية في عمليات الإدارة ومنتديات اتخاذ القرار، مثل لجنة الإدارة العليا واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Information and communication technology enhancements implemented in subregional offices in 2005 and 2006 UN التحسينات التي تم إدخالها على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المكاتب دون الإقليمية في عامي 2005 و 2006
    The subregional offices in Baghdis, Daikundi, Farah, Ghor, Helmand, Khost and Nimroz are to be opened based on the outcome of the pilot study and security conditions in the respective regions. UN ويظل افتتاح المكاتب دون الإقليمية في بادغيس وخوست ودايكوندي وغور وفراه ونيمروز وهلمند رهن النتائج المنبثقة عن الدراسة الرائدة والظروف الأمنية في كل من هذه المناطق.
    One of the revitalized coordination mechanism's central tasks should be to promote participation by subregional offices in all relevant ECA initiatives and activities. UN ويتعين أن تكون إحدى المهام المركزية لآلية التنسيق المعاد تنشيطها تعزيز مشاركة المكاتب دون الإقليمية في جميع مبادرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأنشطتها ذات الصلة.
    OIOS noted very scant reference to the role of subregional offices in the various events, news and publication notes issued through the website. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية ضآلة الإشارة إلى المكاتب دون الإقليمية في العديد من المناسبات والأخبار والمنشورات التي ظهرت على موقعها على شبكة الإنترنت.
    ECA has also developed new guidelines to strengthen the management of regional advisory services and enhance oversight, performance evaluation and reporting on the use of Programme resources, including enhancing the role of the subregional offices in the delivery of technical assistance at the subregional level. UN وقد وضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً مبادئ توجيهية جديدة لدعم إدارة الخدمات الإقليمية لتقديم المشورة وتعزيز الدور الإشرافي وتقييم الأداء ووضع تقارير عن استخدام الموارد البرنامجية بما في ذلك تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية في تقديم المساعدة التقنية على المستوى دون الإقليمي.
    (c) While there has been notable progress on delegation of authority to subregional offices in operational areas, there is a corresponding need for greater clarity and investment in oversight quality assurance and risk management. UN (ج) لئن كان تفويض الصلاحيات إلى المكاتب دون الإقليمية في المجالات التنفيذية قد حقق تقدما ملحوظا، فإن ثمة حاجة مماثلة لزيادة الوضوح والاستثمار في مجالات ضمان نوعية الإشراف وإدارة المخاطر.
    In particular, the view was expressed that the role of subregional offices in the work of ECA should be further strengthened, as the successful attainment of the Millennium Development Goals and the objectives of the New Partnership depended on the manner in which the various subregional organizations were able to implement the programmes on the subregional and national levels. UN وأعرب تحديدا عن رأي مفاده أنه يجب مواصلة تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية في عمل اللجنة الاقتصادية، حيث أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الشراكة الجديدة يتوقف على الطريقة التي ستتمكن بها المنظمات دون الإقليمية من تنفيذ البرامج على الصعيدين دون الإقليمي والوطني.
    The verification of property, plant and equipment conducted by the Board during its visit to the subregional offices in Almaty, Mexico City and Bangkok found that some of the assets recorded at zero value were in good condition and still in use. UN وتبين من عملية التحقق من الممتلكات والمنشآت والمعدات التي أجراها المجلس أثناء الزيارة التي قام بها إلى المكاتب دون الإقليمية في ألماتي ومكسيكو سيتي وبانكوك أن بعض الأصول المسجلة بقيمة صفرية هي في حالة جيدة ولا تزال قيد الاستعمال.
    OIOS noted that the envisaged shift of regular budget resources under advisory services, as well as travel of staff, to subregional offices in the 2006-2007 programme budget is aimed at remedying the shortfall. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التحول المتوقع في موارد الميزانية العادية في إطار الخدمات الاستشارية وكذلك فيما يتعلق بسفر الموظفين إلى المكاتب دون الإقليمية في الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007 يهدف إلى معالجة هذا النقص.
    The Commission should develop a separate subprogramme of work for each subregional office in its biennial budgets, so that expected accomplishments and all other elements of the logical framework should be specific to a subregional office. UN يجب أن تضع اللجنة برنامج عمل فرعي مستقل لكل مكتب من المكاتب دون الإقليمية في ميزانياتها لفترات السنتين، بحيث تكون الإنجازات المتوقعة وكل عناصر الإطار المنطقي الأخرى مرتبطة تحديدا بكل مكتب من المكاتب دون الإقليمية.
    There was improved participation of the SROs in the training programmes with more than 30 per cent participation in different training programmes organized onsite and from ECA headquarters in Addis Ababa. UN وتحسنت مشاركة المكاتب دون الإقليمية في برامج التدريب وزادت نسبة المشاركة عن 30 في المائة في مختلف برامج التدريب التي تم تنظيمها في الموقع وفي المقر الرئيسي للجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.
    The focus of subregional offices has slightly changed in the context of the restructuring. UN وقد طرأ تغيير طفيف على تركيز المكاتب دون الإقليمية في سياق إعادة الهيكلة.
    (b) 20 per cent to be distributed between the three regions receiving the smallest shares in (a), and further distributed according to the number of sub-regional offices in each region. UN (ب) توزَّع نسبة 20 في المائة من الموارد بين المناطق الثلاث التي تتلقى أقل نصيب في إطار التخصيص (أ)، ومن ثم وفقا لعدد المكاتب دون الإقليمية في كل منطقة.
    In that regard, representatives of the subregional offices for Central Africa of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women and the Economic Commission for Africa participated in meetings of the Committee for the first time. UN وفي هذا الصدد، قام ممثلون من المكاتب دون الإقليمية في وسط أفريقيا التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالمشاركة لأول مرة في اجتماعات اللجنة.
    Programme consultations should not be only between a particular subregional office and ECA headquarters but also should involve all other offices to create synergies between subregions; such consultations should not be limited only to specific projects but also should include input by subregional offices into major events and issues on Africa's development agenda. UN كما ينبغي ألا تقتصر المشاورات البرامجية على مكاتب دون إقليمية معينة ومقر اللجنة الاقتصادية الأفريقية وأن تشمل جميع المكاتب دون الإقليمية الأخرى لتحقيق التآزر بين المناطق دون الإقليمية كما ينبغي ألا تقتصر هذه المشاورات على مشاريع محددة وإنما تشمل أيضا مدخلات المكاتب دون الإقليمية في الأحداث والقضايا الرئيسية في برنامج تنمية أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus