The questionnaire has already been translated to the local language and consultative workshops have been held with all the relevant stakeholder offices and agencies to review the translated questionnaire. | UN | وسبق أن تُرجِم الاستبيان إلى اللغة المحلية، كما نُظِّمَت حلقات عمل استشارية مع جميع من يعنيها الأمر من المكاتب والوكالات ذات المصلحة بغية استعراض الاستبيان المترجم. |
It called on the United Nations offices and agencies to help Zambia to overcome its challenges. | UN | ودعت المكاتب والوكالات التابعة للأمم المتحدة إلى مساعدة زامبيا في التغلب على ما تواجهه من تحديات. |
A referral framework is being developed by the Rule of Law Unit in order to ensure that urgent and immediate needs of the local community can be referred to partner offices and agencies as the Office establishes its presence in Darfur. | UN | وتقوم وحدة سيادة القانون بوضع إطار للإحالة بهدف ضمان إحالة الاحتياجات العاجلة والفورية للمجتمع المحلي إلى المكاتب والوكالات الشريكة مع إرساء المكتب لوجوده في دارفور. |
This provided an opportunity for experts in the region to interact with experts from the Committee and from other relevant international offices and agencies on this important issue. | UN | ووفّر هذا فرصة للخبراء في المنطقة للتفاعل مع الخبراء من اللجنة، ومن المكاتب والوكالات الدولية الأخرى المعنية بهذه المسألة الهامة. |
The African Technology Development and Transfer Network (ATDTN) is composed of 34 leading African agencies and offices from 12 countries that are responsible for technology development, adaptation, diffusion and transfer. | UN | تتألف الشبكة الأفريقية لتطوير التكنولوجيا ونقلها من 34 مكتباً من المكاتب والوكالات الأفريقية الرائدة موزعة على 12 بلدا وهي معنية بتطوير التكنولوجيا وتكييفها ونشرها ونقلها. |
Such guidelines could be developed under the auspices of the Office for Disarmament Affairs with the assistance of qualified experts in cooperation with other relevant United Nations offices and agencies. | UN | ويمكن وضع هذه المبادئ التوجيهية برعاية مكتب شؤون نزع السلاح وبمساعدة الخبراء المؤهلين وبالتعاون مع المكاتب والوكالات المختصة الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
The Group recommends increased coordination between United Nations offices and agencies within the United Nations system in providing information on stockpile management issues and to direct States to the appropriate sources of expertise should they require assistance. | UN | ويوصي الفريق بزيادة التنسيق بين المكاتب والوكالات التابعة للأمم المتحدة ضمن منظومة الأمم المتحدة في مجال توفير المعلومات بشأن مسائل إدارة المخزونات ولتوجيه الدول إلى مصادر الخبرة المناسبة لتلجأ إليها عندما تحتاج إلى المساعدة. |
It also contains a regularly updated summary of actions by offices and agencies throughout the United Nations system, all with links to the latest information. | UN | وتحتوي الصفحة أيضا على موجز يستكمل بصفة منتظمة الأعمال التي تضطلع بها المكاتب والوكالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة برمتها، مشفوعا بوصلات تقدم آخر المستجدات من المعلومات. |
69. A number of offices and agencies within the United Nations system have information assessment, early warning and conflict prevention functions. | UN | 69 - ويتولَّى عدد من المكاتب والوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة مهام تقييم المعلومات والإنذار المبكر ومنع نشوب النزاعات. |
Indeed, the UNDP field offices and agencies have requested that a longer period be provided for the planning and formulation of the work programme for the 1994-1995 biennium, including consultations with the Government and agencies. | UN | والحقيقة أن المكاتب والوكالات الميدانية للبرنامج اﻹنمائي قد طلبت فترة أطول لتخطيط ووضع برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، بما في ذلك إجراء مشاورات مع الحكومات والوكالات. |
The Officer would liaise closely with and provide guidance to the Special Representative on the island and his/her team in UNFICYP, and would also liaise with other United Nations offices and agencies. | UN | وسيتولى الموظف إقامة اتصال وثيق مع الممثل الخاص في الجزيرة وفريقه في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وتزويدهما بالتوجيهات، بجانب إقامة الاتصال أيضا مع المكاتب والوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
134. The Administration informed the Board that the time-frame required for the final residual tasks was dependent in large part upon the work of other offices and agencies. | UN | ١٣٤ - وأبلغت اﻹدارة المجلس بأن اﻹطار الزمني المطلوب للمهام المتبقية النهائية يتوقف إلى حد كبير على عمل المكاتب والوكالات اﻷخرى. |
(a) Providing a broad range of information services for ESCWA and for other United Nations offices and agencies in Lebanon; | UN | )أ( توفير طائفة واسعة من الخدمات اﻹعلامية لﻹسكوا وغيرها من المكاتب والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة في لبنان؛ |
(a) Providing a broad range of information services for ESCWA and for other United Nations offices and agencies in Lebanon; | UN | (أ) توفير طائفة واسعة من الخدمات الإعلامية للإسكوا وغيرها من المكاتب والوكالات التابعة للأمم المتحدة في لبنان؛ |
The report had been distributed to state attorneys-general, the various state bar associations, the many offices and agencies responsible for civil and political rights, the academic community and to interested non-governmental organizations. | UN | وقال لقد عمم التقرير على رؤساء النيابات في الولايات، وعلى شتى رابطات المحامين في الولايات، وعلى كثير من المكاتب والوكالات المسؤولة عن الحقوق المدنية والسياسية، وعلى اﻷوساط اﻷكاديمية وعلى المنظمات غير الحكومية المعنية. |
69. Several United Nations offices and agencies have information assessment, early warning and conflict prevention functions. | UN | 69- ويتولَّى عدد من المكاتب والوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة مهام تقييم المعلومات والإنذار المبكر ومنع نشوب النزاعات. |
The Council also requested UNPOS to work with the Transitional Federal Government to develop its capacity to address human rights issues and to expedite the deployment of elements of UNPOS and other offices and agencies, including the United Nations Support Office for AMISOM (UNSOA), to Mogadishu, consistent with the security conditions. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى المكتب السياسي أن يعمل مع الحكومة الانتقالية الاتحادية من أجل تطوير قدرتها على معالجة قضايا حقوق الإنسان، والتعجيل بنشر عناصر من المكتب السياسي وغيره من المكاتب والوكالات في مقديشو، بما فيها مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وذلك حسب الظروف الأمنية. |
35. This initial effort led to a directive from the Secretary-General requesting all offices and agencies to appoint an avian and human influenza coordinator at each duty station who would work with management teams to ensure that pandemic plans were put in place and that preparedness was monitored. | UN | 35 - وهذا الجهد الأولي دفع الأمين العام إلى إصدار توجيه طلب فيه إلى جميع المكاتب والوكالات تعيين منسق معني بالإنفلونزا البشرية وإنفلونزا الطيور في كل مركز من مراكز العمل يتولى العمل مع أفرقة الإدارة للتحقق من وجود خطط للتصدي للوباء ولرصد حالة التأهب. |
The gender entity will streamline and consolidate the work of the United Nations system towards gender equality and empowerment of women by bringing the offices and agencies of the United Nations that focus on the advancement of women into one and placing its leadership at the Secretariat level. | UN | وسيقوم الكيان المعني بالشؤون الجنسانية بتبسيط وتوحيد ما تضطلع به منظومة الأمم المتحدة من أعمال في سبيل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وذلك من خلال ضم المكاتب والوكالات التابعة للأمم المتحدة التي تركز على النهوض بالمرأة في كيان واحد وجعل قيادته على مستوى الأمانة العامة. |
ATDTN is composed of leading African agencies and offices responsible for technology development, adaptation, diffusion and transfer. | UN | تتألف الشبكة الأفريقية لتطوير ونقل التكنولوجيا من المكاتب والوكالات الأفريقية الرائدة المسؤولة عن تنمية التكنولوجيا وتطويعها ونشرها ونقلها. |