"المكاسب الديمقراطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • democratic gains
        
    :: Launching an Asian network for democracy to consolidate regional civil society activities and strengthening democratic gains in Asia; UN :: إنشاء شبكة آسيوية للديمقراطية من أجل توحيد أنشطة المجتمع المدني الإقليمي وتعزيز المكاسب الديمقراطية في آسيا؛
    It is essential that the international community assist Cambodia in its effort to consolidate the democratic gains made since 1992. UN ومن الضروري أن يساعد المجتمع الدولي كمبوديا فيما تبذله من جهود لترسيخ المكاسب الديمقراطية المتحققة منذ عام ٢٩٩١.
    At the same time, the lack of audacity to confront them could endanger the democratic gains obtained with the end of the cold war. UN وفي الوقت ذاته يمكن للافتقار إلى الجرأة في مواجهتها أن يعرض للخطر المكاسب الديمقراطية المحققة مع انتهاء الحرب الباردة.
    We are determined to consolidate the democratic gains of the changes that have occurred since 1989 and peacefully manage their further development in the OSCE region. UN ونحن مصممون على توطيد المكاسب الديمقراطية التي نجمت عن التغيرات التي طرأت منذ عام ١٩٨٩ ومواصلة إدارة تطويرها بالوسائل السلمية في منطقة المنظمة.
    Since they could not deny the democratic gains that had been achieved by the country, they tried to convince the international community that Morocco respected standards of human rights in the north and infringed them in the south. UN وقال إنه نظراً لأن هذه المنظمات لا يمكنها أن تنكر المكاسب الديمقراطية التي حققها البلد تحاول الآن إقناع المجتمع الدولي بأن المغرب يحترم معايير حقوق الإنسان في الشمال وينتهكها في الجنوب.
    However, these steps aimed at addressing impunity need to be strengthened in order to consolidate democratic gains and sustainable peace. UN بيد أن هذه الخطوات التي تهدف إلى مكافحة الإفلات من العقاب تحتاج إلى تعزيز من أجل توطيد المكاسب الديمقراطية والسلام المستدام.
    In many countries in transition in Eastern Europe there is growing interest in volunteerism as a route to greater citizen engagement, safeguarding recent democratic gains. UN وفي كثير من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بأوروبا الشرقية، هناك اهتمام متزايد بالعمل التطوعي بوصفه وسيلة إلى زيادة مشاركة المواطنين في المجتمع والحفاظ على المكاسب الديمقراطية التي تحققت مؤخرا.
    It focuses on the efforts of the Government to continue to consolidate the democratic gains achieved and to stabilize the situation on the border with Senegal. UN ويركز التقرير على الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل مواصلة تدعيم المكاسب الديمقراطية التي تحققـت، وتثبيت الحالة على الحدود مع السنغال.
    It emphasizes the need to consolidate democratic gains and to deepen and accelerate the fundamental restructuring of our economy on the basis of market principles and private sector development. UN وتؤكد هذه الخطة على الحاجة إلى توطيد المكاسب الديمقراطية وتعميق وتسريع إعادة الهيكلة الجذرية لاقتصادنا على أساس مبادئ السوق والتنمية المعتمدة على القطاع الخاص.
    While noting that the democratic gains in Sierra Leone remained fragile, the Executive Representative praised the political leadership of Sierra Leone for an agreement that he said had kept recent political violence from spiralling out of control. UN وأثنى الممثل التنفيذي على القيادة السياسية لسيراليون لإبرامها اتفاقا مكَّن، على حد قوله، من احتواء أعمال العنف السياسي التي شهدها البلد مؤخرا، مشيرا إلى أن المكاسب الديمقراطية التي تحققت في سيراليون لا تزال هشة.
    The Division also works more closely with United Nations resident coordinators and United Nations country teams towards the consolidation of democratic gains and political stability in countries such as Bangladesh and Maldives. UN كما تعمل الشعبة بشكل وثيق أكثر مع المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية على تثبيت المكاسب الديمقراطية والاستقرار السياسي في بلدان مثل بنغلاديش وجزر الملديف.
    It is our hope that the democratic gains made in the Democratic Republic of the Congo will be sustained to enable the new Government to employ the vast national resources of that country for the benefit and welfare of its people. UN ونأمل أن يتسنى المحافظة على المكاسب الديمقراطية التي تحققت في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتمكين الحكومة الجديدة من استخدام الموارد الوطنية الشاسعة لذلك البلد لمصلحة شعبه ورفاهه.
    The people of Rwanda, however, are relying on the patriotism and sense of responsibility that their political authorities and the leaders of the parties in the government and the Transitional Assembly must demonstrate to consolidate the democratic gains and lay down, once and for all, the foundations of peace and national harmony. UN بيد أن شعب رواندا يعول على الوطنية واﻹحساس بالمسؤولية اللذين ينبغي أن تبديهما السلطات السياسية وقادة اﻷحزاب في الحكومة والجمعية الانتقالية من أجل تدعيم المكاسب الديمقراطية وإرساء دعائم السلم والوفاق الوطني بشكل نهائي.
    Support for the special emergency programme for Guinea-Bissau is therefore absolutely necessary in order to ensure that the democratic gains are irreversible and to give sustained development in our country a chance. UN وهكذا فإن دعم برنامج الطوارئ الخاص لغينيا - بيساو ضروري تماما لضمان أنه لا رجعة في المكاسب الديمقراطية وﻹعطاء الفرصة للتنيمة المستدامة في بلدنا.
    This extension will enable UNOGBIS, in close cooperation with other members of the United Nations system in the field, to contribute further to the consolidation of democratic gains and help Guinea-Bissau lay the foundations for lasting peace and development. UN وسيمكن هذا التجديد المكتب، بتعاون وثيق مع غيره من أعضاء منظومة الأمم المتحدة في الميدان، من مواصلة الإسهام في توطيد المكاسب الديمقراطية ومساعدة غينيا - بيساو في وضع أسس سلام وتنمية دائمين.
    Particularly convinced that consolidation of democratic gains helps to create a favourable environment for lasting settlement of the political tensions which have brought bloodshed to the country over the past 30 years and enables every citizen of Burundi to take part in the economic and social development of his country, UN وإذ تعرب عن اقتناعها بوجه خاص بأن تدعيم المكاسب الديمقراطية يسهم في تهيئة بيئة مواتية للتوصل إلى تسوية دائمة للتوترات السياسية التي أدمت البلد في السنوات الثلاثين اﻷخيرة، ويسمح لكل بوروندي بالمشاركة في تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية،
    69. As further steps are taken to consolidate the democratic gains made thus far, it is important for all segments of Sierra Leonean society, including the Government, political parties and civil society, to work together to enhance national cohesion and political reconciliation. UN 69 - وفي حين يُتخذ المزيد من الخطوات لتعزيز المكاسب الديمقراطية التي تحققت حتى الآن، فمن المهم أن تتعاون جميع فئات مجتمع سيراليون، بما في ذلك الحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني من أجل تعزيز الوئام الوطني والمصالحة السياسية.
    The United Nations, especially MENUB, will lend its full support to the Government, CENI and electoral stakeholders in addressing issues of concern, to help to ensure that Burundi's democratic gains are irreversible. UN وسوف تقدم الأمم المتحدة، ولا سيما بعثة الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات في بوروندي، دعمها الكامل للحكومة، واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، والجهات الانتخابية المعنية، في معالجة المسائل المثيرة للقلق، للمساعدة في ضمان ألا رجعة في المحافظة على المكاسب الديمقراطية التي حققتها بوروندي.
    To this end, UNOWA will need to enhance its analytical, advocacy and convening capability in order to mobilize State, non-State and subregional actors to consolidate democratic gains and mitigate emerging threats to peace and stability. UN وتحقيقا لهذا الغرض سيحتاج المكتب إلى تعزيز قدراته في مجالات التحليل والتوعية وتنظيم اللقاءات من أجل حشد الأطراف الفاعلة من الدول وغير الدول والأطراف دون الإقليمية سعيا لتوطيد المكاسب الديمقراطية ودرء الأخطار الناشئة التي تهدد السلام والاستقرار.
    To this end, UNOWA will need to enhance its analytical, early warning, advocacy and convening capability to mobilize State, civil society and other non-State and subregional actors to consolidate democratic gains and mitigate emerging threats to peace and stability. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيحتاج المكتب إلى تعزيز قدراته في مجالات التحليل والإنذار المبكر والدعوة وتنظيم الاجتماعات من أجل حشد الدول والمجتمع المدني والأطراف الفاعلة من غير الدول والأطراف دون الإقليمية سعيا لتوطيد المكاسب الديمقراطية ودرء الأخطار الناشئة التي تهدد السلام والاستقرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus