"المكانة الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social status
        
    • social standing
        
    • social position
        
    • social origin
        
    The essential thing in this case is the existence of a dependence on a particular person by reason of the office or regulated social status held by him. UN والشيء المهم في هذه الحالة هو وجود صلة تبعية لشخص معيّن بسبب منصبه أو المكانة الاجتماعية التي يحظى بها.
    Greed, social injustice, peer pressure and a lust for social status and power may all be contributing factors. UN فالجشع والظلم الاجتماعي وضغط اﻷقران والشهوة الى المكانة الاجتماعية والسلطة كلها قد تكون عوامل مساعدة.
    Men, majority ethnic groups, wealthier and more educated households, and people with higher social status tend to participate to a disproportionate degree. UN فالرجال والأغلبية من الفئات العرقية، والأسر المعيشية الأكثر ثراءً وتعلما، والأشخاص ذوو المكانة الاجتماعية المرموقة يميلون إلى المشاركة بشكل غير متناسب.
    Those practices are compatible with the social and humanitarian goals that aim to affirm the appropriate social standing of women. UN وهذه الممارسات تتناسب مع الأهداف الاجتماعية والإنسانية التي ترمي إلى التأكيد على المكانة الاجتماعية اللائقة بالنساء.
    It noted efforts to improve the social position of persons with disabilities. UN وأشارت إلى الجهود الرامية إلى تحسين المكانة الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Access to and use and ownership of land and property are central to women's economic independence, social status and political influence. UN فحيازة الأرض والممتلكات واستغلالها أمران أساسيان في استقلال المرأة اقتصادياً، واكتساب المكانة الاجتماعية والنفوذ السياسي.
    Access to and use and ownership of land and property are central to women's economic independence, social status and political influence. UN فحيازة الأرض والممتلكات واستغلالها يعد أمراً أساسياً في تحقيق الاستقلال الاقتصادي للمرأة، واكتساب المكانة الاجتماعية والنفوذ السياسي.
    The above facts have many implications for the women of Ethiopia, most of whom are poor and suffer from low social status, are frequently pregnant, have to care for many children and are deprived of education and employment. UN إن للحقائق المذكورة أعلاه آثارها التي تنسحب على نساء اثيوبيا، وأغلبهن فقيرات، ويعانين من المكانة الاجتماعية المتدنية، والحمل المتقارب، وعليهن العناية بأطفال كثيرين، وهن محرومات من التعليم والعمل.
    It was also noted that there was a tendency in some communities of African descendents to view European physical features as indicators for higher social status. UN وأشير أيضاً إلى أن هناك نزعة في بعض مجتمعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي إلى النظر إلى السمات المادية الأوروبية على أنها مؤشرات على المكانة الاجتماعية العالية.
    The Basic Law, article 17, provides for the principle of equality among all citizens without discrimination on the basis of gender, ethnicity, origin or social status. UN وتنص المادة 17 من ذات النظام الأساسي على مبدأ المساواة بين المواطنين جميعا دون تمييز على أساس الجنس أو العرق أو الموطن أو المكانة الاجتماعية.
    erotomanics are a form of stalker who posses the delusional belief that another person, usually of a higher social status, is in love with them. Open Subtitles المهووسين رومانسيا هم نوع من المتربصين والذين يملكون وهما بأنهم منخرطون في علاقة عادة مع شخص اعلى منهم في المكانة الاجتماعية
    The Uzbek Constitution sets out basic provisions for equal rights for men and women, defines principles of maternal and child welfare and, most importantly, prohibits discrimination against individuals based on sex, age, national status, social status or religious affiliation. UN ويتضمن الدستور الأوزبكي أحكاما أساسية تقضي بتمتع الرجل والمرأة بالمساواة في الحقوق، كما أنه يحدد مبادئ لرعاية الأم والطفل، وأهم ما في الأمر، هو أنه يحظر التمييز ضد الأفراد على أساس الجنس أو العمر أو الوضع الوطني أو المكانة الاجتماعية أو الانتماء الديني.
    We must be equally aware that, regardless of gender, social status or sexual preference, we all have the same right to receive protection from, and treatment for, HIV/AIDS. UN وينبغي لنا أن ندرك أيضا أنه بغض النظر عن الجنس أو المكانة الاجتماعية أو التفضيل الجنسي فإننا جميعا نتمتع بنفس الحق في الحماية والعلاج من خطر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Taking into account the fact that women mostly work out of need and necessity, women's employment has not thus far served as a means to personality enrichment and social status. UN 16 - تعمل المرأة في أغلب الأحيان بدافع الحاجة والضرورة، ومن ثم، فإن العمل بالنسبة للمرأة لا يمثل حتى الآن مصدرا لإثراء الشخصية والحصول على المكانة الاجتماعية.
    The bold move to leave her village has removed Yanhong from potential sources of violence inflicted on poorly educated women with low social status such as herself, whose only option was to marry young and bear children. UN وكانت الخطوة الجريئة التي اتخذتها يانهونغ بالخروج من قريتها هي طريقها للابتعاد عن المصادر المحتملة للعنف الذي يمارس ضد النساء ذوات المكانة الاجتماعية المتدنية مثلها، وحيث كان الخيار الوحيد المتاح هو الزواج و الإنجاب في سن مبكرة.
    Immigrants Students are entitled to public financial support for his or her further education -- regardless of social standing. UN ويحق للطلاب الحصول على دعم مالي عام لمواصلة تعليمهم، بغض النظر عن المكانة الاجتماعية.
    The high social standing of Turkmen women is clearly related to the democratic principles on which Turkmen society was historically founded. UN وتتصل المكانة الاجتماعية العالية للمرأة التركمانية، بطبيعة الحال، بالأسس الديمقراطية في المجتمع التركماني تاريخياً.
    Alas, Lorna is largely untouchable for someone of my social standing. Open Subtitles للأسف، لورنا غير موجود الى حد كبير بالنسبة لشخص من ذوي المكانة الاجتماعية بلدي.
    In its new wording, article 226 CC establishes criminal liability for trading in influence involving the use of one's social position, office, powers, family relations, acquaintances or any other kind of possible influence, the latter covering both real and supposed influence. UN وهكذا أصبحت المادة 226 من القانون الجنائي في صيغتها الجديدة تجرّم المتاجرة بالنفوذ فيما يتعلق باستغلال المكانة الاجتماعية أو الوظيفة أو السلطة أو العلاقات العائلية أو المعارف الشخصية أو أي نوع آخر من أنواع النفوذ المحتمل الذي يشمل كلاً من النفوذ الفعلي والنفوذ المفترَض.
    2. Further, it constitutes an essential component of the policy of State terrorism against Cuba which, silently, cumulatively, inhumanly and pitilessly, affects the population without distinction as to age, sex, race, religion or social position. UN 2 - لذلك، يشكل الحصار عنصرا أساسيا في سياسة إرهاب الدولة المتبعة ضد كوبا، ويؤثر في السكان بصمت وبصورة تراكمية ولاإنسانية لا هوادة فيها، وبدون تمييز من حيث السن أو الجنس أو العرق أو العقيدة الدينية أو المكانة الاجتماعية.
    74. He declared that there still existed an old racial ideology with regard to social relations, which valued friendship among peoples of every racial origin, but froze the social position of individuals with different physical traits in terms of facial features and skin colour. UN 74- وصرح بأنه ما تزال هناك إيديولوجية عنصرية قديمة فيما يتصل بالعلاقات الاجتماعية، وهي تقدِّر الصداقة بين الأشخاص من جميع الأصول العرقية ولكنها تجمِّد المكانة الاجتماعية للأفراد الذين لهم سمات بدنية مختلفة من حيث ملامح الوجه ولون البشرة.
    151. Persons, who have emigrated from the Republic of Macedonia to another country, as well as their first generation offspring, can obtain citizenship of the Republic of Macedonia without meeting the requirements stipulated by the Law, regardless of their sex, race, colour of skin, nationality and social origin, political and religious affiliation, property and social standing. UN 151- ويجوز للأشخاص الذين هاجروا من جمهورية مقدونيا إلى بلد آخر وللجيل الأول من ذريتهم الحصول على المواطنة في جمهورية مقدونيا دون استيفاء الشروط المنصوص عليها في القانون، بغض النظر عن نوع الجنس أو العرق أو لون البشرة أو الجنسية والأصل الاجتماعي أو الانتماء السياسي والديني أو الملكية أو المكانة الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus