"المكانية والزمانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • spatial and temporal
        
    • spatio-temporal
        
    The data requirements must take into consideration both spatial and temporal characteristics. UN ويجب أن تراعى في تقدير الاحتياجات من البيانات الخصائص المكانية والزمانية.
    The subregion presents a high spatial and temporal variability in water resources availability. UN وتشهد تلك المنطقة دون الإقليمية تنوعاً شديداً في توافر موارد المياه من الناحيتين المكانية والزمانية.
    Such a system needs to reflect the appropriate spatial and temporal scales for detecting desertification. UN إن نظاماً كهذا يحتاج إلى أن يعكس النطاقات المكانية والزمانية المناسبة لرصد التصحر.
    There is lack of integration between human and climate drivers, and between spatial and temporal scales which affect the desertification phenomenon; UN وهناك نقص في التكامل بين المحركات البشرية والمناخية، وبين النطاقات المكانية والزمانية التي تؤثر على ظاهرة التصحر؛
    Desertification early warning systems must reflect the appropriate spatial and temporal scales for detecting desertification. UN ويجب أن تعكس نُظم الإنذار المبكِّر بالتصحر النطاقات المكانية والزمانية المناسبة للكشف عن التصحر.
    In a desertification early warning system, the spatial and temporal scales would be different. UN وفي نظام الإنذار المبكِّر بالتصحر، قد تختلف النطاقات المكانية والزمانية.
    spatial and temporal differences make this comparison tenuous. UN ومن شأن الفروق المكانية والزمانية أن تجعل هذه المقارنة واهية.
    This chapter would also include a discussion on how to address the issue of multiple spatial and temporal scales with scenarios and models UN وسيتضمن هذا الفصل مناقشة لكيفية معالجة قضية النطاقات المكانية والزمانية المتعددة باستخدام سيناريوهات ونماذج
    Remote systems such as autonomous underwater vehicles or gliders may be used to provide spatial and temporal information. UN ويجوز استخدام النظم التي يمكن تشغيلها عن بُعْد مثل غواصات الاستكشاف الآلية أو غواصات الاستكشاف الآلية الشراعية، لأغراض توفير المعلومات المكانية والزمانية.
    Using these data, inter-annual variations of phosphate, silicate and nitrate in the surface water were studied to determine spatial and temporal variations. UN وباستخدام هذه البيانات، دُرست التباينات في الفوسفات والسيلكا والنترات في المياه السطحية من سنة لأخرى لتحديد التباينات المكانية والزمانية.
    Gaps remain with respect to spatial and temporal resolution and uncertainties of scenarios and model outputs. UN 33- لا تزال هناك ثغرات في الحساسية المكانية والزمانية وانعدام اليقين في السيناريوهات ونواتج النماذج.
    Noting the need for improved monitoring and denser networks for improving climate services and supporting decision-making on adaptation, the GCOS representative spoke of the importance of greater spatial and temporal detail in data and observations, and of the need for improved regional climate models and projections. UN وتكلم ممثل النظام العالمي لرصد المناخ، في معرض إشارته إلى ضرورة تحسين وتكثيف شبكات الرصد من أجل تحسين خدمات المناخ ودعم عملية صنع القرار بشأن التكيف، عن أهمية التوسع في التفاصيل المكانية والزمانية في البيانات والرصدات، وضرورة تحسين النماذج والإسقاطات المناخية الإقليمية.
    However, submissions and discussions confirmed insufficiency in the spatial and temporal resolution associated with outputs from climate model experiments carried out to date. UN بيد أن العروض والمناقشات أكدت وجود قصور في الاستبانة المكانية والزمانية المقترنة بالنتائج المتأتية من تجارب نماذج المناخ التي أجريت حتى الآن.
    When discussing the economic valuation of ecosystem goods and services, adequate attention must be given to defining the spatial and temporal scales of interest. UN ولا بد عند مناقشة التقييم الاقتصادي لسلع وخدمات النظام الأيكولوجي أن يولى الاهتمام الكافي لتعريف المقاييس المكانية والزمانية لما يشكل مصلحة.
    Data quality is also an issue of concern in crown condition assessment and the spatial and temporal comparability of data. UN ومن ناحية أخرى، تمثل نوعية البيانات قضية مثيرة للقلق أيضا في تقييم حالة قمـم الأشجار، وذلك بالنسبة لإمكانيات المقارنة المكانية والزمانية لهذه البيانات.
    spatial and temporal factors create heterogeneity in the dryland ecosystems, which are continuously oscillating around an average, rather stable, natural situation. UN حيث تسفر العوامل المكانية والزمانية عن تباين النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة، فتتأرجح على الدوام حول وضع طبيعي وسطي يميل إلى الاستقرار نوعاً ما.
    In pursuing these objectives it has gained knowledge of the spatial and temporal variations in forest condition and of its relationship to stress factors at the national, regional and international levels. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف، اكتسب البرنامج معرفة بالتغيرات المكانية والزمانية في حالة اﻷحراج وعلاقاتها بعوامل اﻹجهاد على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    :: spatial and temporal considerations UN :: لاعتبارات المكانية والزمانية
    Gaps remain with respect to spatial and temporal resolution and uncertainties of scenarios and model outputs. UN 12- ولا تزال هناك ثغرات في الحساسية المكانية والزمانية ولا يزال عدم اليقين يكتنف السيناريوهات ونواتج النماذج.
    Analyses of spatial and temporal patterns in pollution may generate information that can improve an understanding of the relative, or proportionate, importance of various pollution sources. UN 8- وقد يُوَلّد تحليل الأنماط المكانية والزمانية في مجال التلوث معلومات يمكنها تحسين فهم الأهمية النسبية أو التناسبية لمصادر التلوث المختلفة.
    In considering benchmarks and indicators linked to the processes of desertification, the areas of monitoring, assessment and early warning systems have been identified as the integral components of the holistic approach to understanding the causal factors and spatio-temporal characteristics of drought and desertification processes. UN وبالنظر في المعايير والمؤشرات المرتبطة بعمليات التصحر، حُدّدت نُظم الرصد والتقييم والإنذار المبكر بوصفها جزءاً لا يتجزأ من النهج الشامل لفهم العوامل السببية والخصائص المكانية والزمانية لعمليات الجفاف والتصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus