"المكتب الوطني لشؤون المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Office for Women's Affairs
        
    • National Women's Office
        
    • of SERNAM
        
    • ONAM
        
    • National Women's Bureau
        
    • National Office of Women's Affairs
        
    • SERNAM was
        
    • the National Office for Women
        
    The National Office for Women's Affairs was piloting a housing scheme for trafficking victims and outlining a national policy. UN ويقوم المكتب الوطني لشؤون المرأة بتنفيذ مشروع رائد لإسكان ضحايا الاتجار بالبشر، ووضع سياسة وطنية في هذا الشأن.
    She asked whether the National Office for Women's Affairs was developing programmes to promote the advancement of such women. UN وتساءلت عما إذا كان المكتب الوطني لشؤون المرأة يضع برامج لتعزيز النهوض بهؤلاء النساء.
    In 1996, the National Women's Office had the following tasks: UN وفي عام ١٩٩٦، اضطلع المكتب الوطني لشؤون المرأة بالمهام التالية:
    She requested further information on the status and evolution of SERNAM and the resources available to it since its establishment. UN وطلبت كذلك معلومات عن حالة المكتب الوطني لشؤون المرأة والتطور الحاصل فيه وعن الموارد المتاحة له منذ إنشائه.
    In 1991, the National Office for Women's Affairs (ONAM) drafted the first proposals for amending the Civil Code, the Penal Code and the Labour Code. These amendments were submitted to the Congressional Committee on Women. UN وفي عام 1991، وضع المكتب الوطني لشؤون المرأة الاقتراحات الأولى لتعديل القانون المدني والقانون الجنائي وقانون العمل، وقدمت هذه التعديلات إلى لجنة شؤون المرأة بكونغرس الجمهورية.
    According to the report, the National Women's Bureau was the executive arm of the National Women's Council and the Department of State for Women's Affairs was the focal point for the implementation of the National Policy for the Advancement of Gambian Women. UN وأضافت أنه يستدل من التقرير أن المكتب الوطني لشؤون المرأة هو الذراع التنفيذي للمجلس الوطني لشؤون المرأة، وأن إدارة الدولة لشؤون المرأة هي مركز تنسيق السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغامبية.
    Experts asked whether the National Office of Women's Affairs was taking any measures to counteract that phenomenon. UN واستفسر الخبراء عما إذا كان المكتب الوطني لشؤون المرأة يتخذ أي تدابير للتصدي لهذه الظاهرة.
    The National Office for Women's Affairs had submitted proposals for reforms to the Civil Code in that respect. UN وقدم المكتب الوطني لشؤون المرأة مقترحات ﻹدخال إصلاحات على القانون المدني في هذا الصدد.
    The establishment of the National Office for Women's Affairs (SERNAM), had been one important result of those efforts. UN وقد كان إنشاء المكتب الوطني لشؤون المرأة إحدى النتائج الهامة لهذه الجهود.
    The Committee also welcomed the presence of the Minister and Director of the National Office for Women's Affairs. UN ورحبت اللجنة أيضا بوجود الوزير ومدير المكتب الوطني لشؤون المرأة.
    Lastly, she wholeheartedly supported the efforts of the National Office for Women's Affairs (SERNAM) and of the Chilean non-governmental organizations engaged in the implementation of the Convention. UN وأخيرا، عبرت عن تأييدها الخالص لجهود المكتب الوطني لشؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية في شيلي المشاركة تنفيذا للاتفاقية.
    The National Office for Women's Affairs submitted to the Congress of the Republic draft amendments to the Diplomatic Service Act providing for equal employment conditions for men and women. UN وقد قدم المكتب الوطني لشؤون المرأة إلى كونغرس الجمهورية مشروعا لتعديل الخدمة في السلك الدبلوماسي ينص على المساواة بين المرأة والرجل في ظروف العمل.
    In addition to the Council, a National Women's Office was created by Executive Decree No. 77 of 30 August 1995. UN وباﻹضافة إلى المجلس، أنشئ أيضا المكتب الوطني لشؤون المرأة بموجب المرسوم التنفيذي رقم ٧٧ المؤرخ ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    The National Women's Office participated in the session, at which women's issues were taken up by the Committee on Economic and Social Matters, and Educational, Scientific, and Cultural Matters. UN وشارك المكتب الوطني لشؤون المرأة في تلك الدورة التي تم خلالها تناول قضايا المرأة في إطار لجنة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والشؤون التعليمية والعلمية والثقافية.
    A. National Women's Office (ONAM) 35 11 UN ألف- المكتب الوطني لشؤون المرأة 35 14
    Given the lack of consensus on the issue, the Government had decided to initiate a public debate under the leadership of SERNAM. UN ونظرا لعدم وجود توافق آراء بشأن المسألة، قررت الحكومة بدء مناقشة عامة بقيادة المكتب الوطني لشؤون المرأة.
    157. The Committee expresses interest in receiving information on the possible further strengthening of SERNAM. UN ١٥٧- وأبدت اللجنة اهتمامها بالحصول على معلومات عن احتمال المضي في تعزيز المكتب الوطني لشؤون المرأة.
    National Office for Women's Affairs (ONAM) UN 1-1-1 المكتب الوطني لشؤون المرأة
    3. The Government's commitment to empowering women had been reflected in the establishment of the National Women's Bureau and National Women's Council even before the ratification of the Convention in 1992. UN 3 - وأردف قائلا إن التزام الحكومة بتمكين المرأة تجلى في إنشاء " المكتب الوطني لشؤون المرأة " و " المجلس الوطني لشؤون المرأة " ، وذلك حتى قبل التصديق على الاتفاقية في عام 1992.
    27. Ms. Esquivel (Chile) said that SERNAM was headed by a woman of ministerial rank and provided advice to the President. UN 27- السيدة إسكويفل (شيلي): قالت إن المكتب الوطني لشؤون المرأة ترأسه امرأة برتبة وزير ويسدي المشورة إلى رئيس الجمهورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus