"المكتب بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • OIOS that
        
    • General Committee that
        
    • Office that
        
    • that UNOPS
        
    • that UNODC
        
    • that the United Nations Office at Geneva
        
    DPKO has informed OIOS that the mission is recording bids prior to awarding construction and renovation contracts. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المكتب بأن البعثة تسجل العطاءات قبل منح عقود التشييد والتجديدات.
    DPKO has informed OIOS that the mission has implemented measures to improve controls over travel and overtime. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المكتب بأن البعثة قد نفذت تدابير لتحسين الضوابط على السفر والوقت اﻹضافي.
    DPKO has advised OIOS that these requisitions had been initiated by the respective sections, but disallowed during the review process owing to a lack of funding or other reasons. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المكتب بأن اﻷقسام المعنية بدأت هذه الطلبات، بيد أنه تم التخلي عنها أثناء عملية الاستعراض نظرا لانعدام التمويل أو ﻷسباب أخرى.
    Thus I, along with others, had occasion to indicate to the General Committee that some of those steps were likely to seriously impede the proper progress of our work. UN وبالتالي أتيحت لي وﻵخرين الفرصة ﻹعلام المكتب بأن من المتوقع أن تؤدي بعض هذه الخطوات الى عرقلة سير عملنا عرقلة جدية.
    Members will recall that, at its 2nd plenary meeting, on 16 September, the General Assembly approved the recommendation of the General Committee that the Fifth Committee would complete its work by Friday, 9 December. UN لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة وافقت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر على توصية المكتب بأن تستكمل اللجنة الخامسة أعمالها في موعد غايته يوم الجمعة 9 كانون الأول/ديسمبر.
    Management informed the Office that this amount has since been recovered. UN وأخبرت الإدارة المكتب بأن هذا المبلغ قد استرد فعلا فيما بعد.
    In paragraph 53, the Board recommended that UNOPS strengthen its oversight role over the Democratic Republic of the Congo Operations Centre to address the operational challenges affecting its projects in a timely manner. UN وفي الفقرة 53، أوصى المجلس المكتب بأن يقوم بتعزيز دوره الرقابي على مركز عمليات جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل التصدّي في الوقت المناسب لتحديات التشغيل التي تؤثّر على مشاريعه.
    DPKO has informed OIOS that the Mission has undertaken a comprehensive review of unliquidated obligations. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المكتب بأن البعثة قد أجرت استعراضا شاملا للالتزامات غير المصفاة.
    DPKO has informed OIOS that field accounts are currently being closed and will be submitted to Headquarters promptly . UN وقد أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المكتب بأن الحسابات الميدانية يجري في الوقت الراهن إغلاقها وستقدم الى المقر بسرعة.
    The President of the General Assembly concurred and advised OIOS that the conduct of the senior official will be duly investigated. UN وقد وافق رئيس الجمعية العامة على ذلك وأخطر المكتب بأن سلوك ذلك المسؤول الأقدم سيتم التحقيق فيه على النحو الواجب.
    The Department has advised OIOS that the necessary proposals would be presented to the General Assembly in 2004. UN وأفادت الإدارة المكتب بأن المقترحات اللازمة ستقدم إلى الجمعية العامة عام 2004.
    The United Nations Office at Nairobi accepted the recommendation of OIOS that it ensure that procurement actions are carried out in accordance with the requirements. UN وقبل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي توصية المكتب بأن يكفل تنفيذ أعمال المشتريات وفقا للمتطلبات.
    The Commission informed OIOS that the Panel of Commissioners had reviewed these cases and determined that the alterations to the methodologies were appropriate. UN وأبلغت اللجنة المكتب بأن هيئة المفوضين قد استعرضت هاتين الحالتين وقررت أن التغييرات التي أجريت على المنهجيات كانت ملائمة.
    Members will recall that, at its 2nd plenary meeting, on 21 September 2007, the General Assembly approved the recommendation of the General Committee that the Fifth Committee complete its work by Friday, 14 December 2007. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة وافقت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2007 على توصية المكتب بأن تكمل اللجنة الخامسة أعمالها في موعد غايته يوم الجمعة 14 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Members will recall that at its 2nd plenary meeting, held on 19 September 2008, the General Assembly approved the recommendation of the General Committee that the Fifth Committee complete its work by Friday, 12 December 2008. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة وافقت في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، على توصية المكتب بأن تقوم اللجنة الخامسة بإنجاز عملها في موعد أقصاه يوم الجمعة 12 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Members will recall that, at its 2nd plenary meeting, on 21 September 2007, the General Assembly approved the recommendation of the General Committee that the Second Committee complete its work by Friday, 30 November 2007. UN يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2007، وافقت على توصية المكتب بأن تنهي اللجنة الثانية أعمالها بحلول يوم الجمعة، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    UNMISET informed the Office that a system was already in place under which it retains a copy of the import documents. UN وأعلمت بعثة الأمم المتحدة المكتب بأن لديها نظاما جاهزا يمكّنها من الاحتفاظ بنسخة من وثائق الاستيراد.
    I told him that when I got back to the office... that I'd have my secretary call, and she did... and she found out that he was no longer employed at the baths. Open Subtitles أخبرته بأن عندما عدت إلى المكتب بأن لدي اتصال وهي إكتشفت هذا هو لن يستخدم الحمامات
    Furthermore, the Department of Peacekeeping Operations advised the Office that a service contract was now in place to review all items in the asset inventory and to update records. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المكتب بأن هناك اﻵن عقد من عقود الخدمات لاستعراض جميع اﻷصناف الواردة في جرد اﻷصول واستكمال السجلات.
    874. In paragraph 53, the Board recommended that UNOPS strengthen its oversight role over the Democratic Republic of the Congo Operations Centre to address the operational challenges affecting its projects in a timely manner. UN 874 - في الفقرة 53، أوصى المجلس المكتب بأن يعزِّز دوره الرقابي على مركز عمليات جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل التصدّي في الوقت المناسب لتحديات التشغيل التي تؤثّر على مشاريعه.
    706. In paragraph 422, the Board recommended that UNOPS take urgent and strict measures to address the causes of the issues identified at the Afghanistan Operations Centre and remedy them. UN 706 - وفي الفقرة 422، أوصى المجلس المكتب بأن يتخذ تدابير عاجلة وصارمة لمعالجة وتلافي الأسباب التي أدت إلى المسائل التي جرى تحديدها في مركز عمليات أفغانستان.
    The Board recommended that UNODC increase its efforts to achieve a more balanced geographical distribution of staff (para. 32). UN أوصى المجلس المكتب بأن يزيد مما يبذله من جهود لتحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا للموظفين (الفقرة 32).
    OIOS recommended that the United Nations Office at Geneva consult with the Procurement Division at Headquarters and develop performance benchmarks to use in work distribution and assessment of the adequacy of staffing levels at the Procurement and Contracts Unit. UN وأوصى المكتب بأن يتشاور مكتب الأمم المتحدة في جنيف مع شعبة المشتريات في المقر وأن يضع مقاييس أداء لاستخدامها في توزيع العمل وتقييم مدى كفاية مستويات التوظيف في وحدة المشتريات والعقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus