"المكتب دون الإقليمي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • subregional office in
        
    • subregional office based in
        
    • subregional office and
        
    • the Subregional Office
        
    The Commission has acted as follows: the subregional office in North Africa was relocated to Rabat in 2005. UN قامت اللجنة بما يلي: :: نقل المكتب دون الإقليمي في شمال أفريقيا إلى الرباط في عام 2005.
    Commission headquarters; subregional office in North Africa; Government of Morocco. UN مقر اللجنة؛ المكتب دون الإقليمي في شمال أفريقيا؛ حكومة المغرب
    It was impressed by the dedication of staff members in the subregional office in accomplishing such missions, even at the expense of their vacations and working extra hours to deliver the regular programme of work. UN وأُعجب بالتفاني الذي يتحلى به موظفو المكتب دون الإقليمي في أداء هذه المهمات، حتى لو كان ذلك على حساب إجازاتهم أو تطلب منهم ساعات عمل إضافية لإتمام برنامج العمل المعتاد.
    N. Relocation of the subregional office in North Africa to Rabat UN نون - نقل المكتب دون الإقليمي في شمال أفريقيا إلى الرباط
    The subregional office based in Pretoria continued to implement and facilitate the implementation of activities at the regional level as well as in various countries of the southern African region. UN واستمر المكتب دون الإقليمي في بريتوريا ينفذ وييسر تنفيذ الأنشطة على الصعيد الإقليمي إلى جانب الأنشطة في مختلف بلدان منطقة الجنوب الأفريقي.
    57. In particular, with regard to the Caribbean area attention is called to the following information, provided by the subregional office in Port-of-Spain. UN 57 - وفيما يتعلق بمنطقة البحر الكاريبي، يوجه الانتباه إلى المعلومات التالية المقدمة من المكتب دون الإقليمي في بورت - أوف - سبين.
    Based on the commitment of the Government of Morocco, the subregional office in North Africa should take proactive practical measures to relocate to Rabat by the end of 2005 (para. 53 of the present report). UN بناء على الالتزام الذي أعلنته حكومة المغرب، يجب على المكتب دون الإقليمي في شمال أفريقيا اتخاذ تدابير عملية استباقية لنقل المكتب إلى الرباط بحلول نهاية عام 2005 (الفقرة 53 من هذا التقرير)
    (b) Synergies from strengthening presence in the Africa region -- The proposed investment in strengthening regional coverage in Africa will be partially offset by merging the subregional office in Johannesburg with the regional office. UN (ب) تحقيق نتيجة التآزر بتعزيز الوجود في منطقة أفريقيا: سيُعوَّض الاستثمار المقترح في تعزيز التغطية الإقليمية في أفريقيا جزئيا عن طريق دمج المكتب دون الإقليمي في جوهانسبرغ مع المكتب الإقليمي.
    :: Increased cooperation between the national police and the International Criminal Police Organization (Interpol), notably under the auspices of the Interpol subregional office in Abidjan and the Central African Police Chiefs Committee (CAPCCO); UN :: تم تعزيز التعاون بين الشرطة الوطنية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول)، لا سيما مع المكتب دون الإقليمي في أبيدجان وهيئة قادة الشرطة لوسط أفريقيا
    13. Caribbean States could all attest to the invaluable technical assistance given by the subregional office in Port of Spain in the implementation of the mandates of the Caribbean Development and Cooperation Committee (CDCC). UN 13 - وقالت إن دول منطقة البحر الكاريبي يمكنها أن تشهد جميعا بالمساعدة التقنية، التي يصعب وفاؤها حقها من التقدير، التي قدمها المكتب دون الإقليمي في بورت أوف سبين في مجال تنفيذ الولايات المنوطة بلجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي.
    (b) Audit of the subregional office in Kenya (East and Horn of Africa) (Report No. 1077), conducted from 17 September to 5 October 2012. UN (ب) وأجريت مراجعة حسابات المكتب دون الإقليمي في كينيا (شرق أفريقيا والقرن الأفريقي) (التقرير رقم 1077) في الفترة من 17 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    (f) Under subprogramme 5, 1 P-5 Head, Subregional Office, in Apia; 1 P-4 Regional Coordinator, Chemicals and Waste, in Panama City; and 1 P-4 Regional Coordinator, Chemicals and Waste, in Nairobi; UN (و) تحت البرنامج الفرعي 5: 1 ف-5 لرئيس المكتب دون الإقليمي في آبيا؛ 1 ف-4 لمنسق إقليمي للمواد الكيميائية والنفايات، في بنما سيتي؛ 1 ف-4 لمنسق إقليمي للمواد الكيميائية والنفايات، في نيروبي؛
    There are useful examples from offices such as the subregional office in Dakar, Senegal, which has developed an online tracking system in the Africa region, which aids the monitoring and analysis of the volume and quality of support provided to country offices. UN وثمة أمثلة مفيدة من مكاتب مثل المكتب دون الإقليمي في داكار، السنغال، الذي طور نظاما للتتبع عبر الإنترنت() في منطقة أفريقيا، كي يساعد على رصد وتحليل حجم ونوعية الدعم المقدم للمكاتب القطرية.
    45. The UNDP Regional Centre in Panama is working with the CARICOM secretariat, through the subregional office in Port of Spain, to develop capacity on results-based management and aid effectiveness. UN 45 - ويتعاون المركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بنما مع أمانة الجماعة الكاريبية، من خلال المكتب دون الإقليمي في بورت أو سباين، لتطوير القدرات على الإدارة القائمة على النتائج وفعالية المعونة.
    (e) In the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), evaluation results were used to make the work of the subregional office in the Caribbean more relevant. UN (هـ) في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استُخدمت نتائج التقييم في توثيق أهمية عمل المكتب دون الإقليمي في منطقة البحر الكاريبي.
    The final audit reports were issued on 11 April (country office in Afghanistan), 7 June (subregional office in India) and 28 June 2013 (subregional office in Kenya) and are available from http://audit-public-disclosure.unwomen.org/. UN وصدرت تقارير مراجعة الحسابات النهائية في 11 نيسان/أبريل (المكتب القطري في أفغانستان)، و 7 حزيران/يونيه (المكتب دون الإقليمي في الهند)، و 28 حزيران/يونيه (المكتــــب دون الإقليمـــــي في كينيا)، وهي متاحـة على الـــرابط التـالي: http://audit-public-disclosure.unwomen.org.
    (c) Audit of the subregional office in India (Report No. 1121), conducted from 29 October to 16 November 2012: The audit rating was " partially satisfactory " . UN (ج) وأجريت مراجعة حسابات المكتب دون الإقليمي في الهند (التقرير رقم 1121) في الفترة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. وكانت درجة تقييم المراجعة " مرضية إلى حد ما " .
    (a) One D-1 post to the D-2 level to carry out duties as Director of the subregional office in Mexico, under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America, which would result in a net increase of $13,400; and UN (أ) رفع وظيفة واحدة من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2 للقيام بمهام مدير المكتب دون الإقليمي في المكسيك، في إطار البرنامج الفرعي 12، الأنشطة دون الإقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى، وهو ما سوف يؤدي إلى زيادة صافية قدرها 400 13 دولار؛
    (a) One subregional office based in Barbados, the Caribbean Programme Coordination; UN (أ) المكتب دون الإقليمي في بربادوس لتنسيق برنامج الكاريبي؛
    In January 2014, UNSMIL regrettably lost the head of the Benghazi subregional office and the Training and Development Officer, both of whom died in their respective home countries during their rest and recuperation leave. UN ومن دواعي الأسف أن البعثة فقدت في كانون الثاني/يناير 2014 رئيس المكتب دون الإقليمي في بنغازي وموظف شؤون التدريب والتطوير، اللذان توفيا في بلديهما الأصليين خلال إجازة الراحة والاستجمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus